Translation of "Sich dahinter verbergen" in English

Für die Gruppe der Hochschulstudierenden könnten sich dahinter beträchtliche Verbesserungen verbergen.
For the category of students in higher education, this may reflect significant improvements.
TildeMODEL v2018

Man weiß nie, welch ein Schatz sich dahinter verbergen kann.
Who knows what treasures lie there?
OpenSubtitles v2018

Wenn der eine Zug vorbeigefahren ist, kann sich dahinter 'n zweiter verbergen.
If one train passes, there might be a second train hiding on another track.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen gewährleisten, daß sich dahinter kein Rassismus verbergen darf.
We need to make sure that these are not just covers for racism.
Europarl v8

Ich denke die Top-Games die sich dahinter verbergen muss ich nicht aufzählen.
You do not have the required permissions to enter this page.
ParaCrawl v7.1

Nicht immer hat jeder sofort die Fakten parat, die sich dahinter verbergen.
Not everyone, however, is fully clued up on the whys and wherefores of these connections.
ParaCrawl v7.1

Die verschiedenen Motive, welche sich dahinter verbergen, sind eben sehr bedrückend!
The different motives hiding behind are really burdensome!
ParaCrawl v7.1

Was könnte sich dahinter verbergen?
What will be behind it?
ParaCrawl v7.1

Für die Kategorien der Ausgaben soll hier noch beispielhaft aufgelistet werden welche Kosten sich dahinter verbergen:
For the categories of the expenditures we want to list here exemplarily which costs are hidden behind them:
ParaCrawl v7.1

Häufig ist jedoch nicht klar, was er bedeutet und welche Konzepte sich dahinter verbergen.
But it is often unclear what it means and what concepts are involved.
ParaCrawl v7.1

Die Soldaten der Finsternis, die sich dahinter verbergen, müßt ihr allerdings töten.
After killing all of them, run upstairs via the right ladder to meet the Centaur Wizard.
ParaCrawl v7.1

Ich kann mir nicht vorstellen, daß wir irgendwo in der Union einen so unterschiedlichen Freiheitsbegriff haben, daß sich dahinter Straftaten verbergen ließen.
I can hardly believe that there is so different an understanding of the word peace anywhere in the Union that crimes can hide behind it.
Europarl v8

Gleichzeitig müssen wir aber, neben den Herausforderungen, die das Thema stellt - und wir haben es dem Parlament zu verdanken, dass wir diese Aussprache heute führen und dass es all diese Maßnahmen und diesen Bericht gibt -, auch die Gefahren sehen, die sich dahinter verbergen, angesichts der Tatsache, dass Technologien zur Funkfrequenzerkennung eingesetzt werden, die den Zugang zur Privatsphäre ermöglichen.
At the same time, however, with the challenges raised by the subject we are debating - and it is to Parliament's honour that we are having this debate today and that there are all these actions and this report - we must also see the dangers which lurk in it, given that radiofrequency recognition technologies are used which include access to private lives.
Europarl v8

Du spulst diese Muster so oft ab, dass du nicht mehr weißt, dass sich Muster dahinter verbergen.
It is as if their standards be repeated many times ... you do not know more that the standards are.
OpenSubtitles v2018

Als die Soldaten den Fußspuren nachgingen, sahen sie im Busch die brütenden Schwalben und gingen davon aus, dass sich dahinter kein Mensch verbergen könnte.
The soldiers followed her footprints to the bush but, seeing swallows nesting in the branches, assumed that no-one could be hiding there.
WikiMatrix v1

Ich kann mir nicht vorstellen, daß wir hgendwo in der Union einen so unterschiedlichen Freiheitsbegriff haben, daß sich dahinter Straftaten verbergen ließen.
This Parliament has always been an advocate for two objectives: the intensification of cooperation in Europe, and the creation of a European democracy with basic and civil rights.
EUbookshop v2

Auch wenn sich die Beweggründe, die sich dahinter verbergen, die Geschichte und die derzeitige Organisation unterscheiden, so haben sie doch alle den Punkt der kollektiven Pflichtversicherung und Finan­zierung erreicht.
The motives behind them, the history and the pre­sent organisation can all be different, but they all have reached the point of com­pulsory collective insurance and financing.
EUbookshop v2

Reisst einfach ein Pflaster am Tag ab, ohne Angst zu haben was sich dahinter verbergen könnte!
Just rip a plaster a day, without being scared what you may find behind it.
CCAligned v1

Der Bandname 400Colpi klingt für nicht-italienische Ohren schon mal etwas seltsam, aber was haben die Musikanten, die sich dahinter verbergen, anzubieten.
The band name 400Colpi sounds, at least for non-Italian ears, a little strange but what do the musicians who are behind this project have to offer?
ParaCrawl v7.1

Er läuft außerhalb des Vorhanges, er geht daran vorüber und weiß nicht, welche Herrlichkeiten sich dahinter verbergen.
He runs outside of the curtain; he passes it by and does not know which treasures are hidden behind it.
ParaCrawl v7.1

Die optische Aufmachung der Spielwaren und die Geschichten, die sich dahinter verbergen, werden für Eltern immer wichtiger.
Toys and games' aesthetic appearance and the meaning of the stories behind them is becoming increasingly important to parents.
ParaCrawl v7.1

Nach einer Einführung in jüdische Trauer- und Bestattungsbräuche erkunden die SchülerInnen selbständig den Friedhof auf der Suche nach Symbolen auf Grabsteinen, Spuren und den Geschichten, die sich dahinter verbergen.
After an introduction to Jewish mourning and burial traditions, the pupils explore the cemetery independently, searching for symbols on gravestones, traces and the stories behind them.
ParaCrawl v7.1

Die Diskussion „Klassisch vs. freehand“ ist nicht abwegig, solange sich unterschiedliche Fertigungstechniken dahinter verbergen.
The discussion is not erroneous as long as different production engineerings hide behind this " classic vs. freehand ".
ParaCrawl v7.1