Translation of "Strafrechtlichen verantwortung" in English

Zu oft enthebt die Souveränität den Herrscher der strafrechtlichen Verantwortung.
All too often sovereignty relieves the prince of criminal liability.
Europarl v8

Eine Pflicht zur Einführung einer objektiven strafrechtlichen Verantwortung des Arbeitgebers besteht aber nicht.
Regulation No. 3820/85 neither requires Member States to introduce a system of strict criminal liability for the purpose of ensuring compliance with the obligations imposed by the Regulation, nor precludes them from doing so."
EUbookshop v2

Zoran Kupreskic wurde hingegen auf der Grundlage seiner direkten strafrechtlichen Verantwortung freigesprochen:
On the other hand, Zoran Kupreskic was found not guilty on the basis of his individual criminal responsibility for:
ParaCrawl v7.1

Mirjan Kupreskic wurde hingegen auf der Grundlage seiner direkten strafrechtlichen Verantwortung freigesprochen:
On the other hand, Mirjan Kupreskic was found not guilty on the basis of his individual criminal responsibility for:
ParaCrawl v7.1

Dabei ist von besonderer Bedeutung, daß die Fragen der strafrechtlichen Verantwortung geprüft werden.
It is also very important that we discover who is responsible for criminal acts in this crisis.
Europarl v8

Das ist die Einführung der strafrechtlichen Verantwortung für wiederholte Verletzung der oben genannten Gesetzgebung.
This is the introduction of criminal responsibility for repeated violation of the above legislation.
ParaCrawl v7.1

Seitdem kann nicht nur eine natürliche Person, sondern auch ein Unternehmen der strafrechtlichen Verantwortung unterliegen.
Since then, not only natural persons but also corporate subjects will be subject to criminal liability.
ParaCrawl v7.1

Vlatko Kupreskic ist hingegen auf der Grundlage seiner direkten strafrechtlichen Verantwortung freigesprochen worden für:
On the other hand, Vlatko Kupreskic was found not guilty on the basis of his individual criminal responsibility for:
ParaCrawl v7.1

Für diese Übertretung kann der Verkäufer nicht nur bestraft sondern auch zur strafrechtlichen Verantwortung gezogen werden.
A salesman can not only be fined for this act but he can also be instituted criminal proceedings.
ParaCrawl v7.1

Die Durchführung der amtlichen Überwachung gemäß der vorliegenden Verordnung erfolgt unbeschadet der primären rechtlichen Verantwortung der Lebensmittelunternehmer für die Gewährleistung der Lebensmittelsicherheit nach der Verordnung (EG) Nr. 178/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 28. Januar 2002 zur Festlegung der allgemeinen Grundsätze und Anforderungen des Lebensmittelrechts, zur Errichtung der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit und zur Festlegung von Verfahren zur Lebensmittelsicherheit [7] und unbeschadet der zivilrechtlichen Haftung oder strafrechtlichen Verantwortung aufgrund eines Verstoßes gegen ihre Pflichten.
The performance of official controls pursuant to this Regulation shall be without prejudice to food business operators' primary legal responsibility for ensuring food safety, as laid down in Regulation (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Council of 28 January 2002 laying down the general principles and requirements of food law, establishing the European Food Safety Authority, and laying down procedures in matters of food safety [7], and any civil or criminal liability arising from the breach of their obligations.
DGT v2019

So wird zum Beispiel vorgeschlagen, Informationen über die Teilhaber der Schiffahrtsgesellschaften offenzulegen, um der sich aus dem Betrieb von Schiffen ergebenden zivil-, steuer- und strafrechtlichen Verantwortung gerecht werden zu können.
For example, it proposes removal of the share capital veil from shipping companies in the name of ensuring that they comply with civil, taxation and criminal code obligations arising from the operation of ships.
Europarl v8

Dieser Vorschlag für einen Ratsbeschluss basiert auf dem Gedanken der Verschärfung der zivil- und strafrechtlichen Verantwortung für Verschmutzung verursachenden Seeverkehr.
The current proposal for a Council decision is based on the idea of tightening up civil and criminal responsibility for pollution-generating maritime transport.
Europarl v8

Der erste erweitert die Geltung der strafrechtlichen Verantwortung auf Verhalten, das zu erheblichen Schädigungen von Personen geführt hat, und geht damit über das Kriterium der tödlichen oder schweren Verletzung hinaus.
The first extends the scope of criminal responsibility to behaviour resulting in substantial harm to people, beyond the limited criterion of death or serious injury.
Europarl v8

Abschließend möchte ich betonen, dass es wünschenswert ist, einen Verweis auf die Notwendigkeit der Einbeziehung der Bürger aus Drittländern mit anderen Kulturen und Religionen in die Spendenkultur aufzunehmen, indem spezifische Aufklärungsmaßnahmen und -kampagnen in ihrer Muttersprache, durch Kulturvermittler usw., durchgeführt und die Staaten aufgefordert werden, ernsthaft dem Handel entgegenzuwirken, indem sie Maßnahmen zur strafrechtlichen Verantwortung jener Unionsbürger ergreifen, die sich am Gesundheitstourismus beteiligen, um Organe in Drittländern zu erwerben.
Finally, I would like to emphasise the desirability of including a reference to the need to involve citizens from third countries, with different cultures and religions, in the donation culture, by means of specific awareness measures, campaigns in their native language, cultural mediators etc., and of calling on States to combat trafficking wholeheartedly by adopting criminal liability measures against European citizens who pursue health tourism with a view to obtaining organs in third countries.
Europarl v8

November 2012 sprach ein französisches Berufungsgericht in Versailles die mittlerweile zu United Continental fusionierte US-amerikanische Fluggesellschaft von der strafrechtlichen Verantwortung am Absturz frei.
The convictions were overturned by a French appeals court in November 2012, thereby clearing Continental and Taylor of criminal responsibility.
Wikipedia v1.0

Gewiss steht Milosevic in Den Haag für Kriegsverbrechen, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Völkermord vor Gericht, doch haben sich die Vergleiche mit den Nürnberger Prozessen nach dem Zweiten Weltkrieg langsam erschöpft: Während sich die Verfahren hinziehen, fragen sich Beobachter, warum es bis zur Anerkennung der strafrechtlichen Verantwortung so lange gedauert hat.
To be sure, Milosevic is on trial in The Hague for war crimes, crimes against humanity, and genocide. But comparisons to the post-WWII Nuremberg tribunal have worn thin: as the proceedings drag on, observers wonder why it has taken so long to establish criminal liability.
News-Commentary v14

Bei der Regelung der strafrechtlichen Verantwortung wird dem Verhältnismäßigkeitsprinzip nach Ansicht der Kommission am besten Rechnung getragen, wenn dem Gemeinschaftsacquis und dem in ihrem Richtlinienvorschlag vom 23. Mai 2001 empfohlenen Harmonisierungsgrad gefolgt würde.
Regarding criminal liability, the Commission considers that the principle of proportionality would be respected by abiding by the acquis and the degree of harmonisation that it suggests in its proposal for a Directive of 23 May 2001.
TildeMODEL v2018

Das Gesetz über die Änderung des Strafgesetzbuchs (Juli 2003), mit dem die drei im Römischen Statut formulierten Grundformen der strafrechtlichen Verantwortung des Oberkommandos in innerstaatliches Recht umgesetzt werden, wurde vom Verfassungsgericht im November 2003 annulliert, da es nicht mit der erforderlichen Mehrheit der Stimmen verabschiedet worden war.
The Law on amendments to the Criminal Code (of July 2003), which introduced into the national legislation the basic type of command responsibility from the Rome Statute, was abolished by the Constitutional Court in November 2003, because the Law was not adopted with the necessary majority of votes.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sind aufgrund der vorgeschlagenen Maßnahme nicht verpflichtet, ihre Strafgesetze, einschließlich beispielsweise der Doktrin der strafrechtlichen Verantwortung oder der allgemeinen Definition von Schuld zu ändern.
The proposed measure does not oblige Member States to change their fundamental system of criminal law, comprising, for instance, the doctrine of criminal responsibility or the general definitions of guilt.
TildeMODEL v2018

Einige Gesetzesänderungen, die im Zweiten Protokoll gefordert werden, wurden 2001 vorgenommen (Gesetz 369/2001 zur Änderung des Strafgesetzbuchs): Ausweitung der strafrechtlichen Verantwortung von juristischen Personen auf Fälle, in denen die Rechtsperson bzw. das Rechtssubjekt an einer Straftat beteiligt war oder das Begehen einer Straftat zugelassen hat.
Some legislative amendments required by the second Protocol were implemented in 2001 (measure 369/2001 amending the criminal code): extension of the criminal liability of legal persons to situations where the person or legal entity has taken part in the crime or allowed the crime to be committed.
TildeMODEL v2018

Ein Fall kann beispielsweise als leicht eingestuft werden, wenn der durch die Straftat verursachte Schaden und/oder die Gefahr für öffentliche oder private Interessen, wie etwa die Integrität eines Computersystems oder von Computerdaten oder die Integrität, die Rechte oder andere Interessen einer Person geringfügig oder so geartet ist, dass die Verhängung einer Strafe innerhalb der gesetzlichen Grenzen oder die Begründung einer strafrechtlichen Verantwortung nicht erforderlich ist.
A case may be considered minor, for example, where the damage caused by the offence and/or the risk to public or private interests, such as to the integrity of a computer system or to computer data, or to the integrity, rights or other interests of a person, is insignificant or is of such a nature that the imposition of a criminal penalty within the legal threshold or the imposition of criminal liability is not necessary.
DGT v2019

Hinsichtlich der strafrechtlichen Verantwortung juristischer Personen erklärt Herr KRAEMER, zur Zeit habe die Kommission davon abgesehen, den Mitgliedstaaten die Einführung von Strafen für juristische Personen vorzuschreiben, den Mitgliedstaaten jedoch die Möglichkeit gegeben, darüber zu beschließen.
Turning to the question of the criminal liability of legal persons, Mr Kraemer explained that for the moment the Commission was not obliging the Member States to provide for criminal sanctions against legal persons, but gave them the possibility of deciding for themselves.
TildeMODEL v2018

Der erläuternde Bericht legt die Gründe für die Erstellung dieses Übereinkommens dar, und er enthält ausführliche Bemerkungen zu den 15 Artikeln des Übereinkommens, die sich von der Definition des Gemeinschaftsbeamten und des nationalen Beamten, der Bestechlichkeit und der Bestechung, der strafrechtlichen Verantwortung der Unternehmensleiter bis hin zu den Vorschriften über die Gerichtsbarkeit, die Auslieferung und Verfolgung, die Rolle des Gerichtshofs, das Inkrafttreten usw. erstrecken.
It outlines the reasons for the establishment of this Convention and contains detailed comments on the 15 articles of the Convention, ranging from the definitions of Community and Member State officials, passive and active corruption, criminal liability of heads of businesses to rules concerning jurisdiction, extradition and prosecution, role of the Court of Justice, entry into force etc.
TildeMODEL v2018

Diese Verantwortlichkeit tritt unbeschadet der strafrechtlichen Verantwortung der natürlichen Personen, die die Straftaten begangen haben, ein.
Such liability shall be without prejudice to the criminal liability of the natural persons who have committed the offences.
MultiUN v1

Allzu oft verbirgt sich hinter diesem Begriff des politischen Vergehens in Wirklichkeit ein effektiver Wille, den Abgeordneten gegenüber seiner strafrechtlichen Verantwortung zu decken, und ich glaube, daß dieser von unserem Kollegen Donnez gebahnte Weg sehr wichtig ist.
All too often this concept of political crime in reality conceals an intent to shield the Member from his penal responsibilities, and I there fore think that this road that has been opened up to us by Mr Donnez is very important.
EUbookshop v2