Translation of "Handeln sie" in English

Ich bitte Sie, Herr Präsident, handeln Sie!
For pity's sake, Mr President, do something!
Europarl v8

Funktionieren diese Behörden nicht wie erwartet, müssen Sie handeln.
If their quality is below par, you must take action.
Europarl v8

Denken Sie darüber nach und handeln Sie jetzt.
Think about it and act now.
Europarl v8

Noch können Sie handeln und den Rat umstimmen.
You can still intervene and you can still change the Council' s mind.
Europarl v8

Als Erstes, handeln Sie das nächste Mal nicht allein.
Firstly, do not walk alone next time.
Europarl v8

Wir als Grüne sagen deshalb: Handeln Sie jetzt.
Therefore, the Group of the Greens/European Free Alliance says: act now.
Europarl v8

Sie handeln im Rahmen ihrer Zuständigkeiten und der Ziele des Zentrums.
They shall conduct their activities in a manner consistent with their responsibilities and the Centre's objectives.
DGT v2019

Sie handeln nicht auf eigenes Risiko und können ihren Lieferanten nicht frei wählen.
They bear no risk and are not free to choose their supplier.
DGT v2019

Sie handeln wirklich demokratisch, da Sie die freie Meinungsäußerung akzeptieren.
You are really democratic because you accept free speech.
Europarl v8

Wenn Freunde sich gegenseitig Dinge verschweigen, handeln sie falsch.
If friends keep quiet in front of each other, they are doing the wrong thing.
Europarl v8

Liebe Kollegen, bitten handeln Sie verantwortungsvoll und konsequent.
Fellow Members, please act responsibly and consistently.
Europarl v8

Und alle hier wissen das, sie handeln aber anders.
And everybody here knows that, but they do not act accordingly.
Europarl v8

Bitte reden Sie nicht länger, handeln Sie!
Let us see some action.
Europarl v8

Werden Sie handeln oder werden Sie abwarten?
Are you going to act or are you going to wait-and-see?
Europarl v8

Deshalb sagen wir Ihnen, Sie handeln illegal.
That is why we are telling you now that your actions are illegal.
Europarl v8

Ich bitte Sie, handeln Sie!
I urge you to act on them!
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten handeln wie sie wollen und improvisieren.
The Member States act as they wish and improvise.
Europarl v8

Wir müssen rasch handeln, um sie so gut wie möglich zu bewältigen.
We need to act fast to manage the impact as much as we can. And we need to act in a coordinated manner.
ELRC_3382 v1

Sie handeln isoliert in einer Umgebung der extremen Armut.
They act in isolation in an environment stricken by extreme poverty.
GlobalVoices v2018q4

Sie handeln alle in dem Bewußtsein, die originale Version nachzuspielen.
They are acting in the sense that they're emulating the original mashup.
TED2013 v1.1

Sie handeln entgegen der Interessen ihres Unternehmens --
Acting against the interest of their company.
TED2020 v1

Drittens: Denken und handeln Sie waagerecht.
Third principle is: Think and act horizontally.
TED2020 v1

Sie handeln alle von seinen Fahrten.
They are all about their travels.
Wikipedia v1.0

Darf ich fragen, in wessen Interesse Sie handeln?
In whose interest are you acting, may I ask?
Tatoeba v2021-03-10

Sie hätten handeln sollen, als sie die Chance hatten.
They should have acted when they had the chance.
News-Commentary v14

Sie handeln unter der Verantwortung der Klassifikationsgesellschaft.
The competent authority shall again lay down the period of validity of the Union inland navigation certificate in accordance with the results of that inspection.
DGT v2019

Bei der Wahrnehmung dieser Aufgaben handeln sie unparteiisch, unabhängig und transparent.
In carrying out these tasks, they shall act impartially, independently and transparently.
DGT v2019