Translation of "Termine festgelegt" in English
Es
müssen
konkrete
Verpflichtungen
eingegangen
und
klare
Termine
festgelegt
werden.
Practical
commitments
will
have
to
be
made
and
clear
deadlines
set.
Europarl v8
In
diesen
Gesprächsrunden
sollten
Verantwortlichkeiten
und
Termine
festgelegt
sowie
Freigabekriterien
definiert
werden.
In
these
meetings,
responsibilities
are
identified,
due
dates
are
set,
and
"sign-off"
criteria
are
defined.
ParaCrawl v7.1
Das
Kalender-Tool
zeigt
einen
Kalender
mit
dem
Termine
und
Zeiten
festgelegt
werden.
The
Calendar
Tool
provides
a
calendar
to
set
dates
and
times.
ParaCrawl v7.1
Für
alle
anderen
Schulen
werden
diese
Termine
vom
Schulträger
festgelegt
und
von
der
zuständigen
Bildungsbehörde
genehmigt.
For
all
other
schools,
the
dates
of
terms
andholidays
are
set
by
the
relevant
school
authoritiesand
approved
by
the
appropriate
Education
and
Library
Board.
EUbookshop v2
Sobald
das
BAKOM
Termine
und
Transferprozesse
festgelegt
hat,
wird
SWITCH
ihre
Kunden
rechtzeitig
darüber
informieren.
SWITCH
will
inform
its
clients
in
good
time
once
OFCOM
has
set
deadlines
and
determined
the
transfer
processes.
ParaCrawl v7.1
Dozenten
und
Räume
können
für
alle
Termine
einer
Veranstaltung
oder
für
einzelne
Termine
festgelegt
werden.
Lecturers
and
rooms
can
be
set
for
all
dates
of
an
event
or
for
individual
appointments.
ParaCrawl v7.1
Ich
muß
auch
entschuldigen,
daß
auch
von
meiner
Fraktion
einige
Kolleginnen
und
Kollegen,
die
eigentlich
etwas
zu
dieser
Debatte
beitragen
wollten,
nicht
anwesend
sein
können,
weil
sie
schon
vor
langer
Zeit
andere
Termine
festgelegt
hatten.
I
must
also
apologise
on
behalf
of
several
colleagues
from
my
own
group
-
who
actually
wanted
to
contribute
to
this
debate
-
for
their
not
being
able
to
be
here
either,
because
they
made
alternative
appointments
some
time
ago.
Europarl v8
Damit
wird
Slowenien
am
1.
Januar
2007
dem
Euro-Währungsgebiet
beitreten,
Zypern
und
Malta
möchten
sich
am
1.
Januar
2008
anschließen,
die
Slowakei
am
1.
Januar
2009,
und
andere
Mitgliedstaaten,
die
vorher
konkrete
Termine
festgelegt
hatten,
führen
zurzeit
eine
Überprüfung
durch.
In
this
regard,
Slovenia
will
enter
the
euro
zone
on
1
January
2007.
Cyprus
and
Malta
wish
to
join
on
1
January
2008
and
Slovakia
on
1
January
2009,
and
other
Member
States,
which
had
previously
set
specific
targets,
are
in
the
process
of
revising
them.
Europarl v8
Auch
wenn
Parlament
und
Kommission
sich
in
einer
Reihe
von
Punkten
raschere
Fortschritte
gewünscht
hätten,
zum
Beispiel
bei
der
Marktöffnung
und
der
rechtlichen
Trennung,
halte
ich
es
für
unverzichtbar,
dass
in
den
Richtlinien
unverrückbare
Termine
festgelegt
werden
und
die
Verwaltungsvorschriften
für
die
Branche
klar
sind.
Although
Parliament
and
the
Commission
would
have
liked
to
have
made
quicker
progress
with
regard
to
a
series
of
points,
such
as
the
opening
up
of
the
market
and
legal
separation,
I
consider
it
essential
that
the
directives
establish
unconditional
dates
and
that
the
regulatory
framework
is
clear
for
the
industry.
Europarl v8
Die
Umsetzung
der
internen
Kontrollstandards,
die
der
Präsident
des
Rechnungshofes
eben
erwähnt
und
zu
Recht
als
Kernpunkte
und
Eckpunkte
der
Reform
bezeichnet
hat,
wird
derzeit
noch
einmal
kräftig
voran
getrieben,
insbesondere
was
die
Rotation
von
Beamten
in
sensiblen
Positionen
angeht
und
dort,
wo
dies
noch
nicht
erfolgt
ist,
werden
präzise
Termine
festgelegt.
The
President
of
the
Court
of
Auditors
has
just
mentioned
the
implementation
of
the
internal
audit
standards,
which
he
quite
rightly
described
as
being
central
and
crucial
elements
in
reform,
with
which
we
are
again
currently
pressing
ahead
with
some
vigour,
especially
as
regards
the
rotation
of
officials
in
sensitive
positions,
and,
where
this
has
not
yet
been
done,
precise
deadlines
have
been
laid
down
for
it.
Europarl v8
Mit
den
Änderungen
der
MARPOL-Anlage
IV
soll
der
rechtliche
Rahmen
geschaffen
werden
für
die
Umsetzung
der
auf
der
MEPC
68
erzielten
Einigung,
nach
der
die
eingegangenen
Meldungen
zu
den
verfügbaren
Hafenauffangeinrichtungen
ausreichen,
damit
die
Bestimmungen
zur
Ausweisung
des
Sondergebiets
in
der
Ostsee
wirksam
werden
und
folglich
die
Termine
festgelegt
werden
können,
zu
denen
ein
Teil
der
Ostsee
als
Sondergebiet
im
Einklang
mit
diesen
Meldungen
ausgewiesen
werden
kann.
The
amendments
to
MARPOL
Annex
IV
are
intended
to
provide
the
legal
framework
to
implement
the
agreement
by
MEPC
68
that
sufficient
notifications
had
been
received
on
the
availability
of
port
reception
facilities
to
allow
the
Baltic
Sea
Special
Area
provisions
to
take
effect
and
that,
consequently,
effective
dates
could
be
established
for
the
designation
of
part
of
the
Baltic
Sea
as
a
Special
Area,
in
conformity
with
those
notifications.
DGT v2019
Nach
Auffassung
der
Kommission
bietet
Lissabon
die
einzigartige
Gelegenheit,
über
die
längerfristige
Ausrichtung
unserer
Politik
nachzudenken,
indem
langfristige
Ziele
bestimmt,
Prioritäten
gesetzt,
Vorgaben
und
Termine
festgelegt
und
Aufgaben
verteilt
werden.
The
Commission
believes
that
Lisbon
provides
a
unique
opportunity
for
a
reflection
about
our
longer-term
policy
orientations
setting
long-term
goals,
identifying
priorities,
establishing
targets
and
dates
and
defining
who
does
what.
TildeMODEL v2018
Infolgedessen
können
für
die
Einstellung
der
Produktion
und
Verwendung
von
teilhalogenierten
FCKW
zu
den
derzeit
zugelassenen
Zwecken
Termine
festgelegt
werden.
Consequently,
new
phase
out
dates
can
be
set
for
current
uses
of
HCFCs.
TildeMODEL v2018
Was
Letzteres
betrifft,
so
sind
in
Artikel
12
Absatz
1
die
Termine
festgelegt,
zu
denen
die
„convenzione
unica“
die
bisherigen
Lizenzen
für
alle
Betreiber
ersetzen
wird,
und
sind
in
Artikel
12
Absatz
2
die
Grundsätze
aufgeführt,
die
die
neuen
Verträge
einhalten
müssen.
With
respect
to
the
latter,
Article
12(1)
provides
the
dates
in
which
the
convenzione
unica
will
replace
existing
licences
for
all
operators
and
Article
12(2)
the
principles
the
new
contracts
must
adhere
to.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
hat
sie
die
Termine
festgelegt,
zu
denen
die
Vor
schläge
für
Forschungsarbeiten
für
die
Wirtschaftsjahre
1983-1984
und
1984-1985
ein
gehen
müssen.
The
target
yield
used
as
a
basis
for
granting
the
aid
is
differentiated
according
to
the
characteristics
of
the
flax
produced
and
according
to
production
areas.
EUbookshop v2