Translation of "Verantwortlichen beamten" in English

Als nächstes müssen die verantwortlichen Beamten zur Rechenschaft gezogen werden.
Secondly, we should call the officials responsible to account.
Europarl v8

Die Weiterbildung der für den Informationsaustausch verantwortlichen Beamten muss eine vorrangige Aufgabe sein.
The training of officials who are to be responsible for the exchange of information must be a priority.
TildeMODEL v2018

Für die Maßnahmen werden jeweils Kontaktinformationen der verantwortlichen Beamten gegeben.
Contact details of responsible officials are provided for relevant measures.
TildeMODEL v2018

Die verantwortlichen Beamten gaben jeweils wertvolle Hilfestellungen.
In each case, officials responsible gave invaluable assistance.
EUbookshop v2

In ihnen sind auch die Namen der jeweils verantwortlichen Beamten verzeichnet.
They also give the name of the official holding each of the managerial positions.
EUbookshop v2

Trotz allem wollten die verantwortlichen Beamten ihn nicht freilassen.
Even so, the officials in charge still refused to release him.
ParaCrawl v7.1

Die verantwortlichen Beamten für die Verfolgung im Gefängnis Yangjiang sind:
Yangjiang Prison officials responsible for the persecution of Falun Gong:
ParaCrawl v7.1

Neben der Teilnahme des verantwortlichen Beamten an bestimmten Sitzungen verlangt die Kommission regelmäßige Fortschrittsberichte.
The official appointed by the Commission may attend some of the meetings. The Commission also requires sixmonthly progress reports throughout the project.
EUbookshop v2

Die für diese Einrichtung verantwortlichen Beamten wurden aus Beamten in Schlüsselpositionen in den verschiedenen Polizeiwachen ausgewählt.
The officers in charge of this centre were selected from key personnel in various police stations.
ParaCrawl v7.1

Die verantwortlichen Beamten für das Gebiet Alanya haben auch schon mit ihrem Rundgang begonnen.
The responsible persons officials for the area Alanya already began with their walk about.
ParaCrawl v7.1

Er sagte zu dem verantwortlichen Beamten: "Ich bin aber nur ein gewöhnlicher Zivilist.
He told the official in charge, "I am but a common civilian.
ParaCrawl v7.1

Es sollen Maßnahmen gegen die verantwortlichen Beamten in der Regierung von Haryana ergriffen werden;
That action be taken against the officers responsible in the Haryana Government;
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, dass die verantwortlichen Beamten für mich die Gerechtigkeit wieder herstellen können.
I hope that the responsible offices can create justice for me.
ParaCrawl v7.1

Er sagte zu dem verantwortlichen Beamten: „Ich bin aber nur ein gewöhnlicher Zivilist.
He told the official in charge, "I am but a common civilian.
ParaCrawl v7.1

Die Unparteilichkeit des Auswahlausschusses ist noch immer nicht garantiert, und gegen die verantwortlichen hohen Beamten wurden noch immer keine Disziplinarmaßnahmen ergriffen.
The impartiality of the selection boards has yet to be guaranteed and disciplinary measures have yet to be taken against the high officials responsible.
Europarl v8

Beabsichtigen die Institutionen, eine Seite anzubieten, die öffentlich zugängliche Informationen über das Verfahren zum Erlaß von Rechtsakten der Gemeinschaft und die verantwortlichen Beamten enthält?
Do the institutions plan to provide a page providing information for the public on the Community legislative process and on the officials responsible?
Europarl v8

Die Einführung einer unabhängigen Disziplinarkammer, die zu gerechten und neutralen Disziplinarverfahren in der Lage ist, mit entsprechenden Haftungsfolgen für die verantwortlichen Beamten, ist ebenfalls eine Altforderung des Parlaments, der die Kommission nicht nachgekommen ist.
The introduction of an independent disciplinary chamber able to carry out a fair and neutral disciplinary procedure, with the officials responsible being appropriately held to account, is also another long-standing request from Parliament that the Commission has failed to comply with.
Europarl v8

In meinem Land würde eine Regierung mit einer solchen Verwaltung gestürzt und die verantwortlichen Beamten würden entlassen.
In my country, a government characterised by management of this kind would be overturned, and the officials responsible fired.
Europarl v8

Anfang des Jahres wurden wir durch die Nachrichten über Unregelmäßigkeiten aufgeschreckt, die durch einen hohen, für die Verteilung von EU-Geldern verantwortlichen Beamten begangen worden sind.
In the spring, we were startled by the news of irregularities committed by a high official responsible for the distribution of EU monies.
Europarl v8

Darin wird gefordert, dass die für die Verzögerung der Auszahlung verantwortlichen Beamten der Kommission nach einer dreiwöchigen Frist namentlich im offiziellen Protokoll des Parlaments aufgeführt werden.
This called for Commission officials responsible for non-payment in due time to be named in the official Parliamentary record after a three-week deadline.
Europarl v8

Es wurde festgestellt, dass die verantwortlichen Beamten unzureichend geschult sind, dass die Probenahme- und Analyseverfahren unzulänglich sind und dass nicht ausreichend belegt werden kann, dass die Ausfuhrbescheinigungen mit den betroffenen Partien übereinstimmen.
Insufficient training of responsible officials, insufficient sampling and testing procedures and insufficient evidence that the export certificates correlate to the concerned consignment have been observed.
JRC-Acquis v3.0

Den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten muß die Möglichkeit eingeräumt werden, die für die Kontrolle von Fisch verantwortlichen Beamten zu bestimmen, soweit diese das für die Kontrollen erforderliche Fachwissen aufweisen.
Whereas the competent authorities of the Member States must have the possibility to designate official agents, responsible for the control of fish, who must have the required abilities for this kind of control;
JRC-Acquis v3.0