Translation of "In einklang bringen mit" in English
Den
technologischen
und
wirtschaftlichen
Fortschritt
möchte
er
in
Einklang
bringen
mit
der
Umweltpolitik.
Technological
and
economic
progress
is
linked
to
a
policy
on
the
environment.
EUbookshop v2
Wir
werden
uns
weiterhin
in
Einklang
bringen
mit
neuen
Leuten
und
neuen
Orten.
We
will
continue
to
align
with
new
people
and
new
places.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
Probleme,
Alistairs
Dahinscheiden
in
Einklang
zu
bringen
mit
seiner...
seiner
Vitalität.
I'm
having
trouble
reconciling
Alistair's
passing
with
his...
his
vitality.
OpenSubtitles v2018
Einige
dieser
Erinnerungen
würde
ich
gerne
in
Einklang
bringen...
mit
den
tatsächlichen
Begebenheiten.
There
are
a
number
of
things
I
remember
which
I
would
like
to
put
right
with
history.
OpenSubtitles v2018
Die
Nutzung
dieses
gewaltigen
Potenzials
gilt
es
in
Einklang
zu
bringen
mit
architektonischen
und
ästhetischen
Erfordernissen.
It
is
now
a
question
of
tapping
into
this
powerful
potential
without
having
to
compromise
on
architectural
and
aesthetic
requirements.
ParaCrawl v7.1
Für
Arbeitgeber
ist
diese
Maßnahme
in
Einklang
zu
bringen
mit
dem
Gesetz
über
staatliche
Beihilfen.
For
employers,
this
measure
has
to
be
complied
with
the
Law
on
State
Aid.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
stellt
sich
die
Investitionen
in
IT-Projekten
in
Einklang
zu
bringen
mit
tatsächlichen
Bedarf.
The
question
arises
as
to
bring
investment
in
IT
projects
in
line
with
real
needs.
ParaCrawl v7.1
Er
wähnt
zu
begreifen
und
kann
dieses
Begreifen
nicht
mehr
in
Einklang
bringen
mit
allem
Bisherigen....
He
feels
he
understands
and
can
no
longer
reconcile
this
understanding
with
everything
before....
ParaCrawl v7.1
Das
wird
auslaufen,
und
auch
dafür
habe
ich
gestimmt,
weil
ich
es
nicht
in
Einklang
bringen
kann
mit
der
anderen
Überlegung,
das
Rauchen
insgesamt
zurückzudrängen.
This
will
be
phased
out
and
I
have
also
voted
in
favour
of
this,
because
I
cannot
bring
it
into
line
with
the
other
idea
of
banning
smoking
altogether.
Europarl v8
Ich
möchte
um
Gemeinsinn
bitten,
um
in
diesem
wie
in
anderen
Fällen
die
notwendigen
und
unerläßlichen
Energieprojekte
in
Einklang
zu
bringen
mit
der
Umwelt,
der
nachhaltigen
Entwicklung
und
vor
allem
der
Achtung
des
einmütigen
Willens
jener,
die
sich
als
Betroffene
sehen
können,
wenn
es
in
Wirklichkeit
weniger
traumatische
Lösungen
gibt.
I
would
ask
us
to
apply
some
common
sense,
in
this
case
as
in
others,
in
order
to
combine
essential
energy
projects
with
respect
for
the
environment,
sustainable
development
and,
above
all,
the
unanimous
wish
of
those
who
may
be
affected,
particularly
when
less
traumatic
solutions
actually
exist.
Europarl v8
Im
Wesentlichen
geht
es
darum,
die
europäischen
Vorschriften
mit
internationalen
Übereinkommen
in
Einklang
zu
bringen,
namentlich
mit
dem
Internationalen
Übereinkommen
über
Normen
für
die
Ausbildung,
die
Erteilung
von
Befähigungszeugnissen
und
den
Wachdienst
von
Seeleuten
(STCW-Übereinkommen)
der
Internationalen
Seeschifffahrtsorganisation.
The
aim
is
essentially
to
bring
European
rules
into
line
with
international
agreements,
namely
the
International
Maritime
Organisation
(IMO)
Convention
on
Standards
of
Training,
Certification
and
Watchkeeping
for
Seafarers
(STCW
Convention).
Europarl v8
Drittens
lautet
unser
Vorschlag
zum
Inkrafttreten,
dies
in
Einklang
zu
bringen
mit
der
weiteren
Liberalisierung
der
Postdienste,
die
für
2006
angekündigt
ist.
Thirdly,
we
propose
that
the
entry
into
force
of
the
directive
should
be
harmonised
with
the
further
liberalisation
of
postal
services
scheduled
for
2006.
Europarl v8
Ich
denke,
du
hast
gesagt,
dass
du
das
in
Einklang
bringen
kannst
mit
einer
Welt,
die
nicht
eindimensional
wird,
wo
wir
alle
das
gleiche
denken
müssen.
I
think
I
understood
you
to
say
that
you
could
reconcile
that
with
a
world
that
doesn't
become
one
dimensional,
where
we
all
have
to
think
the
same.
TED2013 v1.1
Länder,
die
bereits
über
Strategiedokumente
zur
Armutsbekämpfung
verfügen
-
in
eigener
Verantwortung
liegende
und
auf
nationaler
Ebene
ausgearbeitete
dreijährige
Ausgabenrahmen,
die
mit
der
Weltbank
und
anderen
internationalen
Entwicklungspartnern
vereinbart
wurden
-,
sollten
diese
mit
einem
10-Jahres-Rahmen
von
Politiken
und
Investitionen
in
Einklang
bringen,
der
mit
der
Erreichung
der
Millenniums-Entwicklungsziele
vereinbar
ist.
Countries
that
already
have
poverty
reduction
strategy
papers
—
nationally
owned
and
developed
three-year
spending
frameworks
agreed
with
the
World
Bank
and
other
international
development
partners
—
should
align
them
with
a
10-year
framework
of
policies
and
investments
consistent
with
achievement
of
the
Millennium
Development
Goals.
MultiUN v1
Die
Europäische
Gemeinschaft
kann
jeden
Staat
und
jede
Einheit,
die
bereit
sind,
ihre
Rechtsvorschriften
für
den
Luftverkehr
und
damit
zusammenhängende
Angelegenheiten
mit
den
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
in
Einklang
zu
bringen,
und
mit
denen
die
Gemeinschaft
einen
Rahmen
für
die
enge
wirtschaftliche
Zusammenarbeit,
etwa
durch
ein
Assoziierungsabkommen,
geschaffen
hat
oder
zu
schaffen
im
Begriff
ist,
ersuchen,
sich
dem
gemeinsamen
europäischen
Luftverkehrsraum
anzuschließen.
The
European
Community
may
ask
any
State
or
entity
which
is
prepared
to
make
its
laws
on
air
transport
and
associated
matters
compatible
with
those
of
the
Community,
and
with
which
the
Community
has
established
or
is
establishing
a
framework
of
close
economic
cooperation,
such
as
an
Association
Agreement,
to
participate
in
the
ECAA.
JRC-Acquis v3.0
Angesichts
der
Harmonisierung
der
europäischen
Aufsicht
lässt
sich
der
ursprünglich
vorgeschlagene
Wortlaut
von
Ziffer
6.6
daher
nur
schwer
in
Einklang
bringen
mit
den
Grundsätzen
des
bei
der
Europäischen
Zentralbank
angesiedelten
einheitlichen
Aufsichtsmechanismus.
In
the
light
of
the
harmonisation
of
European
supervision,
the
text
of
point
6.6,
as
originally
proposed,
would
also
be
difficult
to
reconcile
with
the
principles
of
the
Single
Supervisory
Mechanism
established
under
the
auspices
of
the
European
Central
Bank.
TildeMODEL v2018
Die
große
Herausforderung
für
den
europäischen
Fremdenverkehrssektor
besteht
darin,
wirksam
auf
den
Anstieg
der
Nachfrage
und
die
gestiegenen
Ansprüche
zu
reagieren,
wobei
die
Angebotssteigerung
in
Einklang
zu
bringen
ist
mit
der
Valorisierung
des
kulturellen
Erbes,
der
Erhaltung
der
Umwelt
sowie
mit
der
Bekämpfung
der
übertriebenen
Tendenz
zur
Schaffung
künstlicher
Touristenattraktionen
und
zur
Vereinheitlichung
der
Kulturmuster
und
Konsumstrukturen.
The
major
challenge
for
European
tourism
is
to
respond
effectively
to
an
increase
in
demand
and
requirements,
balancing
increased
facilities
with
advantageous
development
of
the
cultural
heritage,
protection
of
the
environment
and
moves
to
counter
a)
excessively
artificial
development
of
tourist
destinations
and
b)
trends
towards
uniform
cultural
standards
and
consumer
patterns.
TildeMODEL v2018
Die
GAP-Reform
in
der
1992
konzipierten
Form
mutet
wie
eine
sehr
vorübergehende
Lösung
an,
die
versucht,
die
Festsetzung
der
Preise
für
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
und
die
verschiedenen
Möglichkeiten
des
Transfers
öffentlicher
Gelder
zur
Einkommensstützung
in
Einklang
zu
bringen
mit
einer
Politik
für
den
ländlichen
Raum
und
einer
Umweltpolitik.
The
CAP
reform
as
envisaged
in
1992
appears
an
extremely
transitory
policy
that
has
to
juggle
with
the
setting
of
farm
prices
and
the
choices
to
be
made
as
regards
public
spending
on
income
support,
and
has
to
address
rural
and
environmental
policy
issues.
TildeMODEL v2018
Ferner
ist
es
notwendig,
die
bestehende
Richtlinie
in
Einklang
zu
bringen
mit
den
Vorschriften
"nach
dem
neuen
Konzept"
über
den
freien
Verkehr
von
Waren,
die
sich
entsprechend
dem
neuen
Rechtsrahmen
für
die
Vermarktung
von
Produkten
in
der
letzten
Phase
der
förmlichen
Annahme
befinden.
It
is
also
necessary
to
bring
the
existing
directive
into
line
with
the
"New
Approach"
rules
on
the
free
movement
of
goods
which
is
in
the
final
stages
of
formal
adoption,
in
line
with
the
new
legislative
framework
for
the
marketing
of
products.
TildeMODEL v2018
Da
es
die
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
(„USA“)
versäumten,
das
Gesetz
über
Ausgleichszahlungen
für
anhaltende
Dumping-
und
Subventionspraktiken
(CDSOA)
mit
ihren
Verpflichtungen
aus
den
WTO-Abkommen
in
Einklang
zu
bringen,
wurde
mit
der
Verordnung
(EG)
Nr.
673/2005
ab
dem
1.
Mai
2005
ein
zusätzlicher
Wertzoll
von
15
%
auf
die
Einfuhren
bestimmter
Waren
mit
Ursprung
in
den
USA
eingeführt.
As
a
result
of
the
United
States
failure
to
bring
the
Continued
Dumping
and
Subsidy
Offset
Act
(CDSOA)
in
compliance
with
its
obligations
under
the
WTO
agreements,
Regulation
(EC)
No
673/2005
imposed
a
15
%
ad
valorem
additional
customs
duty
on
imports
of
certain
products
originating
in
the
United
States
of
America
as
from
1
May
2005.
DGT v2019
Da
es
die
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
(„USA“)
versäumten,
das
Gesetz
über
Ausgleichszahlungen
für
anhaltende
Dumping-
und
Subventionspraktiken
(Continued
Dumping
and
Subsidy
Offset
Act,
CDSOA)
mit
ihren
Verpflichtungen
aus
den
Abkommen
der
World
Trade
Organisation
(WTO)
in
Einklang
zu
bringen,
wurde
mit
der
Verordnung
(EG)
Nr.
673/2005
ab
dem
1.
Mai
2005
ein
zusätzlicher
Wertzoll
von
15
%
auf
die
Einfuhren
bestimmter
Waren
mit
Ursprung
in
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
eingeführt.
As
a
result
of
the
United
States’
failure
to
bring
the
Continued
Dumping
and
Subsidy
Offset
Act
(CDSOA)
in
compliance
with
its
obligations
under
the
World
Trade
Organisation
(WTO)
agreements,
Regulation
(EC)
No
673/2005
imposed
a
15
%
ad
valorem
additional
customs
duty
on
imports
of
certain
products
originating
in
the
United
States
of
America
as
from
1
May
2005.
DGT v2019
Da
die
natürlichen
Personen
Interesse
daran
haben,
dass
ihre
personenbezogenen
Daten
geschützt
werden,
und
um
die
unterschiedlichen
Ziele
miteinander
in
Einklang
zu
bringen,
die
mit
der
Verpflichtung
zur
Veröffentlichung
von
Informationen
über
die
Empfänger
von
Mitteln
aus
dem
Europäischen
Garantiefonds
für
die
Landwirtschaft
(EGFL)
und
dem
Europäischen
Landwirtschaftsfonds
für
die
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
(ELER)
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
259/2008
der
Kommission
[3]
angestrebt
werden,
ist
vorzusehen,
dass
diese
Verpflichtung
nicht
für
natürliche
Personen
gilt.
Since
it
is
in
the
interest
of
natural
persons
that
their
personal
data
should
be
protected,
and
with
a
view
to
reconciling
the
different
objectives
underlying
the
obligation
to
publish
information
on
the
beneficiaries
of
funds
deriving
from
the
European
Agricultural
Guarantee
Fund
(EAGF)
and
the
European
Agricultural
Fund
for
Rural
Development
(EAFRD),
as
provided
for
in
Commission
Regulation
(EC)
No
259/2008
[3],
it
should
be
stipulated
that
this
obligation
does
not
apply
to
natural
persons.
DGT v2019
Da
es
die
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
(„USA“)
versäumten,
das
Gesetz
über
Ausgleichszahlungen
für
anhaltende
Dumping-
und
Subventionspraktiken
(Continued
Dumping
and
Subsidy
Offset
Act,
CDSOA)
mit
ihren
Verpflichtungen
aus
den
Abkommen
der
World
Trade
Organisation
(WTO)
in
Einklang
zu
bringen,
wurde
mit
der
Verordnung
(EG)
Nr.
673/2005
ab
dem
1.
Mai
2005
ein
zusätzlicher
Wertzoll
von
15
%
auf
die
Einfuhren
bestimmter
Waren
mit
Ursprung
in
den
USA
eingeführt.
As
a
result
of
the
United
States’
failure
to
bring
the
Continued
Dumping
and
Subsidy
Offset
Act
(CDSOA)
in
conformity
with
its
obligations
under
the
World
Trade
Organisation
(WTO)
agreements,
Regulation
(EC)
No
673/2005
imposed
a
15
%
ad
valorem
additional
customs
duty
on
imports
of
certain
products
originating
in
the
United
States
of
America
as
from
1
May
2005.
DGT v2019
Da
es
die
USA
versäumten,
das
Gesetz
über
Ausgleichszahlungen
für
anhaltende
Dumping-
und
Subventionspraktiken
(CDSOA)
mit
ihren
Verpflichtungen
aus
den
WTO-Abkommen
in
Einklang
zu
bringen,
wurde
mit
der
Verordnung
(EG)
Nr.
673/2005
ab
dem
1.
Mai
2005
ein
zusätzlicher
Wertzoll
von
15
%
auf
die
Einfuhren
bestimmter
Waren
mit
Ursprung
in
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
eingeführt.
As
a
result
of
the
United
States’
failure
to
bring
the
Continued
Dumping
and
Subsidy
Offset
Act
(CDSOA)
in
compliance
with
its
obligations
under
the
WTO
agreements,
Regulation
(EC)
No
673/2005
imposed
a
15
%
ad
valorem
additional
customs
duty
on
imports
of
certain
products
originating
in
the
United
States
of
America
as
from
1
May
2005.
DGT v2019
Da
es
die
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
(„USA“)
versäumten,
das
Gesetz
über
Ausgleichszahlungen
für
anhaltende
Dumping-
und
Subventionspraktiken
(Continued
Dumping
and
Subsidy
Offset
Act,
„CDSOA“)
mit
ihren
Verpflichtungen
aus
den
WTO-Übereinkommen
in
Einklang
zu
bringen,
wurde
mit
der
Verordnung
(EG)
Nr.
673/2005
ab
dem
1.
Mai
2005
ein
zusätzlicher
Wertzoll
von
15
%
auf
die
Einfuhren
bestimmter
Waren
mit
Ursprung
in
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
eingeführt.
As
a
result
of
the
United
States’
failure
to
bring
the
Continued
Dumping
and
Subsidy
Offset
Act
(CDSOA)
in
compliance
with
its
obligations
under
the
WTO
agreements,
Regulation
(EC)
No
673/2005
imposed
a
15
%
ad
valorem
additional
customs
duty
on
imports
of
certain
products
originating
in
the
United
States
as
from
1
May
2005.
DGT v2019