Translation of "Verbindlich festgelegt" in English
Er
hat
sich
auf
ein
frühes
Erweiterungsdatum
verbindlich
festgelegt.
It
fixed
a
binding,
early
date
for
enlargement.
Europarl v8
Einzelheiten
sind
in
der
Satzung
verbindlich
festgelegt.
Details
are
laid
down
in
a
binding
way
in
the
foundation’s
statutes.
ParaCrawl v7.1
Die
Prüfung
ortsveränderlicher
elektrischer
Betriebsmittel
ist
in
der
Unfallverhütungsvorschrift
BGV
A3
verbindlich
festgelegt.
The
test
of
mobile
electrical
equipment
is
defined
as
obligatory
in
the
instruction
for
accident
prevention
(BGV
A3).
ParaCrawl v7.1
Für
die
einzelnen
Diagnosen
und
Operationen
werden
Grenzwerte
(Referenzwerte)
verbindlich
festgelegt.
Mandatory
threshold
values
(reference
values)
are
specified
for
individual
diagnoses
and
surgical
procedures.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Werte
für
2005
jetzt
verbindlich
festgelegt
werden,
bekommt
die
Industrie
Klarheit.
When
the
standards
for
2005
are
laid
down
in
a
binding
way,
industry
will
be
given
clarification.
Europarl v8
Diese
Organisationsform
ist
in
der
Gemeinsamen
Geschäftsordnung
der
Bundesministerien
für
alle
Ministerien
verbindlich
festgelegt.
This
type
of
organisation
has
been
compulsorily
laid
down
for
all
ministries
in
a
general
regulation.
EUbookshop v2
Jede
gewerbliche
Garantie
ist
für
den
Garantiegeber
zu
den
Bedingungen
verbindlich,
die
festgelegt
sind
in:
Any
commercial
guarantee
shall
be
binding
on
the
guarantor
under
the
conditions
laid
down
in:
TildeMODEL v2018
Die
Kriterien
sind
in
der
Norm
DIN
EN
60529:
2000-09
verbindlich
festgelegt.
The
criteria
are
defined
in
the
Norm
DIN
EN
60529:
2000-09.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sind
die
Begriffe
und
Kurznotationen
für
Formation,
Sequence
und
Arrangement
verbindlich
festgelegt.
Callerlab
created
mandatory
terms
and
the
shortcut
notation
for
formation,
sequence
and
arrangement.
ParaCrawl v7.1
Für
Deutschland
sollten
ambitionierte
klimapolitische
Ziele
im
Rahmen
eines
Klimaschutz-
und
Energiewende-Gesetzes
verbindlich
festgelegt
werden.
In
Germany,
ambitious
climate
change
policy
goals
should
be
made
obligatory
within
the
framework
of
a
climate
change
and
energy
transition
law.
ParaCrawl v7.1
Rollen
und
Beiträge
bei
der
Erhebung
und
Bereitstellung
von
Klima-
und
Biodiversitätsdaten
wurden
verbindlich
festgelegt.
Obligations
were
laid
down
regarding
roles
and
responsibilities
for
the
collection
and
provisioning
of
climate
and
biodiversity
data.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
in
dieser
Frage
nicht
das
Parlament
umgehen,
deswegen
haben
wir
ja
100
a
gewählt,
und
zwar
so,
wie
ich
das
zu
Anfang
der
Amtstätigkeit
dieser
Kommission
versprochen
habe,
und
wir
wollen
mit
der
Richtlinie
erreichen,
daß
gewisse
allgemeine
Grundsätze
und
auch
Einzelheiten
zur
Durchsetzung
dieser
Grundsätze
verbindlich
festgelegt
werden.
We
do
not
want
to
circumvent
Parliament
on
this
question,
which
is
indeed
why
we
chose
100a,
just
as
I
promised
at
the
beginning
of
this
Commission's
term
of
office,
and
through
this
directive
we
want
to
lay
down
certain
general
principles,
together
with
details
about
the
implementation
of
these
principles,
in
a
binding
manner.
Europarl v8
Die
Anerkennung
der
sozialen
Rechte
und
insbesondere
des
Rechts
auf
Zugang
zu
Diensten
von
allgemeinem
Interesse
wird
in
der
Charta
der
Grundrechte
verbindlich
festgelegt.
The
recognition
of
social
rights
and,
in
particular,
of
the
right
to
access
services
of
general
interest,
is
made
binding
in
the
Charter
of
Fundamental
Rights.
Europarl v8
Der
Änderungsantrag
Nr.
2
trägt
diesen
neuen
Entwicklungen
Rechnung,
indem
die
Änderung
niedriger
Koeffizienten
verbindlich
festgelegt
wird.
Amendment
No
2
takes
these
recent
developments
into
account
by
setting
lower
coefficients
which
are
legally
binding.
Europarl v8
Auch
wenn
der
Arbeitsplan
noch
nicht
verbindlich
festgelegt
ist,
dürfte
die
Erweiterung
in
diesem
Jahr
zweimal
auf
der
Tagesordnung
stehen,
einmal
wahrscheinlich
vor
dem
Gipfeltreffen
in
Sevilla
zum
Abschluss
des
spanischen
Ratsvorsitzes
und
ein
zweites
Mal
voraussichtlich
im
November.
Although
the
calendar
is
not
yet
firmly
set,
it
seems
to
me
that
on
two
occasions
this
year
we
are
likely
to
discuss
enlargement,
probably
before
the
Seville
summit
at
the
end
of
the
Spanish
presidency
and
probably
again
in
November.
Europarl v8
Wir
haben
vorgeschlagen,
dass
das
zu
erreichende
Ziel
-
wie
es
in
Artikel
249
des
Vertrags
heißt
-
in
einem
Dokument
verbindlich
festgelegt
wird
und
im
Gegenzug
den
Mitgliedstaaten
die
Wahl
der
Form
und
Mittel
überlassen
bleibt.
We
proposed
a
document
defining
the
result
to
be
achieved
-
as
Article
249
of
the
Treaty
says
-
and,
in
exchange,
to
leave
to
the
Member
States
the
choice
of
form
and
methods.
Europarl v8