Translation of "Verbindlichen charakter" in English
Allerdings
hat
dieser
Verhaltenskodex
keinen
verbindlichen
Charakter.
This
code
of
conduct
is
not,
however,
legally
binding.
Europarl v8
Uns
werden
Lügen
über
den
verbindlichen
Charakter
der
Charta
der
Grundrechte
erzählt.
We
are
being
lied
to
about
the
binding
nature
of
the
Charter
of
Fundamental
Rights.
Europarl v8
Die
Sitzungen
der
Unterausschüsse
und
ihre
Kontrolle
müssten
einen
verbindlichen
Charakter
annehmen.
Subcommittees
should
be
obliged
to
sit
and
their
monitoring
should
also
be
made
mandatory.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
geprüft
werden,
ob
dieser
Grundsatz
verbindlichen
Charakter
erhalten
soll.
It
should
be
examined
whether
this
principle
should
be
rendered
mandatory.
DGT v2019
Herr
METZLER
befürwortet
hingegen
den
nicht
verbindlichen
Charakter
der
Bestimmung.
Mr
Metzler,
however,
spoke
in
order
to
defend
the
non-binding
nature
of
this
provision.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
des
Ausschusses
dürften
diese
Konzepte
in
keinem
Fall
verbindlichen
Charakter
haben.
The
EESC
believes
that
under
no
circumstances
should
these
concepts
be
compulsory.
TildeMODEL v2018
Teil
A
des
STCW-Codes
(welcher
verbindlichen
Charakter
hat);
Part
A
of
the
STCW
Code
(which
is
mandatory);
TildeMODEL v2018
Es
sollte
wohl
verhindert
werden,
dass
diese
Ziele
verbindlichen
Charakter
erhalten.
The
reason
was
to
avoid
making
those
targets
binding.
Europarl v8
Wir
wollen
einen
Leitliniencharakter
und
keinen
verbindlichen
Charakter.
What
we
would
like
is
something
which
is
more
of
a
guideline
and
is
not
binding
in
nature.
Europarl v8
Dies
gibt
den
"Empfehlungen"
einen
verbindlichen
Charakter.
This
gives
the
'recommendations'
a
mandatory
quality.
EUbookshop v2
Diese
Abkommen
haben
oft
keinen
verbindlichen
Charakter
oder
bleiben
wirkungslos.
These
agreements
often
remain
non-binding
or
ineffective.
EUbookshop v2
Ihre
Beschreibung
hat
daher
keinerlei
verbindlichen,
vertragsgemäßen
Charakter.
Your
description
has
therefore
no
binding
contractual
character.
ParaCrawl v7.1
Ein
Empfehlungsschreiben
hat
keinen
rechtlich
verbindlichen
Charakter.
Letters
of
recommendation
are
not
legally
binding.
ParaCrawl v7.1
Jeder
-
und
vor
allem
ich
-
begrüßt
den
zukünftigen
verbindlichen
Charakter
der
Charta
der
Grundrechte.
Everyone
-
and
I
most
of
all
-
welcomes
the
future
binding
character
of
the
Charter
of
Fundamental
Rights.
Europarl v8
Auch
müssten
schärfere
Sanktionen
eingeführt
werden,
so
dass
der
Pakt
wirklich
einen
verbindlichen
Charakter
hat.
Tougher
sanctions
would
also
have
to
be
implemented
so
that
the
agreement
really
appears
binding.
Europarl v8
Trotzdem
bin
ich
natürlich
der
Erste,
der
diesem
Kodex
einen
verbindlichen
Charakter
geben
will.
Having
said
that,
I
am
of
course
the
first
to
want
to
make
such
a
code
mandatory.
Europarl v8
Herr
KALLIO
vertritt
die
Auffassung,
daß
die
Umweltvereinbarungen
einen
möglichst
verbindlichen
Charakter
haben
müßten.
Finally,
Mr
Kallio
noted
that
EAs
should
as
far
as
possible
be
of
a
binding
nature.
TildeMODEL v2018
Die
Sicherheitsnormen
erhalten
verbindlichen
Charakter
und
die
spezifischen
Aufgaben
der
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
werden
festgelegt.
The
security
standards
are
becoming
compulsory
and
the
specific
tasks
of
the
Member
States
and
the
Commission
are
defined.
TildeMODEL v2018
Wir
wollen
im
Besonderen
auch,
dass
die
Anhänge
keinen
verbindlichen
Charakter
für
die
Mitgliedstaaten
haben.
Above
all,
we
do
not
want
the
annexes
to
be
binding
on
the
Member
States.
Europarl v8
Vor
allem
brauchen
wir
die
Komitologie,
um
den
Kodizes
einen
verbindlichen
Charakter
zu
geben.
In
particular,
we
need
comitology
to
make
codes
binding.
Europarl v8
Änderungsantrag
6
und
11,
denen
zufolge
die
freiwilligen
Berichts-
und
Beratungssysteme
verbindlichen
Charakter
erhalten
sollen;
Amendments
Nos
6
and
11
which
try
to
change
voluntary
reporting
and
advice
schemes
to
mandatory
ones.
Europarl v8
Das
Dokument
bringt
lediglich
die
Meinungen
der
Kommissionsdienststellen
zum
Ausdruck
und
hat
keinen
verbindlichen
Charakter.
The
document
represents
only
the
views
of
the
Commission
services
and
is
not
of
a
binding
nature.
EUbookshop v2