Translation of "Verantwortungsvoll handeln" in English

Die Roma-Minderheit muss verantwortungsvoll handeln, um ihren Lebensstandard zu verbessern.
The Roma minority must act responsibly in order to improve their standard of living.
Europarl v8

Jetzt müssen wir jedoch daran denken, wie wir verantwortungsvoll handeln können.
Now, however, we need to think about how we can act responsibly.
Europarl v8

Die britischen Zuckerproduzenten handeln verantwortungsvoll und sind nicht die Verursacher des Problems.
British sugar producers act responsibly and are not the cause of the problem.
Europarl v8

Das Europäische Parlament ist bereit, im Rahmen seiner Außenkompetenzen verantwortungsvoll zu handeln.
The European Parliament is prepared to act responsibly in the area of its external powers.
Europarl v8

Angesichts dieser wesentlichen Frage der Grenzen Europas müssen wir verantwortungsvoll handeln.
We need to act responsibly faced with this key issue of Europe's borders.
Europarl v8

Es ist Zeit für die Behörden auf allen Ebenen, verantwortungsvoll zu handeln.
It is time for public authorities at all levels to take responsibility.
TildeMODEL v2018

Streng genommen kann letztlich niemand gezwungen werden, verantwortungsvoll zu handeln.
Strictly speaking, in the final analysis, nobody can be obliged to behave responsibly.
TildeMODEL v2018

Löhne - Die Sozialpartner müssen bei ihren Lohnabschlüssen auch weiterhin verantwortungsvoll handeln.
Wages - Continued responsible wage behaviour is needed from the Social Partners.
TildeMODEL v2018

Ich vertraue darauf, dass Sie verantwortungsvoll handeln.
I trust you to be responsible on this.
OpenSubtitles v2018

Ich betone nochmals, daß das Parlament verantwortungsvoll handeln muß.
I emphasize again that Parliament has to be responsible.
EUbookshop v2

Doch müssen auch die Mitgliedsstaaten der UNO verantwortungsvoll handeln.
But the UN’s Member States must be accountable as well.
News-Commentary v14

Wir leben Werte und handeln verantwortungsvoll, dabei ist uns immer bewusst:
We practise our values and act in a responsible manner; and one thing we are always conscious of:
CCAligned v1

Als Mutter von 2 Kindern muß ich immer verantwortungsvoll handeln.
Being a mother of two children, I felt compelled to act in a responsible manner.
CCAligned v1

Sie handeln verantwortungsvoll dank langjähriger Erfahrungen,
They act responsibly thanks to many years of experience, in order to
CCAligned v1

Sweet Seeds S.L. ermutigt die Kunden verantwortungsvoll zu handeln.
Sweet Seeds® S.L. encourages its clients to act responsibly.
CCAligned v1

Wir sind nah bei unseren Kunden und Mitarbeitenden und handeln verantwortungsvoll und zuverlässig.
We are close to our customers and staff and act in a responsible and reliable manner.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen verantwortungsvoll handeln, gerade in Zeiten der Krise und der Instabilität.
We must act responsibly, particularly in times of crisis and instability.
ParaCrawl v7.1

Sie steht für den Willen, gegenüber Mensch und Umwelt verantwortungsvoll zu handeln.
It intends to treat people and the environment in a responsible way.
ParaCrawl v7.1

Europa wird auch in der Frage möglicher weiterer Sanktionen verantwortungsvoll handeln.
When it comes to the possibility of further sanctions, Europe will continue to act responsibly.
ParaCrawl v7.1

Und nicht zuletzt, wie wir täglich aufs Neue verantwortungsvoll handeln.
And last but not least, how do we act responsibly on a daily basis?
ParaCrawl v7.1

Wir handeln verantwortungsvoll, haben gute Argumente und brauchen keine Auseinandersetzung zu scheuen.
We act responsibly, have good arguments and need not shun controversy.
ParaCrawl v7.1

Wir handeln verantwortungsvoll im Sinne von Responsible Care®.
We take action responsibly, in keeping with the spirit of Responsible Care®.
ParaCrawl v7.1

Wir handeln verantwortungsvoll - in allen Bereichen.
We act responsibly in all areas.
ParaCrawl v7.1

Gesellschaft: Werte leben – verantwortungsvoll handeln.
Society: We live and act according to our values
ParaCrawl v7.1

Man erwartet in zunehmendem Maße von Unternehmen, dass sie ethisch und sozial verantwortungsvoll handeln.
Companies are increasingly being expected to behave in an ethical and socially responsible manner.
Europarl v8

Die Parallele zu Japan verdeutlicht die Dringlichkeit, dass die Regierungen einzeln und gemeinsam verantwortungsvoll handeln.
The parallel with Japan highlights the need for governments to behave responsibly, individually and collectively.
News-Commentary v14

Die Massenmedien müssen ihre Nachrichten und Kommentare auf objektive Kriterien stützen und verantwortungsvoll handeln.
Information and opinions broadcast by the media must be based on objective foundations and be presented in a responsible manner.
TildeMODEL v2018