Translation of "Verantwortung delegieren" in English

Hast du mal davon gehört, Verantwortung zu delegieren?
What? Are you afraid of delegating responsibility?
OpenSubtitles v2018

Wir passen unsere Prozesse und Strukturen laufend den Marktbedürfnissen an und delegieren Verantwortung.
To adapt structures and processes to market needs and delegate responsibility.
ParaCrawl v7.1

Verantwortung und Entscheidungskompetenz delegieren wir soweit als möglich.
We delegate responsibility and decision-making abilities as far as is possible.
ParaCrawl v7.1

Deshalb tun wir mehr, als nur Verantwortung zu delegieren.
So we do more than delegate responsibilities.
ParaCrawl v7.1

Wir passen unsere Prozesse und Strukturen laufend den MarktbedÃ1?4rfnissen an und delegieren Verantwortung.
To adapt structures and processes to market needs and delegate responsibility.
ParaCrawl v7.1

Deutsche Chefs sind es gewohnt, Verantwortung zu delegieren und erwarten, dass Mitarbeiter selbständig mitdenken.
German managers are used to delegate responsibilities and expect their employees to think independently.
ParaCrawl v7.1

Sie ist bereit, Verantwortung zu delegieren und Verantwortliche zu kofinanzieren, sozusagen Pilotländer für bestimmte Themen oder bestimmte Projekte, sobald mit einer solchen Delegierung ein höherer Mehrwert erzielt wird, als wenn wir allein handeln.
The Commission is prepared to delegate responsibilities and to part-fund those who take responsibility, in other words the countries piloting particular areas of activity or projects, provided there is more to be gained by delegation than could be gained from our acting alone.
Europarl v8

Dies bedeutet, dass wir unseren Ansatz anpassen und geeignete Institutionen aufbauen und wo immer möglich Verantwortung delegieren müssen.
This means adapting our approaches to build the right institutions and delegate responsibility where we can.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten waren vielleicht noch nicht soweit, im sensiblen Bereich der Tiergesundheit und der öffentlichen Gesundheit einen Teil ihrer Verantwortung zu delegieren.
Members states were probably not ready to delegate responsibility in such sensitive matter as food safety and public health.
WikiMatrix v1

Der endgültige Weg aus der Krise war ganz maßgeblich geprägt von der Idee Entscheidungsgewalt und Verantwortung zu delegieren und damit kleinere, sehr selbstständige Einheiten zu schaffen.
The final way out of the crisis was largely shaped by the notion of delegating decision-making and responsibility, and thus creating smaller and highly autonomous units.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Bevölkerung nur bei den Präsidentschaftswahlen und ansonsten nur sporadisch bei einzelnen Wahlterminen zuhört, heißt das, die Menschen sind schwach und willens, Verantwortung zu delegieren.
If the people only get down to business for presidential elections and only sporadically at certain other electoral moments, then the people are weak and willing to delegate: a people that grumbles but does not act, a people that does not do.
ParaCrawl v7.1

Outsourcing heißt nicht, die Kontrolle aus der Hand zu geben, sondern die Verantwortung zu delegieren.
Outsourcing does not mean to give away control but to delegate responsibility.
CCAligned v1

Wir leisten Qualitätsarbeit, indem wir Verantwortung eindeutig delegieren, Routinen aufstellen und Maßnahmen für Qualitätsverbesserungen aktiv verfolgen.
Our quality work is conducted by clearly delegating responsibility, establishing routines and actively following up on quality improvement measures.
ParaCrawl v7.1

Er war ein Modell auf andere Art und Weise, shunning persönlichen Kontroverse, die Schmerzen zu fair zu den jungen als auch den alten, zu wissen, wann und wie die Verantwortung zu delegieren, und schreiben immer in einem transparenten, ausgewogenen Prosa selten erreicht durch Wissenschaftler.
He was a model in other ways, shunning personal controversy, taking pains to be fair to the young as well as the old, knowing when and how to delegate responsibility, and writing always in a transparent, balanced prose rarely achieved by scientists.
ParaCrawl v7.1

Es ist allerdings wichtig, nicht nur die Arbeit, sondern auch die damit verbundene Verantwortung zu delegieren .
Not only the task, but also the responsibility for it should be delegated.
ParaCrawl v7.1

Da dabei neue Rollen entstehen, geben die Führungskräfte ihre gewohnten Positionen ab und delegieren Verantwortung an die Mitarbeiter, die mehr Entscheidungskompetenz erhalten.
Because it results in new roles, managers have to give up their traditional posi-tion and delegate responsibility to employees, who get more authority to make decisions
ParaCrawl v7.1

Sie delegieren Verantwortung umfassend an ihre Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter und gewähren dadurch den höchstmöglichen Freiraum für kreatives und eigenverantwortliches Arbeiten.
By delegating a wide range of tasks to the staff in their charge, they allow them the greatest possible freedom to work creatively and under their own responsibility.
ParaCrawl v7.1

Ich delegiere Verantwortung an dich.
I delegate responsibility to you.
OpenSubtitles v2018

Die für jeden Schwimmer und / oder -Truppe verantwortlich Sie delegieren können Registrierung und Empfang Identifikationsnummer Tion an eine dritte Person, sofern der über seine Vertretung handelnde Person ng ist richtig akkreditiert und präsentieren die entsprechende Berechtigung, d ebidamente unterzeichnete die Person für die Beförderung und / oder -Truppe verantwortlich.
The person responsible for each float and / or troupe you can delegate registration and reception identification number tion to a third person, provided the person acting on its representation ng is properly accredited and present the relevant authorization, d ebidamente signed the person responsible for the carriage and / or troupe .
ParaCrawl v7.1

Du musst delegieren, Verantwortlichkeiten verteilen, und andere einbeziehen: ein zentrales Team von Mitarbeiter(inne)n ist besonders wichtig.
You must delegate, distribute responsibilities, and engage others: a central team of co-workers is especially important.
ParaCrawl v7.1