Translation of "Verantwortlichen beamten" in English
Als
nächstes
müssen
die
verantwortlichen
Beamten
zur
Rechenschaft
gezogen
werden.
Secondly,
we
should
call
the
officials
responsible
to
account.
Europarl v8
Die
Weiterbildung
der
für
den
Informationsaustausch
verantwortlichen
Beamten
muss
eine
vorrangige
Aufgabe
sein.
The
training
of
officials
who
are
to
be
responsible
for
the
exchange
of
information
must
be
a
priority.
TildeMODEL v2018
Für
die
Maßnahmen
werden
jeweils
Kontaktinformationen
der
verantwortlichen
Beamten
gegeben.
Contact
details
of
responsible
officials
are
provided
for
relevant
measures.
TildeMODEL v2018
Die
verantwortlichen
Beamten
gaben
jeweils
wertvolle
Hilfestellungen.
In
each
case,
officials
responsible
gave
invaluable
assistance.
EUbookshop v2
In
ihnen
sind
auch
die
Namen
der
jeweils
verantwortlichen
Beamten
verzeichnet.
They
also
give
the
name
of
the
official
holding
each
of
the
managerial
positions.
EUbookshop v2
Trotz
allem
wollten
die
verantwortlichen
Beamten
ihn
nicht
freilassen.
Even
so,
the
officials
in
charge
still
refused
to
release
him.
ParaCrawl v7.1
Die
verantwortlichen
Beamten
für
die
Verfolgung
im
Gefängnis
Yangjiang
sind:
Yangjiang
Prison
officials
responsible
for
the
persecution
of
Falun
Gong:
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Teilnahme
des
verantwortlichen
Beamten
an
bestimmten
Sitzungen
verlangt
die
Kommission
regelmäßige
Fortschrittsberichte.
The
official
appointed
by
the
Commission
may
attend
some
of
the
meetings.
The
Commission
also
requires
sixmonthly
progress
reports
throughout
the
project.
EUbookshop v2
Die
für
diese
Einrichtung
verantwortlichen
Beamten
wurden
aus
Beamten
in
Schlüsselpositionen
in
den
verschiedenen
Polizeiwachen
ausgewählt.
The
officers
in
charge
of
this
centre
were
selected
from
key
personnel
in
various
police
stations.
ParaCrawl v7.1
Die
verantwortlichen
Beamten
für
das
Gebiet
Alanya
haben
auch
schon
mit
ihrem
Rundgang
begonnen.
The
responsible
persons
officials
for
the
area
Alanya
already
began
with
their
walk
about.
ParaCrawl v7.1
Er
sagte
zu
dem
verantwortlichen
Beamten:
"Ich
bin
aber
nur
ein
gewöhnlicher
Zivilist.
He
told
the
official
in
charge,
"I
am
but
a
common
civilian.
ParaCrawl v7.1
Es
sollen
Maßnahmen
gegen
die
verantwortlichen
Beamten
in
der
Regierung
von
Haryana
ergriffen
werden;
That
action
be
taken
against
the
officers
responsible
in
the
Haryana
Government;
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
dass
die
verantwortlichen
Beamten
für
mich
die
Gerechtigkeit
wieder
herstellen
können.
I
hope
that
the
responsible
offices
can
create
justice
for
me.
ParaCrawl v7.1
Er
sagte
zu
dem
verantwortlichen
Beamten:
„Ich
bin
aber
nur
ein
gewöhnlicher
Zivilist.
He
told
the
official
in
charge,
"I
am
but
a
common
civilian.
ParaCrawl v7.1
Die
Unparteilichkeit
des
Auswahlausschusses
ist
noch
immer
nicht
garantiert,
und
gegen
die
verantwortlichen
hohen
Beamten
wurden
noch
immer
keine
Disziplinarmaßnahmen
ergriffen.
The
impartiality
of
the
selection
boards
has
yet
to
be
guaranteed
and
disciplinary
measures
have
yet
to
be
taken
against
the
high
officials
responsible.
Europarl v8
Beabsichtigen
die
Institutionen,
eine
Seite
anzubieten,
die
öffentlich
zugängliche
Informationen
über
das
Verfahren
zum
Erlaß
von
Rechtsakten
der
Gemeinschaft
und
die
verantwortlichen
Beamten
enthält?
Do
the
institutions
plan
to
provide
a
page
providing
information
for
the
public
on
the
Community
legislative
process
and
on
the
officials
responsible?
Europarl v8
Die
Einführung
einer
unabhängigen
Disziplinarkammer,
die
zu
gerechten
und
neutralen
Disziplinarverfahren
in
der
Lage
ist,
mit
entsprechenden
Haftungsfolgen
für
die
verantwortlichen
Beamten,
ist
ebenfalls
eine
Altforderung
des
Parlaments,
der
die
Kommission
nicht
nachgekommen
ist.
The
introduction
of
an
independent
disciplinary
chamber
able
to
carry
out
a
fair
and
neutral
disciplinary
procedure,
with
the
officials
responsible
being
appropriately
held
to
account,
is
also
another
long-standing
request
from
Parliament
that
the
Commission
has
failed
to
comply
with.
Europarl v8
In
meinem
Land
würde
eine
Regierung
mit
einer
solchen
Verwaltung
gestürzt
und
die
verantwortlichen
Beamten
würden
entlassen.
In
my
country,
a
government
characterised
by
management
of
this
kind
would
be
overturned,
and
the
officials
responsible
fired.
Europarl v8
Anfang
des
Jahres
wurden
wir
durch
die
Nachrichten
über
Unregelmäßigkeiten
aufgeschreckt,
die
durch
einen
hohen,
für
die
Verteilung
von
EU-Geldern
verantwortlichen
Beamten
begangen
worden
sind.
In
the
spring,
we
were
startled
by
the
news
of
irregularities
committed
by
a
high
official
responsible
for
the
distribution
of
EU
monies.
Europarl v8
Darin
wird
gefordert,
dass
die
für
die
Verzögerung
der
Auszahlung
verantwortlichen
Beamten
der
Kommission
nach
einer
dreiwöchigen
Frist
namentlich
im
offiziellen
Protokoll
des
Parlaments
aufgeführt
werden.
This
called
for
Commission
officials
responsible
for
non-payment
in
due
time
to
be
named
in
the
official
Parliamentary
record
after
a
three-week
deadline.
Europarl v8
Es
wurde
festgestellt,
dass
die
verantwortlichen
Beamten
unzureichend
geschult
sind,
dass
die
Probenahme-
und
Analyseverfahren
unzulänglich
sind
und
dass
nicht
ausreichend
belegt
werden
kann,
dass
die
Ausfuhrbescheinigungen
mit
den
betroffenen
Partien
übereinstimmen.
Insufficient
training
of
responsible
officials,
insufficient
sampling
and
testing
procedures
and
insufficient
evidence
that
the
export
certificates
correlate
to
the
concerned
consignment
have
been
observed.
JRC-Acquis v3.0
Den
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
muß
die
Möglichkeit
eingeräumt
werden,
die
für
die
Kontrolle
von
Fisch
verantwortlichen
Beamten
zu
bestimmen,
soweit
diese
das
für
die
Kontrollen
erforderliche
Fachwissen
aufweisen.
Whereas
the
competent
authorities
of
the
Member
States
must
have
the
possibility
to
designate
official
agents,
responsible
for
the
control
of
fish,
who
must
have
the
required
abilities
for
this
kind
of
control;
JRC-Acquis v3.0