Translation of "Sich verbergen" in English

Hinter der Diskussion über die Erweiterung und Nachbarschaftspolitik verbergen sich zwei unterschiedliche Denkweisen.
Behind the debate on enlargement and neighbourhood policy there are two different kinds of thinking.
Europarl v8

Hinter einem Taschendiebstahl in einer Großstadt können sich zwei Dinge verbergen.
Two things may lie behind a pickpocket theft in a city.
Europarl v8

Hinter Haushaltsproblemen verbergen sich wirtschaftliche Probleme.
Behind budgetary problems lie economic problems.
Europarl v8

Aber hinter den Zahlen verbergen sich Menschen und Kinder.
Apart from the figures, though, we are talking here about people and children.
Europarl v8

Welche wahren Interessen verbergen sich dahinter?
What are the real interests at stake?
Europarl v8

Darunter verbergen sich die negativen Aspekte.
Once we get into the cake we find the bad bits.
Europarl v8

Allerdings verbergen sich hinter dieser offenkundigen Mäßigung auch Fallstricke.
This apparent moderation, however, conceals several traps.
Europarl v8

Viel von sich reden kann auch ein Mittel sein, sich zu verbergen.
To talk about oneself a great deal can also be a means of concealing oneself.
Tatoeba v2021-03-10

Hinter diesen durchschnittlichen Wachstumsraten verbergen sich jedoch krasse Unterschiede zwischen den einzelnen Ländern.
These average rates mask stark differences between countries.
News-Commentary v14

Doch hinter all der Großtuerei verbergen sich ernsthafte Zweifel über Russlands Zukunft.
But, beneath the swagger and fanfare lie serious doubts about Russia’s future.
News-Commentary v14

Allerdings verbergen sich hinter diesen Durchschnittswerten große nationale Unterschiede in der Preisentwicklung:
That said, behind these averages there are significant national variations in how prices have changed over time:
TildeMODEL v2018

Allerdings verbergen sich hinter dieser Gesamtzahl beträchtliche Unterschiede zwischen den einzelnen Sektoren.
However, this overall figure masks considerable differences between sectors.
TildeMODEL v2018

Hinter dem EU-Durchschnitt verbergen sich jedoch große Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten.
However, EU averages conceal wide differences across Member States.
TildeMODEL v2018

Hinter diesem EU-Durchschnittswert verbergen sich jedoch unterschiedliche Entwicklungen in den Mitgliedstaaten.
However, this overall EU average masks varying trends within Member States.
TildeMODEL v2018

Hinter diesen Durchschnittswerten verbergen sich geographische Unterschiede.
These averages conceal geographical differences.
TildeMODEL v2018

Hinter diesen Mittelwerten verbergen sich bedeutsame Unterschiede zwischen Ost? und Westdeutschland.
These averages conceal significant differences between Eastern and Western Germany.
TildeMODEL v2018

Hinter diesen Ziffern verbergen sich doch erheblich Unterschiede in bezug auf die Zusammensetzung.
However, these general data mask key differences in how the data is made up.
TildeMODEL v2018

Hinter diesen Ziffern verbergen sich doch erheblich Unter­schiede in bezug auf die Zusammensetzung.
However, these general data mask key differences in how the data is made up.
TildeMODEL v2018

Hinter dieser Pauschalangabe verbergen sich erhebliche Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten.
This global figure hides wide variations between the Member States.
TildeMODEL v2018

Hinter den Gesamtzahlen des Berichts verbergen sich erhebliche Unterschiede zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten.
Overall figures conceal substantial differences between individual Member States.
TildeMODEL v2018

Hinter der Arbeitsmarktentwicklung insgesamt verbergen sich jedoch zwei unterschiedliche Trends.
Nevertheless, overall labour market developments hide two diverging trends.
TildeMODEL v2018

Man weiß nie, welch ein Schatz sich dahinter verbergen kann.
Who knows what treasures lie there?
OpenSubtitles v2018

Sie verbergen sich vor unseren Sensoren, halten uns im Orbit fest.
Screening themselves from our sensors, locking us into orbit.
OpenSubtitles v2018

Doch hinter diesem phänomenalen Wirtschaftswachstum verbergen sich Ungewissheiten und Risiken.
But the story of this phenomenal growth masks uncertainties and fragility.
TildeMODEL v2018

Hinter den Durchschnittswerten verbergen sich erhebliche Unterschiede innerhalb der Europäischen Union.
The average figure, however, conceals substantial differences across the Union.
TildeMODEL v2018

Hinter den Zahlen für die EU verbergen sich erhebliche Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten.
The overall EU performance masks important differences across the Member States.
TildeMODEL v2018

Hinter diesem Durchschnittswert verbergen sich jedoch erhebliche Unterschiede zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten.
This average hides significant disparities between Member States.
TildeMODEL v2018