Translation of "Verbesserung machen" in English
Noch
vor
Jahresende
müssen
wir
konkrete
Fortschritte
bei
seiner
Vollendung
und
Verbesserung
machen.
Some
real
progress
must
be
made
before
the
end
of
the
year
in
order
to
complete
and
improve
it.
Europarl v8
Welche
Zusagen
kann
die
Kommission
hinsichtlich
der
weiteren
Verbesserung
des
Finanzmanagements
machen?
What
commitments
can
the
Commission
make
on
further
improving
resource
management?
TildeMODEL v2018
Nichtsdestoweniger
möchte
der
Ausschuß
folgende
Bemerkungen
im
Sinne
einer
Verbesserung
des
Beschlußvorschlags
machen.
The
Committee
would,
however,
like
to
make
a
number
of
observations
intended
to
improve
the
drafting
of
the
proposed
Decision.
TildeMODEL v2018
Nur
eine
winzige
Verbesserung,
die
ich
machen
muss.
Just
one
tiny
correction
to
make.
OpenSubtitles v2018
Aber
wie
können
Sie
den
nächsten
Schritt
bei
der
Verbesserung
der
Eutergesundheit
machen?
But
how
can
you
take
the
next
step
in
udder
health
improvement?
ParaCrawl v7.1
Machen
Verbesserung
von
jedem
failue,
Verständnis
und
Lagerverpflichtungen.
Make
improvement
from
each
failue,understanding
and
bearing
obligations.
ParaCrawl v7.1
Alle
diese
Verbesserung
machen
die
Maschine
arbeiten
Longivety
mehr
Leben.
All
these
improving
make
the
machine
working
longivety
more
life.
CCAligned v1
Feedbacks
zur
Verbesserung
machen
uns
nahezu
exzellent.
Feedbacks
to
improve
make
us
near
to
excellent.
ParaCrawl v7.1
Kaizen
(Verbesserung)
-
gemeinsame
Aktivitäten
machen
unsere
Teamarbeit
besser
und
effektiver.
Kaizen
(continuous
improvement)
activities
makes
our
teamwork
stronger.
ParaCrawl v7.1
Sie
arbeiten
etwa
sechs
Monate
lang
zusammen,
bevor
sie
Vorschläge
zur
Rechtsvereinfachung
und
-verbesserung
machen.
They
work
over
about
six
months
before
proposing
suggestions
for
simplifying
and
improving
the
legislation.
TildeMODEL v2018
In
ihren
Studien
und
Berichten
können
sie
fundierte
Vorschläge
für
die
Verbesserung
der
Vorschriften
machen.
On
the
basis
of
studies
and
reports,
they
can
thus
formulate
solid
proposals
for
improving
this
legislation.
TildeMODEL v2018
Voller
Einsatz
und
ständige
Verbesserung
machen
uns
zu
Marktführern
und
zu
verlässlichen
Partnern
unserer
Kunden.
Dedication
and
continuous
improvement
make
us
market
leaders
positioning
us
as
trusted
partners
with
our
customers.
ParaCrawl v7.1
Innovation
und
stetige
Verbesserung
bestehender
Produktlinien
machen
den
mittelständischen
Maschinenbauer
zu
einen
der
führenden
Hersteller.
Innovation
and
continuous
improvements
to
their
existing
production
lines
have
ensured
that
the
medium-sized
machine
builder
has
become
one
of
the
leading
manufacturers
of
these
machines.
ParaCrawl v7.1
Der
Techniker,
sowie
jeder
Mitarbeiter
des
Unternehmens,
kann
Vorschläge
zur
Verbesserung
der
Gesamtproduktion
machen:
The
technician,
as
well
as
every
employee
of
the
enterprise,
can
make
proposals
on
improving
the
overall
production:
ParaCrawl v7.1
Aber
all
diese
Medikamente
geben
nur
eine
vorÃ1?4bergehende
Verbesserung
und
machen
Sie
abhängig
von
Pharmaunternehmen.
But
all
these
medicines
give
only
temporary
improvement
and
make
you
dependent
on
pharmaceutical
corporations.
ParaCrawl v7.1
Aber
all
diese
Medikamente
geben
nur
eine
vorübergehende
Verbesserung
und
machen
Sie
abhängig
von
Pharmaunternehmen.
But
all
these
medicines
give
only
temporary
improvement
and
make
you
dependent
on
pharmaceutical
corporations.
ParaCrawl v7.1
Jeder
kann
nur
eine
kleine
Verbesserung
machen,
und
das
kann
einen
großen
Unterschied
machen.
Anyone
can
make
just
a
small
improvement,
and
that
can
make
a
big,
big
difference.
ParaCrawl v7.1
Sexualstörungen
sind
oft
ein
weiterer
Grund,
dass
Männer
zu
männlichen
Verbesserung
zu
machen.
Sexual
disorders
are
often
another
reason
that
men
turn
to
male
enhancement.
ParaCrawl v7.1
Resultiert
aus
einer
Lösung
eine
messbare
Verbesserung,
machen
wir
sie
zum
neuen
Standard.
If
aÂ
solution
results
in
a
measurable
improvement,
we
turn
it
into
a
new
standard.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Einführung
des
Emissionshandels,
die
Unterstützung
von
erneuerbaren
Energiequellen
und
durch
Investitionen
zur
Verbesserung
der
Energieeffizienz
machen
Schwellenländer
besonders
große
Anstrengungen,
ihre
Kohlendioxidemissionen
zu
verringern.
By
introducing
emissions
trading,
supporting
renewable
sources
of
energy
and
through
investment
aimed
at
improving
energy
efficiency,
developed
nations
are
making
considerable
efforts
to
curb
their
carbon
dioxide
emissions.
Europarl v8
Im
Rahmen
des
anderen,
also
des
ordnungspolitischen
Aspekts,
hat
der
Europäische
Rat
bereits
die
Kommission
gebeten,
den
bestehenden
rechtlichen
und
ordnungspolitischen
Rahmen
für
die
Sicherheit
kerntechnischer
Anlagen
zu
überprüfen
und
nach
Bedarf
einen
Vorschlag
zu
seiner
Verbesserung
zu
machen.
In
the
framework
of
the
other,
that
is,
the
regulatory
aspect,
the
European
Council
has
already
asked
the
Commission
to
review
the
existing
legislative
and
regulatory
framework
for
the
safety
of
nuclear
installations
and
to
make
a
proposal
for
perfecting
it
as
required.
Europarl v8
Eine
andere
Frage
ist,
ob
wir
uns
-
als
europäische
Bürger,
die
wir
einen
gemeinschaftlichen
Raum
des
Rechts
schaffen
wollen
-
keine
Gedanken
über
die
Verbesserung
dieser
Garantien
machen
müssen.
Not
having
-
as
European
citizens
who
wish
to
establish
a
common
area
of
justice
-
to
become
involved
in
discussing
how
to
improve
these
guarantees
is
another
matter
altogether.
Europarl v8
Das
Ausmaß
der
Krise
und
die
für
alle
Mitgliedstaaten
bestehenden
Schwierigkeiten
einer
Verbesserung
der
Beschäftigungslage
machen
es
erforderlich,
daß
die
bisherigen
Bemühungen
verstärkt
und
mehr
auf
die
strukturellen
Aspekte
ausgerichtet
werden.
The
seriousness
of
the
crisis
and
the
difficulties
encountered
by
all
the
Member
States
in
seeking
to
improve
the
employment
situation
demand
that
the
efforts
made
hitherto
be
intensified
and
directed
more
towards
the
structural
aspects.
TildeMODEL v2018
Soweit
es
die
Gesetzgebung
angeht,
muss
die
Kommission
darüber
wachen,
dass
der
bereits
existierende
Rahmen
in
vollem
Umfang
umgesetzt
und
angewandt
wird,
und
zugleich
Möglichkeiten
der
Verbesserung
ausfindig
machen.
From
the
legal
point
of
view,
the
Commission
must
seek
to
ensure
that
the
existing
framework
is
implemented
and
applied
in
full,
whilst
identifying
possibilities
for
improvement.
TildeMODEL v2018
Vor
einer
Entscheidung
über
eine
bestimmte
Maßnahme
wären
ihre
möglichen
Auswirkungen
während
des
gesamten
Lebenszyklus
zu
untersuchen,
damit
nachteilige
Wirkungen
nicht
die
angestrebte
Verbesserung
zunichte
machen.
Before
deciding
on
any
particular
action
one
would
assess
its
potential
impact
along
the
whole
life
cycle,
so
that
any
adverse
effects
would
not
outweigh
the
sought
improvement.
TildeMODEL v2018
Die
Expansion
und
die
Spezialität
dieser
Erwerbsform,insbesondere
wegen
der
vielfach
wechselnden
Anforderungen
an
verschiedenen
Arbeitsplätzen
sowie
die
von
der
Bildungspolitik
favorisierte
Strategie
lebenslangen
Lernens
zum
Erhalt
und
zur
Verbesserung
von
Qualifikationen,
machen
es
notwendig,Konzepte
zur
Kompetenzentwicklung
für
diese
Zielgruppe
aufzuzeigen.
The
expansion
and
speciality
of
this
way
of
earning
a
living
–
particularly
as
a
result
of
the
frequently
changing
demands
on
differentworkplaces
and
the
strategy
of
lifelong
learning
favoured
by
educational
policy
inorder
to
obtain
and
improve
qualifications
–
make
it
necessary
to
demonstrateplans
for
skills
development
for
this
target
group.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
ihres
ersten
Aktionsprogramms
wird
die
Task
Force
dieses
Thema
prüfen
und
Vorschläge
zur
Verbesserung
des
Systems
machen.
Task
Force
decided
that
attention
shall
be
focused
initially
on
four
topics:
EUbookshop v2
Das
Ausmaß
der
Krise
und
die
für
alle
Mitglied
staaten
bestehenden
Schwierigkeiten
einer
Verbesserung
der
Beschäftigungslage
machen
es
erforderlich,
daß
die
bisherigen
Bemühungen
verstärkt
und
mehr
auf
die
strukturellen
Aspekte
ausgerichtet
werden.
The
seriousness
of
the
crisis
and
the
difficulties
faced
by
all
Member
States
in
improving
the
employment
situation
dictate
that
the
effort
undertaken
hitherto
be
amplified
and
directed
to
a
greater
extent
towards
structural
aspects.
EUbookshop v2