Translation of "Verantwortung haben für" in English
Welche
Verantwortung
haben
wir
für
Israel
und
Palästina?
What
is
our
responsibility
for
Israel
and
Palestine?
ParaCrawl v7.1
Wie
viel
Verantwortung
haben
wir
für
die
Zukunft?
How
much
responsibility
do
we
have
for
the
future?
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
Verantwortung,
für
das
neue
Leben,
was
sie
in
diese
Welt
setzen.
You're
still
responsible
for
bringing
a
new
life
into
this
world.
OpenSubtitles v2018
Outsourcing
Ihrer
Lohn
lässt
die
Lohn-Unternehmen
haben
Verantwortung
für
Fehler
-
denn
Lohn
ist
ihr
Geschäft.
Outsourcing
your
payroll
lets
the
payroll
company
have
some
accountability
for
mistakes
-
because
payroll
is
their
business.
ParaCrawl v7.1
Ich
verstehe,
dass
ich
die
Verantwortung
haben,
um
Unterstützung
für
mein
Kind
sorgen.
I
understand
I
will
have
the
responsibility
to
provide
support
for
my
child.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
Verantwortung
für
ihren
Verein
und
suchen
eine
Lösung
für
die
momentane
wirtschaftliche
Situation?
They
have
responsibility
for
their
association
and
to
search
a
solution
for
the
momentary
economic
situation
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
Verantwortung
für
Andere,
sofern
unser
Handeln
Einfluss
auf
deren
Situation
nimmt.
We
are
responsible
for
others
if
our
actions
will
affect
their
situation.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
dass
sie
Angst
davor
haben,
Verantwortung
für
ihre
Entscheidungen
zu
übernehmen.
I
think
they
are
afraid
of
taking
responsibility
for
their
actions.
ParaCrawl v7.1
Abschließende
Bemerkung:
Wir
wissen
als
Europäische
Volkspartei
und
Europäische
Demokraten,
daß
wir
eine
Verantwortung
haben
für
Europa,
und
wenn
die
Hearings
stattgefunden
haben,
dann
werden
wir
frei
und
nach
unserem
Gewissen
unsere
Entscheidung
treffen,
und
ich
hoffe,
daß
es
eine
Entscheidung
sein
kann,
die
uns
allen
gemeinsam
dient!
A
final
remark:
As
the
Group
of
the
European
People's
Party
and
European
Democrats,
we
know
that
we
have
responsibility
for
Europe
and
when
the
Hearings
have
taken
place
we
will
make
our
own
decision,
remaining
true
to
our
consciences,
and
I
hope
it
will
be
a
decision
that
serves
the
interests
of
us
all.
Europarl v8
Sechstens
müssen
wir
Belarus
und
Präsident
Putin
auch
darauf
aufmerksam
machen,
dass
sie
im
Rahmen
der
Union
zwischen
Belarus
und
der
Russischen
Föderation
eine
Verantwortung
übernommen
haben,
sich
für
die
Menschenrechte
in
Belarus
einzusetzen.
Sixthly,
we
must
remind
Belarus
and
President
Putin
that
they
have
a
responsibility
within
the
framework
of
the
union
with
Belarus
to
stand
up
for
human
rights
in
this
country.
Europarl v8
Es
ist
klar,
dass
wir
eine
Verantwortung
haben,
Raum
für
Wachstum
zu
schaffen
wo
das
Wachstum
wirklich
von
Bedeutung
ist
in
diesen
ärmeren
Nationen.
It's
clear
that
we
have
a
responsibility
to
make
room
for
growth
where
growth
really
matters
in
those
poorest
nations.
TED2013 v1.1
Wir
haben
Verantwortung
für
ganz
Europa,
und
Lettland
und
Estland
und
Litauen
sind
Teil
dieses
Europas
und
werden
es
bleiben.
We
cannot
allow
the
Council
to
wipe
it
all
out
and
content
ourselves
with
being
merely
a
talking
shop.
EUbookshop v2
Also
wird
es
dadurch
doch
klar,
dass
wir
die
Verantwortung
haben,
für
die
Umwelt
zu
sorgen,
für
die
Natur.
Uh,
so
through
that
way,
it
become
clear,
you
see,
we
have
the
responsibility
to
take
care
of
the
environment,
of
the
nature,
because
ultimately,
we
are
part
of
the
nature.
OpenSubtitles v2018
Alle
autonomen
Regionen
haben
Verantwortung
für
Bildung
und
Beschäftigung,
doch
nicht
alle
haben
in
vollem
Umfang
ihre
eigenen
Maßnahmen
entwickelt.
All
Autonomous
Communities
have
educational
and
labour
responsibilities,
but
not
all
of
them
have
fully
developed
their
own
policies.
EUbookshop v2
Aus
diesen
Gründen
werden
meine
Kollegen
und
ich
zwar
gegen
den
Haushalt
stimmen,
jedoch
bei
der
Bil
dung
einer
klaren
Mehrheit
für
die
Übermittlung
einer
Information
an
den
Rat
mitwirken,
die
sich
mit
dem
einen
Gebiet
befaßt,
für
das
wir
die
Verantwortung
übernommen
haben,
für
die
Bewältigung
des
Problems
der
Milchquoten.
Nor
should
it
be
forgotten,
Mr
President,
that
support
by
the
United
States
to
its
farming
industry
has
risen
substantially
in
the
last
two
years,
from
20
to
35
billion
francs.
It
must
also
be
remembered
that
the
American
market
is
protected,
since
imports
of
dairy
products
are
limited
to
2%
of
requirements.
EUbookshop v2
Staatliche
Einrichtungen,
ob
auf
internationaler,
nationaler
oder
regionaler
Ebene
sowie
Einrichtungen
auf
supranationaler
Ebene
wie
die
Europäische
Union
haben
Verantwortung
für
die
Lenkung
der
wirtschaftlichen
Entwicklung
der
Union,
einzelner
Länder
oder
Regionen
übernommen.
Government
institutions,
whether
at
international,
national
or
regional
level,
as
well
as
at
supranational
level
such
as
the
European
Union,
have
taken
over
responsibility
for
guiding
the
economic
development
of
the
Union,
of
individual
countries
or
regions.
EUbookshop v2
Ich
möchte
trotzdem
sagen,
dass
die
Medien
in
unserer
modernen
Gesellschaft
eine
ganz
besondere
Verantwortung
haben,
auch
für
die
Idee
Europa.
But
I
have
to
say
that
in
our
modern
society
the
media
has
a
very,
very
particular
responsibility,
also
for
the
European
idea.
ParaCrawl v7.1
One
Future'
des
heurigen
Weltumwelttages
soll
vor
allem
verdeutlichen,
"dass
wir
als
Gemeinschaft
von
Menschen,
Staaten,
Gemeinden
und
Gemeinschaften
die
Verantwortung
haben
für
den
Erhalt
der
Artenvielfalt,
und
dass
wir
auch
gemeinsam
als
eine
Gemeinschaft
von
Nationen
an
diesem
Thema
zusammenarbeiten
müssen",
so
Steiner.
One
Future.'
for
World
Environment
Day
is
to
emphasize
that
"we
as
a
community
of
people,
nations
and
societies
have
the
responsibility
to
conserve
biodiversity
and
work
together
on
this
issue
as
a
community
of
nations,"
Steiner
said.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
Verantwortung
für
die
Forschungsinhalte,
für
Doktoranden
und
technisches
Personal
und
koordinieren
die
Akteure
und
Ressourcen
im
Projektmanagement.
As
part
of
your
project
management
activities,
you
are
in
charge
of
research
topics,
of
PhD
students
and
technical
staff,
and
coordinate
the
different
actors
and
resources.
ParaCrawl v7.1
Wie
viel
Verantwortung
haben
Filmemacher
für
das
Gelingen
einer
demokratischen
Entwicklung
nach
der
Öffnung
der
gleichgeschalteten
Medien?
How
much
responsibility
do
filmmakers
have
in
the
success
of
a
democratic
movement
towards
free
and
independent
media?
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
Verantwortung
für
die
Entwicklung,
Unterstützung
und
fördern
unsere
Mitarbeiter
an
jedem
level.you
nicht
allein,
wird
versuchen
wir,
Ihnen
beizubringen,
was
wir
wissen
und
wohin
wir
gehen
werden,
damit
Sie
Ihre
richtige
Position
zu
finden
und
Ihren
Traum
auch
wahr
zu
machen.
We
have
responsibility
to
developing,
supporting
and
encouraging
our
staff
at
every
level.you
will
not
alone,we
will
try
to
teach
you
what
we
know
and
where
we
will
go,in
order
to
help
you
find
your
right
position
and
make
your
dream
come
true
also.
CCAligned v1
Wir
glauben,
dass
wir
eine
Verantwortung
haben,
nicht
nur
für
unsere
Kunden,
sondern
für
die
Gesellschaft
als
Ganzes.
We
believe
we
have
a
responsibility,
not
just
to
our
clients,
but
to
society
as
a
whole.
CCAligned v1
Einer
der
wichtigsten
Punkte
ist,
dass,
da
es
kein
Rentensystem
in
den
Philippinen
gibt,
die
Kinder
die
Verantwortung
haben,
für
die
Eltern
zu
sorgen,
Natürlich
wird
jede
Filipina,
die
einen
Ausländer
geheiratet
hat,
al
sausgesprochen
reich
betrachtet,
und
also
erwartet
jeder,
dass
sie
jetzt
die
Verantwortung
für
die
Unterstützung
der
Eltern
übernimmt.
The
most
important
thing
is,
as
there
is
no
State
controlled
pension
system
for
the
old
people,
it
is
the
responsibility
of
the
children
to
support
their
parents
or
other
family
members
when
they
do
not
have
any
money
available.
ParaCrawl v7.1
Seeger:
Das
heißt,
Sie
haben
als
Musiker
das
Gefühl,
eine
Art
öffentliche
Verantwortung
zu
haben
–
auch
für
das,
was
Sie
über
die
Musik
hinaus
tun
und
sagen.
Seeger:
So
as
a
musician
you
have
the
feeling
of
having
a
kind
of
public
responsibility
-
including
for
what
you
do
and
say
with
music.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
Verantwortung
für
den
nunmehrigen
Beschluss
übernommen,
um
die
Implementierung
der
extremsten
Ziele
der
konservativsten
Kreise
in
der
Europäischen
Union
zu
verhindern.
We
assumed
responsibility
for
the
decision
in
order
to
prevent
the
most
extreme
objectives
from
being
implemented
–
those
pushed
for
by
the
most
extreme
conservative
forces
in
the
European
Union.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Spaß
daran
haben,
Verantwortung
für
Kunden
zu
übernehmen
sowie
Nachwuchsberater
zu
motivieren
und
zu
fördern,
ist
dies
der
richtige
Schritt
für
Sie.
If
you
enjoy
being
responsible
for
the
client
as
well
as
motivating
and
developing
junior
consultants,
this
is
definitely
the
path
to
take.
ParaCrawl v7.1
Der
Online-Vertrauenssiegel
zeichnet
jene
Unternehmen
aus,
die
freiwillig
ein
hohes
Maß
an
ethischer
Verpflichtung
und
Verantwortung
angenommen
haben
für
Web-Zugänglichkeit,
Privatsphäre
und
Datenschutzes,
ökonomische
Transaktionen
mit
Verbrauchern
und
Sicherheit,
Werbung
und
Jugendschutz.
The
confianza
on
line
seal
is
a
distinction
for
those
companies
that
have
assumed
certain
ethical
commitments
levels
and
responsibility
voluntarily
regarding
web
accessibility,
privacy
and
data
protection,
economic
transactions
with
consumers
and
security,
business
communications
and
minor's
protection.
ParaCrawl v7.1