Translation of "Verbergen" in English
Hinter
der
Diskussion
über
die
Erweiterung
und
Nachbarschaftspolitik
verbergen
sich
zwei
unterschiedliche
Denkweisen.
Behind
the
debate
on
enlargement
and
neighbourhood
policy
there
are
two
different
kinds
of
thinking.
Europarl v8
Wenn
es
nichts
zu
verbergen
hat,
dann
soll
es
die
Untersuchung
geben.
If
it
has
nothing
to
hide,
the
inquiry
should
be
carried
out.
Europarl v8
Hinter
einem
Taschendiebstahl
in
einer
Großstadt
können
sich
zwei
Dinge
verbergen.
Two
things
may
lie
behind
a
pickpocket
theft
in
a
city.
Europarl v8
Herr
Ratspräsident,
ich
werde
mein
Erstaunen
nicht
verbergen.
Mr
President-in-Office,
I
will
not
hide
my
astonishment
from
you.
Europarl v8
Es
gibt
nichts
zu
verbergen,
und
ich
sage
das
ganz
offen.
There
is
nothing
to
hide
here
and
I
am
speaking
very
openly.
Europarl v8
Ich
habe
jedoch
das
Gefühl,
daß
der
Rat
etwas
verbergen
will.
However,
I
have
the
feeling
that
the
Council
is
trying
to
hide
something
somehow.
Europarl v8
Man
muß
das
nicht
verbergen,
man
muß
sich
nicht
schämen!
There
is
no
need
to
conceal
it
or
be
ashamed!
Europarl v8
Die
Kommission
hat
keinesfalls
versucht,
irgend
etwas
zu
verbergen.
The
Commission
has
most
certainly
not
tried
to
hide
anything.
Europarl v8
Hinter
Haushaltsproblemen
verbergen
sich
wirtschaftliche
Probleme.
Behind
budgetary
problems
lie
economic
problems.
Europarl v8
Deshalb
kann
ich
meine
Bedenken
gegenüber
diesem
Bericht
nicht
verbergen.
Therefore,
I
cannot
hide
my
misgivings
about
this
report.
Europarl v8
Es
gibt
keinen
Grund,
diese
Angabe
vor
dem
Hohen
Haus
zu
verbergen.
There
is
no
reason
to
conceal
that
fact
from
the
House.
Europarl v8
Ansonsten
haben
wir
nichts
zu
verbergen.
For
the
rest,
we
have
nothing
to
hide.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
nicht
hinter
Worten
verbergen!
We
cannot
hide
behind
words!
Europarl v8
Was
versucht
die
Kommission
eigentlich
zu
verbergen?
What
is
it
the
Commission
is
actually
trying
to
hide?
Europarl v8
Wer
hat
da
was
vor
uns
zu
verbergen?
Who
has
anything
to
hide
from
us
here?
Europarl v8
Schließlich
hat
die
Industrie
doch
nichts
zu
verbergen.
After
all,
what
has
the
industry
to
hide?
Europarl v8
Ich
sollte
gleich
zu
Beginn
sagen,
dass
wir
nichts
verbergen
sollten.
I
should
start
by
saying
that
we
should
hide
nothing.
Europarl v8
Aber
hinter
den
Zahlen
verbergen
sich
Menschen
und
Kinder.
Apart
from
the
figures,
though,
we
are
talking
here
about
people
and
children.
Europarl v8
Wir
dürfen
unsere
Unzulänglichkeiten
nicht
damit
verbergen,
dass
wir
sinnlose
Maßnahmen
ergreifen.
We
cannot
conceal
our
shortcomings
with
futile
measures.
Europarl v8
Welche
wahren
Interessen
verbergen
sich
dahinter?
What
are
the
real
interests
at
stake?
Europarl v8
Wir
sollten
unsere
zunehmenden
Emissionen
nicht
zeitweilig
verbergen,
sondern
reduzieren.
Instead
of
hiding
our
growing
emissions
temporarily,
we
have
to
reduce
them.
Europarl v8
Versuchen
wir,
etwas
vor
der
Öffentlichkeit
zu
verbergen?
Are
we
trying
to
hide
something
from
the
public?
Europarl v8
Versuchen
Sie
nicht,
sie
zu
verbergen,
Herr
Aznar.
Do
not
try
to
hide
it,
Mr
Aznar.
Europarl v8
Was
um
alles
in
der
Welt
hat
sie
zu
verbergen?
What
on
earth
does
it
have
to
hide?
Europarl v8
Was
hätte
der
Rat
zu
verbergen?
What
could
the
Council
have
to
hide?
Europarl v8
Gibt
es
hinter
verschlossenen
Türen
etwas
zu
verbergen?
Do
things
need
to
be
hidden
behind
closed
doors?
Europarl v8
Wer
nichts
zu
verbergen
hat,
braucht
eine
Kontrolle
nicht
zu
befürchten.
Those
with
nothing
to
hide
have
nothing
to
fear
from
such
control.
Europarl v8