Translation of "Verantwortung tragen für" in English
Politische
und
wirtschaftliche
Entscheidungsträger
tragen
Verantwortung
für
den
Schutz
von
Menschen
mit
Behinderungen.
Political
and
economic
decision
makers
have
a
responsibility
to
take
heed
of
people
with
disabilities.
Europarl v8
Da
musst
du
Verantwortung
tragen
für
deine
Männer!
You
are
responsible
for
your
men!
OpenSubtitles v2018
Welche
Verantwortung
wir
tragen
für
das,
was
wir
tun.
But
never
stop
to
think
about
the
larger
picture
and
the
larger
responsibility
of
what
were
doing.
OpenSubtitles v2018
Und
Freiheit
für
alle,
die
Verantwortung
tragen
für
unsere
Familie...
And
freedom
for
all
with
responsibility
OpenSubtitles v2018
Wir
tragen
Verantwortung
für
die
anderen
Menschen
dort.
Using
living
Wraith
cells
is
our
only
recourse
at
this
juncture.
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
tragen
Verantwortung
für
Ihre
Familie.
But
you
have
family
obligations.
OpenSubtitles v2018
Es
drückt
aus,
dass
wir
gemeinsam
Verantwortung
tragen
für
unsere
gemeinsame
Zukunft.
Because
it
says
that
we
all
share
collective
responsibility
for
our
collective
future.
TED2020 v1
Aber
wir
tragen
Verantwortung
für
die
Toten,
Robert.
But
we
have
a
responsibility
to
the
dead,
Robert.
OpenSubtitles v2018
Wir
tragen
Verantwortung
für
die
Gesellschaft
und
unterstützen
gemeinnützige
Projekte.
We
embrace
our
responsibility
to
society
and
Support
charitable
projects.
ParaCrawl v7.1
Eltern
tragen
Verantwortung
für
ihre
Kinder.
Their
care
is
the
responsibility
of
parents.
ParaCrawl v7.1
Hochschulen
tragen
Verantwortung
für
gesellschaftliche
Herausforderungen.
Universities
bear
the
responsibility
for
social
challenges.
ParaCrawl v7.1
Wir
tragen
Verantwortung
für
unsere
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeiter.
We
take
responsibility
for
our
employees.
ParaCrawl v7.1
Wir
tragen
Verantwortung
für
den
guten
Ruf
unserer
Kunden.
We
carry
a
responsibility
for
the
good
reputation
of
our
customers.
ParaCrawl v7.1
Wir
tragen
Verantwortung
für
die
Verlässlichkeit
unserer
Programme
und
die
Glaubwürdigkeit
ihrer
Inhalte.
We
take
responsibility
for
the
accuracy
and
credibility
of
our
programmes.
ParaCrawl v7.1
Die
Politiker
tragen
Verantwortung
für
die
Zukunft.
Politicians
are
responsible
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
Sie
tragen
Verantwortung
für
die
Leitung
in
der
Sendung
der
Kirche.
They
have
responsibility
for
leadership
in
the
Church's
mission.
ParaCrawl v7.1
Wir
tragen
Verantwortung
für
die
nachfolgenden
Generationen.
We
bear
responsibility
for
the
following
generations.
ParaCrawl v7.1
Wir
tragen
Verantwortung
für
unsere
Gesellschaft!
We
are
committed
to
societal
responsibility!
CCAligned v1
Wir
erbringen
Dienstleistungen
als
Zollbroker
und
tragen
Verantwortung
für
das
Endergebnis.
We
provide
customs
brokerage
services
and
are
responsible
for
the
final
result.
CCAligned v1
Alle
Gruppen
tragen
Verantwortung
für
ihe
Versicherung
und
medizinische
Behandlungskosten.
All
groups
are
responsible
for
their
own
health
insurance
and
medical
costs.
CCAligned v1
Wir
bei
Audio
Service
tragen
Verantwortung
für
die
jetzigen
und
zukünftigen
Generationen.
We
at
Audio
Service
bear
responsibility
for
the
current
and
future
generations.
CCAligned v1
Wir
tragen
Verantwortung
für
über
3'000
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeiter
in
unseren
Portfolio-Gesellschaften.
We
bear
responsibility
for
more
than
3'000
employees
in
our
portfolio
companies.
CCAligned v1
Unternehmen
tragen
Verantwortung
für
die
Achtung
der
Menschenrechte.
Companies
have
a
responsibility
to
respect
human
rights.
ParaCrawl v7.1
Wir
tragen
Verantwortung
für
unsere
Kinder
und
deren
Kinder
und
Kindeskinder.
We
assume
responsibility
for
our
children,
our
children’s
children
and
our
children’s
children’s
children.
CCAligned v1
Wir
tragen
Verantwortung
für
die
Natur
und
unsere
Mitmenschen.
We
carry
the
responsibility
for
Nature
and
our
fellow
human
beings.
ParaCrawl v7.1
Alle
Mitarbeiter
tragen
Verantwortung
für
das
Erreichen
der
Umweltschutzziele
von
Dillinger.
All
employees
bear
responsibility
for
the
attainment
of
Dillinger's
environmental-protection
targets.
ParaCrawl v7.1
Wir
tragen
Verantwortung
für
unsere
Zukunft.
We
take
responsibility
for
our
future.
ParaCrawl v7.1
Sie
tragen
Verantwortung
für
Ihre
eigenen
Handelsentscheidungen.
You
shall
be
responsible
for
your
own
trading
decisions.
ParaCrawl v7.1
Hersteller
von
Konsumgütern
tragen
Verantwortung
für
die
Sicherheit
ihrer
Produkte.
Manufacturers
of
consumer
goods
are
responsible
for
the
safety
of
their
products.
ParaCrawl v7.1