Translation of "Termine festgelegt" in English

Es müssen konkrete Verpflichtungen eingegangen und klare Termine festgelegt werden.
Practical commitments will have to be made and clear deadlines set.
Europarl v8

In diesen Gesprächsrunden sollten Verantwortlichkeiten und Termine festgelegt sowie Freigabekriterien definiert werden.
In these meetings, responsibilities are identified, due dates are set, and "sign-off" criteria are defined.
ParaCrawl v7.1

Das Kalender-Tool zeigt einen Kalender mit dem Termine und Zeiten festgelegt werden.
The Calendar Tool provides a calendar to set dates and times.
ParaCrawl v7.1

Für alle anderen Schulen werden diese Termine vom Schulträger festgelegt und von der zuständigen Bildungsbehörde genehmigt.
For all other schools, the dates of terms andholidays are set by the relevant school authoritiesand approved by the appropriate Education and Library Board.
EUbookshop v2

Sobald das BAKOM Termine und Transferprozesse festgelegt hat, wird SWITCH ihre Kunden rechtzeitig darüber informieren.
SWITCH will inform its clients in good time once OFCOM has set deadlines and determined the transfer processes.
ParaCrawl v7.1

Dozenten und Räume können für alle Termine einer Veranstaltung oder für einzelne Termine festgelegt werden.
Lecturers and rooms can be set for all dates of an event or for individual appointments.
ParaCrawl v7.1

Ich muß auch entschuldigen, daß auch von meiner Fraktion einige Kolleginnen und Kollegen, die eigentlich etwas zu dieser Debatte beitragen wollten, nicht anwesend sein können, weil sie schon vor langer Zeit andere Termine festgelegt hatten.
I must also apologise on behalf of several colleagues from my own group - who actually wanted to contribute to this debate - for their not being able to be here either, because they made alternative appointments some time ago.
Europarl v8

Damit wird Slowenien am 1. Januar 2007 dem Euro-Währungsgebiet beitreten, Zypern und Malta möchten sich am 1. Januar 2008 anschließen, die Slowakei am 1. Januar 2009, und andere Mitgliedstaaten, die vorher konkrete Termine festgelegt hatten, führen zurzeit eine Überprüfung durch.
In this regard, Slovenia will enter the euro zone on 1 January 2007. Cyprus and Malta wish to join on 1 January 2008 and Slovakia on 1 January 2009, and other Member States, which had previously set specific targets, are in the process of revising them.
Europarl v8

Auch wenn Parlament und Kommission sich in einer Reihe von Punkten raschere Fortschritte gewünscht hätten, zum Beispiel bei der Marktöffnung und der rechtlichen Trennung, halte ich es für unverzichtbar, dass in den Richtlinien unverrückbare Termine festgelegt werden und die Verwaltungsvorschriften für die Branche klar sind.
Although Parliament and the Commission would have liked to have made quicker progress with regard to a series of points, such as the opening up of the market and legal separation, I consider it essential that the directives establish unconditional dates and that the regulatory framework is clear for the industry.
Europarl v8

Die Umsetzung der internen Kontrollstandards, die der Präsident des Rechnungshofes eben erwähnt und zu Recht als Kernpunkte und Eckpunkte der Reform bezeichnet hat, wird derzeit noch einmal kräftig voran getrieben, insbesondere was die Rotation von Beamten in sensiblen Positionen angeht und dort, wo dies noch nicht erfolgt ist, werden präzise Termine festgelegt.
The President of the Court of Auditors has just mentioned the implementation of the internal audit standards, which he quite rightly described as being central and crucial elements in reform, with which we are again currently pressing ahead with some vigour, especially as regards the rotation of officials in sensitive positions, and, where this has not yet been done, precise deadlines have been laid down for it.
Europarl v8

Mit den Änderungen der MARPOL-Anlage IV soll der rechtliche Rahmen geschaffen werden für die Umsetzung der auf der MEPC 68 erzielten Einigung, nach der die eingegangenen Meldungen zu den verfügbaren Hafenauffangeinrichtungen ausreichen, damit die Bestimmungen zur Ausweisung des Sondergebiets in der Ostsee wirksam werden und folglich die Termine festgelegt werden können, zu denen ein Teil der Ostsee als Sondergebiet im Einklang mit diesen Meldungen ausgewiesen werden kann.
The amendments to MARPOL Annex IV are intended to provide the legal framework to implement the agreement by MEPC 68 that sufficient notifications had been received on the availability of port reception facilities to allow the Baltic Sea Special Area provisions to take effect and that, consequently, effective dates could be established for the designation of part of the Baltic Sea as a Special Area, in conformity with those notifications.
DGT v2019

Nach Auffassung der Kommission bietet Lissabon die einzigartige Gelegenheit, über die längerfristige Ausrichtung unserer Politik nachzudenken, indem langfristige Ziele bestimmt, Prioritäten gesetzt, Vorgaben und Termine festgelegt und Aufgaben verteilt werden.
The Commission believes that Lisbon provides a unique opportunity for a reflection about our longer-term policy orientations setting long-term goals, identifying priorities, establishing targets and dates and defining who does what.
TildeMODEL v2018

Infolgedessen können für die Einstellung der Produktion und Verwendung von teilhalogenierten FCKW zu den derzeit zugelassenen Zwecken Termine festgelegt werden.
Consequently, new phase out dates can be set for current uses of HCFCs.
TildeMODEL v2018

Was Letzteres betrifft, so sind in Artikel 12 Absatz 1 die Termine festgelegt, zu denen die „convenzione unica“ die bisherigen Lizenzen für alle Betreiber ersetzen wird, und sind in Artikel 12 Absatz 2 die Grundsätze aufgeführt, die die neuen Verträge einhalten müssen.
With respect to the latter, Article 12(1) provides the dates in which the convenzione unica will replace existing licences for all operators and Article 12(2) the principles the new contracts must adhere to.
TildeMODEL v2018

Insbesondere hat sie die Termine festgelegt, zu denen die Vor schläge für Forschungsarbeiten für die Wirtschaftsjahre 1983-1984 und 1984-1985 ein gehen müssen.
The target yield used as a basis for granting the aid is differentiated according to the characteristics of the flax produced and according to production areas.
EUbookshop v2