Translation of "Sich dahinter verbergen" in English
Für
die
Gruppe
der
Hochschulstudierenden
könnten
sich
dahinter
beträchtliche
Verbesserungen
verbergen.
For
the
category
of
students
in
higher
education,
this
may
reflect
significant
improvements.
TildeMODEL v2018
Man
weiß
nie,
welch
ein
Schatz
sich
dahinter
verbergen
kann.
Who
knows
what
treasures
lie
there?
OpenSubtitles v2018
Wenn
der
eine
Zug
vorbeigefahren
ist,
kann
sich
dahinter
'n
zweiter
verbergen.
If
one
train
passes,
there
might
be
a
second
train
hiding
on
another
track.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
gewährleisten,
daß
sich
dahinter
kein
Rassismus
verbergen
darf.
We
need
to
make
sure
that
these
are
not
just
covers
for
racism.
Europarl v8
Ich
denke
die
Top-Games
die
sich
dahinter
verbergen
muss
ich
nicht
aufzählen.
You
do
not
have
the
required
permissions
to
enter
this
page.
ParaCrawl v7.1
Nicht
immer
hat
jeder
sofort
die
Fakten
parat,
die
sich
dahinter
verbergen.
Not
everyone,
however,
is
fully
clued
up
on
the
whys
and
wherefores
of
these
connections.
ParaCrawl v7.1
Die
verschiedenen
Motive,
welche
sich
dahinter
verbergen,
sind
eben
sehr
bedrückend!
The
different
motives
hiding
behind
are
really
burdensome!
ParaCrawl v7.1
Was
könnte
sich
dahinter
verbergen?
What
will
be
behind
it?
ParaCrawl v7.1
Für
die
Kategorien
der
Ausgaben
soll
hier
noch
beispielhaft
aufgelistet
werden
welche
Kosten
sich
dahinter
verbergen:
For
the
categories
of
the
expenditures
we
want
to
list
here
exemplarily
which
costs
are
hidden
behind
them:
ParaCrawl v7.1
Häufig
ist
jedoch
nicht
klar,
was
er
bedeutet
und
welche
Konzepte
sich
dahinter
verbergen.
But
it
is
often
unclear
what
it
means
and
what
concepts
are
involved.
ParaCrawl v7.1
Die
Soldaten
der
Finsternis,
die
sich
dahinter
verbergen,
müßt
ihr
allerdings
töten.
After
killing
all
of
them,
run
upstairs
via
the
right
ladder
to
meet
the
Centaur
Wizard.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
daß
wir
irgendwo
in
der
Union
einen
so
unterschiedlichen
Freiheitsbegriff
haben,
daß
sich
dahinter
Straftaten
verbergen
ließen.
I
can
hardly
believe
that
there
is
so
different
an
understanding
of
the
word
peace
anywhere
in
the
Union
that
crimes
can
hide
behind
it.
Europarl v8
Gleichzeitig
müssen
wir
aber,
neben
den
Herausforderungen,
die
das
Thema
stellt
-
und
wir
haben
es
dem
Parlament
zu
verdanken,
dass
wir
diese
Aussprache
heute
führen
und
dass
es
all
diese
Maßnahmen
und
diesen
Bericht
gibt
-,
auch
die
Gefahren
sehen,
die
sich
dahinter
verbergen,
angesichts
der
Tatsache,
dass
Technologien
zur
Funkfrequenzerkennung
eingesetzt
werden,
die
den
Zugang
zur
Privatsphäre
ermöglichen.
At
the
same
time,
however,
with
the
challenges
raised
by
the
subject
we
are
debating
-
and
it
is
to
Parliament's
honour
that
we
are
having
this
debate
today
and
that
there
are
all
these
actions
and
this
report
-
we
must
also
see
the
dangers
which
lurk
in
it,
given
that
radiofrequency
recognition
technologies
are
used
which
include
access
to
private
lives.
Europarl v8
Du
spulst
diese
Muster
so
oft
ab,
dass
du
nicht
mehr
weißt,
dass
sich
Muster
dahinter
verbergen.
It
is
as
if
their
standards
be
repeated
many
times
...
you
do
not
know
more
that
the
standards
are.
OpenSubtitles v2018
Als
die
Soldaten
den
Fußspuren
nachgingen,
sahen
sie
im
Busch
die
brütenden
Schwalben
und
gingen
davon
aus,
dass
sich
dahinter
kein
Mensch
verbergen
könnte.
The
soldiers
followed
her
footprints
to
the
bush
but,
seeing
swallows
nesting
in
the
branches,
assumed
that
no-one
could
be
hiding
there.
WikiMatrix v1
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
daß
wir
hgendwo
in
der
Union
einen
so
unterschiedlichen
Freiheitsbegriff
haben,
daß
sich
dahinter
Straftaten
verbergen
ließen.
This
Parliament
has
always
been
an
advocate
for
two
objectives:
the
intensification
of
cooperation
in
Europe,
and
the
creation
of
a
European
democracy
with
basic
and
civil
rights.
EUbookshop v2
Auch
wenn
sich
die
Beweggründe,
die
sich
dahinter
verbergen,
die
Geschichte
und
die
derzeitige
Organisation
unterscheiden,
so
haben
sie
doch
alle
den
Punkt
der
kollektiven
Pflichtversicherung
und
Finanzierung
erreicht.
The
motives
behind
them,
the
history
and
the
present
organisation
can
all
be
different,
but
they
all
have
reached
the
point
of
compulsory
collective
insurance
and
financing.
EUbookshop v2
Reisst
einfach
ein
Pflaster
am
Tag
ab,
ohne
Angst
zu
haben
was
sich
dahinter
verbergen
könnte!
Just
rip
a
plaster
a
day,
without
being
scared
what
you
may
find
behind
it.
CCAligned v1
Der
Bandname
400Colpi
klingt
für
nicht-italienische
Ohren
schon
mal
etwas
seltsam,
aber
was
haben
die
Musikanten,
die
sich
dahinter
verbergen,
anzubieten.
The
band
name
400Colpi
sounds,
at
least
for
non-Italian
ears,
a
little
strange
but
what
do
the
musicians
who
are
behind
this
project
have
to
offer?
ParaCrawl v7.1
Er
läuft
außerhalb
des
Vorhanges,
er
geht
daran
vorüber
und
weiß
nicht,
welche
Herrlichkeiten
sich
dahinter
verbergen.
He
runs
outside
of
the
curtain;
he
passes
it
by
and
does
not
know
which
treasures
are
hidden
behind
it.
ParaCrawl v7.1
Die
optische
Aufmachung
der
Spielwaren
und
die
Geschichten,
die
sich
dahinter
verbergen,
werden
für
Eltern
immer
wichtiger.
Toys
and
games'
aesthetic
appearance
and
the
meaning
of
the
stories
behind
them
is
becoming
increasingly
important
to
parents.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
Einführung
in
jüdische
Trauer-
und
Bestattungsbräuche
erkunden
die
SchülerInnen
selbständig
den
Friedhof
auf
der
Suche
nach
Symbolen
auf
Grabsteinen,
Spuren
und
den
Geschichten,
die
sich
dahinter
verbergen.
After
an
introduction
to
Jewish
mourning
and
burial
traditions,
the
pupils
explore
the
cemetery
independently,
searching
for
symbols
on
gravestones,
traces
and
the
stories
behind
them.
ParaCrawl v7.1
Die
Diskussion
„Klassisch
vs.
freehand“
ist
nicht
abwegig,
solange
sich
unterschiedliche
Fertigungstechniken
dahinter
verbergen.
The
discussion
is
not
erroneous
as
long
as
different
production
engineerings
hide
behind
this
"
classic
vs.
freehand
".
ParaCrawl v7.1