Übersetzung für "Verantwortung haben für" in Englisch

Welche Verantwortung haben wir für Israel und Palästina?
What is our responsibility for Israel and Palestine?
ParaCrawl v7.1

Wie viel Verantwortung haben wir für die Zukunft?
How much responsibility do we have for the future?
ParaCrawl v7.1

Sie haben Verantwortung, für das neue Leben, was sie in diese Welt setzen.
You're still responsible for bringing a new life into this world.
OpenSubtitles v2018

Outsourcing Ihrer Lohn lässt die Lohn-Unternehmen haben Verantwortung für Fehler - denn Lohn ist ihr Geschäft.
Outsourcing your payroll lets the payroll company have some accountability for mistakes - because payroll is their business.
ParaCrawl v7.1

Ich verstehe, dass ich die Verantwortung haben, um Unterstützung für mein Kind sorgen.
I understand I will have the responsibility to provide support for my child.
ParaCrawl v7.1

Sie haben Verantwortung für ihren Verein und suchen eine Lösung für die momentane wirtschaftliche Situation?
They have responsibility for their association and to search a solution for the momentary economic situation
ParaCrawl v7.1

Wir haben Verantwortung für Andere, sofern unser Handeln Einfluss auf deren Situation nimmt.
We are responsible for others if our actions will affect their situation.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, dass sie Angst davor haben, Verantwortung für ihre Entscheidungen zu übernehmen.
I think they are afraid of taking responsibility for their actions.
ParaCrawl v7.1

Abschließende Bemerkung: Wir wissen als Europäische Volkspartei und Europäische Demokraten, daß wir eine Verantwortung haben für Europa, und wenn die Hearings stattgefunden haben, dann werden wir frei und nach unserem Gewissen unsere Entscheidung treffen, und ich hoffe, daß es eine Entscheidung sein kann, die uns allen gemeinsam dient!
A final remark: As the Group of the European People's Party and European Democrats, we know that we have responsibility for Europe and when the Hearings have taken place we will make our own decision, remaining true to our consciences, and I hope it will be a decision that serves the interests of us all.
Europarl v8

Sechstens müssen wir Belarus und Präsident Putin auch darauf aufmerksam machen, dass sie im Rahmen der Union zwischen Belarus und der Russischen Föderation eine Verantwortung übernommen haben, sich für die Menschenrechte in Belarus einzusetzen.
Sixthly, we must remind Belarus and President Putin that they have a responsibility within the framework of the union with Belarus to stand up for human rights in this country.
Europarl v8

Es ist klar, dass wir eine Verantwortung haben, Raum für Wachstum zu schaffen wo das Wachstum wirklich von Bedeutung ist in diesen ärmeren Nationen.
It's clear that we have a responsibility to make room for growth where growth really matters in those poorest nations.
TED2013 v1.1

Wir haben Verantwortung für ganz Europa, und Lettland und Estland und Litauen sind Teil dieses Europas und werden es bleiben.
We cannot allow the Council to wipe it all out and content ourselves with being merely a talking shop.
EUbookshop v2

Also wird es dadurch doch klar, dass wir die Verantwortung haben, für die Umwelt zu sorgen, für die Natur.
Uh, so through that way, it become clear, you see, we have the responsibility to take care of the environment, of the nature, because ultimately, we are part of the nature.
OpenSubtitles v2018

Alle autonomen Regionen haben Verantwortung für Bildung und Beschäftigung, doch nicht alle haben in vollem Umfang ihre eigenen Maßnahmen entwickelt.
All Autonomous Communities have educational and labour responsibilities, but not all of them have fully developed their own policies.
EUbookshop v2

Aus diesen Gründen werden meine Kollegen und ich zwar gegen den Haushalt stimmen, jedoch bei der Bil dung einer klaren Mehrheit für die Übermittlung einer Information an den Rat mitwirken, die sich mit dem einen Gebiet befaßt, für das wir die Verantwortung übernommen haben, für die Bewältigung des Problems der Milchquoten.
Nor should it be forgotten, Mr President, that support by the United States to its farming industry has risen substantially in the last two years, from 20 to 35 billion francs. It must also be remembered that the American market is protected, since imports of dairy products are limited to 2% of requirements.
EUbookshop v2

Staatliche Einrichtungen, ob auf internationaler, nationaler oder regionaler Ebene sowie Einrichtungen auf supranationaler Ebene wie die Europäische Union haben Verantwortung für die Lenkung der wirtschaftlichen Entwicklung der Union, einzelner Länder oder Regionen übernommen.
Government institutions, whether at international, national or regional level, as well as at supranational level such as the European Union, have taken over responsibility for guiding the economic development of the Union, of individual countries or regions.
EUbookshop v2

Ich möchte trotzdem sagen, dass die Medien in unserer modernen Gesellschaft eine ganz besondere Verantwortung haben, auch für die Idee Europa.
But I have to say that in our modern society the media has a very, very particular responsibility, also for the European idea.
ParaCrawl v7.1

One Future' des heurigen Weltumwelttages soll vor allem verdeutlichen, "dass wir als Gemeinschaft von Menschen, Staaten, Gemeinden und Gemeinschaften die Verantwortung haben für den Erhalt der Artenvielfalt, und dass wir auch gemeinsam als eine Gemeinschaft von Nationen an diesem Thema zusammenarbeiten müssen", so Steiner.
One Future.' for World Environment Day is to emphasize that "we as a community of people, nations and societies have the responsibility to conserve biodiversity and work together on this issue as a community of nations," Steiner said.
ParaCrawl v7.1

Sie haben Verantwortung für die Forschungsinhalte, für Doktoranden und technisches Personal und koordinieren die Akteure und Ressourcen im Projektmanagement.
As part of your project management activities, you are in charge of research topics, of PhD students and technical staff, and coordinate the different actors and resources.
ParaCrawl v7.1

Wie viel Verantwortung haben Filmemacher für das Gelingen einer demokratischen Entwicklung nach der Öffnung der gleichgeschalteten Medien?
How much responsibility do filmmakers have in the success of a democratic movement towards free and independent media?
ParaCrawl v7.1

Wir haben Verantwortung für die Entwicklung, Unterstützung und fördern unsere Mitarbeiter an jedem level.you nicht allein, wird versuchen wir, Ihnen beizubringen, was wir wissen und wohin wir gehen werden, damit Sie Ihre richtige Position zu finden und Ihren Traum auch wahr zu machen.
We have responsibility to developing, supporting and encouraging our staff at every level.you will not alone,we will try to teach you what we know and where we will go,in order to help you find your right position and make your dream come true also.
CCAligned v1

Wir glauben, dass wir eine Verantwortung haben, nicht nur für unsere Kunden, sondern für die Gesellschaft als Ganzes.
We believe we have a responsibility, not just to our clients, but to society as a whole.
CCAligned v1

Einer der wichtigsten Punkte ist, dass, da es kein Rentensystem in den Philippinen gibt, die Kinder die Verantwortung haben, für die Eltern zu sorgen, Natürlich wird jede Filipina, die einen Ausländer geheiratet hat, al sausgesprochen reich betrachtet, und also erwartet jeder, dass sie jetzt die Verantwortung für die Unterstützung der Eltern übernimmt.
The most important thing is, as there is no State controlled pension system for the old people, it is the responsibility of the children to support their parents or other family members when they do not have any money available.
ParaCrawl v7.1

Seeger: Das heißt, Sie haben als Musiker das Gefühl, eine Art öffentliche Verantwortung zu haben – auch für das, was Sie über die Musik hinaus tun und sagen.
Seeger: So as a musician you have the feeling of having a kind of public responsibility - including for what you do and say with music.
ParaCrawl v7.1

Wir haben Verantwortung für den nunmehrigen Beschluss übernommen, um die Implementierung der extremsten Ziele der konservativsten Kreise in der Europäischen Union zu verhindern.
We assumed responsibility for the decision in order to prevent the most extreme objectives from being implemented – those pushed for by the most extreme conservative forces in the European Union.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Spaß daran haben, Verantwortung für Kunden zu übernehmen sowie Nachwuchsberater zu motivieren und zu fördern, ist dies der richtige Schritt für Sie.
If you enjoy being responsible for the client as well as motivating and developing junior consultants, this is definitely the path to take.
ParaCrawl v7.1

Der Online-Vertrauenssiegel zeichnet jene Unternehmen aus, die freiwillig ein hohes Maß an ethischer Verpflichtung und Verantwortung angenommen haben für Web-Zugänglichkeit, Privatsphäre und Datenschutzes, ökonomische Transaktionen mit Verbrauchern und Sicherheit, Werbung und Jugendschutz.
The confianza on line seal is a distinction for those companies that have assumed certain ethical commitments levels and responsibility voluntarily regarding web accessibility, privacy and data protection, economic transactions with consumers and security, business communications and minor's protection.
ParaCrawl v7.1