Translation of "Verbindlichen charakter" in English

Allerdings hat dieser Verhaltenskodex keinen verbindlichen Charakter.
This code of conduct is not, however, legally binding.
Europarl v8

Uns werden Lügen über den verbindlichen Charakter der Charta der Grundrechte erzählt.
We are being lied to about the binding nature of the Charter of Fundamental Rights.
Europarl v8

Die Sitzungen der Unterausschüsse und ihre Kontrolle müssten einen verbindlichen Charakter annehmen.
Subcommittees should be obliged to sit and their monitoring should also be made mandatory.
TildeMODEL v2018

Es sollte geprüft werden, ob dieser Grundsatz verbindlichen Charakter erhalten soll.
It should be examined whether this principle should be rendered mandatory.
DGT v2019

Herr METZLER befürwortet hingegen den nicht verbindlichen Charakter der Bestimmung.
Mr Metzler, however, spoke in order to defend the non-binding nature of this provision.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht des Ausschusses dürften diese Konzepte in keinem Fall verbindlichen Charakter haben.
The EESC believes that under no circumstances should these concepts be compulsory.
TildeMODEL v2018

Teil A des STCW-Codes (welcher verbindlichen Charakter hat);
Part A of the STCW Code (which is mandatory);
TildeMODEL v2018

Es sollte wohl verhindert werden, dass diese Ziele verbindlichen Charakter erhalten.
The reason was to avoid making those targets binding.
Europarl v8

Wir wollen einen Leitliniencharakter und keinen verbindlichen Charakter.
What we would like is something which is more of a guideline and is not binding in nature.
Europarl v8

Dies gibt den "Empfehlungen" einen verbindlichen Charakter.
This gives the 'recommendations' a mandatory quality.
EUbookshop v2

Diese Abkommen haben oft keinen verbindlichen Charakter oder bleiben wirkungslos.
These agreements often remain non-binding or ineffective.
EUbookshop v2

Ihre Beschreibung hat daher keinerlei verbindlichen, vertragsgemäßen Charakter.
Your description has therefore no binding contractual character.
ParaCrawl v7.1

Ein Empfehlungsschreiben hat keinen rechtlich verbindlichen Charakter.
Letters of recommendation are not legally binding.
ParaCrawl v7.1

Jeder - und vor allem ich - begrüßt den zukünftigen verbindlichen Charakter der Charta der Grundrechte.
Everyone - and I most of all - welcomes the future binding character of the Charter of Fundamental Rights.
Europarl v8

Auch müssten schärfere Sanktionen eingeführt werden, so dass der Pakt wirklich einen verbindlichen Charakter hat.
Tougher sanctions would also have to be implemented so that the agreement really appears binding.
Europarl v8

Trotzdem bin ich natürlich der Erste, der diesem Kodex einen verbindlichen Charakter geben will.
Having said that, I am of course the first to want to make such a code mandatory.
Europarl v8

Herr KALLIO vertritt die Auffassung, daß die Umweltvereinbarungen einen möglichst verbindlichen Charakter haben müßten.
Finally, Mr Kallio noted that EAs should as far as possible be of a binding nature.
TildeMODEL v2018

Die Sicherheitsnormen erhalten verbindlichen Charakter und die spezifischen Aufgaben der Mitgliedstaaten und der Kommission werden festgelegt.
The security standards are becoming compulsory and the specific tasks of the Member States and the Commission are defined.
TildeMODEL v2018

Wir wollen im Besonderen auch, dass die Anhänge keinen verbindlichen Charakter für die Mitgliedstaaten haben.
Above all, we do not want the annexes to be binding on the Member States.
Europarl v8

Vor allem brauchen wir die Komitologie, um den Kodizes einen verbindlichen Charakter zu geben.
In particular, we need comitology to make codes binding.
Europarl v8

Änderungsantrag 6 und 11, denen zufolge die freiwilligen Berichts- und Beratungssysteme verbindlichen Charakter erhalten sollen;
Amendments Nos 6 and 11 which try to change voluntary reporting and advice schemes to mandatory ones.
Europarl v8

Das Dokument bringt lediglich die Meinungen der Kommissionsdienststellen zum Ausdruck und hat keinen verbindlichen Charakter.
The document represents only the views of the Commission services and is not of a binding nature.
EUbookshop v2