Translation of "Veranlasst worden" in English

Die Europäische Arzneimittelagentur hat eine Prüfung der Sicherheit und Wirksamkeit von Octagam durchgeführt, die durch Meldungen über schwerwiegende thromboembolische Ereignisse veranlasst worden war.
The European Medicines Agency has completed a review of Octagam triggered by reports of serious thromboembolic events.
ELRC_2682 v1

Die Europäische Arzneimittelagentur hat eine Prüfung von Octagam und zugehörigen Bezeichnungen durchgeführt, die durch Meldungen über schwerwiegende thromboembolische Ereignisse bei Anwendern des Arzneimittels veranlasst worden war.
The European Medicines Agency has completed a review of Octagam and associated names that was triggered by reports of serious thromboembolic events in patients using the medicine.
ELRC_2682 v1

Schott war zu seinen falschen Angaben wohl nur durch das Beispiel Fusts und der Schöpfer veranlasst worden.
For instance, the positive part of an image would be a hydrophobic chemical, while the negative image would be water.
Wikipedia v1.0

Die ersuchte Stelle teilt der ersuchenden Stelle unverzüglich mit, was aufgrund dieses Zustellungsersuchens veranlasst worden ist, und insbesondere, an welchem Tag die Verfügung oder Entscheidung dem Empfänger übermittelt worden ist.
The requested party shall inform the applicant party immediately of the action taken in response to the request for notification and, more particularly, of the date on which the decision or instrument was forwarded to the addressee.
TildeMODEL v2018

Die ersuchte Behörde teilt der ersuchenden Behörde unverzüglich mit, was aufgrund dieses Zustellungsersuchens veranlasst worden ist, und insbesondere, an welchem Tag dem Empfänger die Verfügung oder Entscheidung übermittelt worden ist.
The requested authority shall promptly inform the applicant authority of the action taken on its request for notification and, more especially, of the date on which the instrument or decision was forwarded to the addressee.
DGT v2019

Die ersuchte Partei teilt der ersuchenden Partei unverzüglich mit, was aufgrund dieses Zustellungsersuchens veranlasst worden ist und insbesondere, an welchem Tag dem Empfänger die Entscheidung oder Verfügung übermittelt worden ist.
The requested party shall without delay inform the applicant party of the action taken on its request for notification and, particularly, of the date on which the decision or instrument was forwarded to the addressee.
DGT v2019

Die ersuchte Behörde teilt der ersuchenden Behörde unverzüglich mit, was aufgrund des Mitteilungs- oder Beitreibungsersuchens veranlasst worden ist, und insbesondere, an welchem Tag dem Empfänger die Verfügung oder Entscheidung übermittelt worden ist.
The requested authority shall promptly inform the requesting authority of the action taken on its request for notification or recovery and, more specifically, of the date on which the instrument or decision was forwarded or notified to the addressee.
TildeMODEL v2018

Hierfür müssen die Einzelnen und die nationalen Behörden zu einem mit dem Unionsrecht unvereinbaren Verhalten veranlasst worden sein, weil eine erhebliche objektive Unsicherheit hinsichtlich der Tragweite der Bestimmungen des Unionsrechts bestand.
To do so, it is necessary that individuals and national authorities have been led to adopt practices which do not comply with EU law by reason of objective, significant uncertainty regarding the implications of EU provisions.
TildeMODEL v2018

Obwohl die Unruhen nicht von der Regierung unter Premierminister William Pitt veranlasst worden waren, kam die Regierung nur langsam den Hilfeersuchen der Dissenter nach.
While the riots were not initiated by Prime Minister William Pitt's administration, the national government was slow to respond to the Dissenters' pleas for help.
Wikipedia v1.0

Der Bericht zitiert einen Zeugen, der aussagte, der Bomber sei ein Iraker und veranlasst worden zu glauben, dass es sich bei seinem Ziel um den irakischen Ministerpräsidenten Iyad Allawi handelte, der einige Tage zuvor in Beirut gewesen war.
The report cited a witness who said the bomber was an Iraqi who was led to believe his target was Iraqi Prime Minister Iyad Allawi, who had been in Beirut just days before.
WikiMatrix v1

Vorabentscheidungsverfahren ergangenen Urteil für einen Mitgliedstaat ergeben können, für sich allein nicht die zeitliche Begrenzung der Wirkungen dieses Urteils rechtfertigen, und eine solche Begrenzung wird nur unter ganz bestimmten Umständen ausgesprochen, nämlich wenn a) die Gefahr schwerwiegender wirtschaftlicher Auswirkungen besteht, die insbesondere mit der großen Zahl von Rechtsverhältnissen zusammenhängt, die gutgläubig auf der Grundlage der als gültig betrachteten Regelung eingegangen worden sind, und wenn b) sich herausstellt, dass sowohl die Einzelnen als auch die nationalen Behörden zu einem mit der Gemeinschaftsregelung unvereinbaren Verhalten veranlasst worden sind, weil eine objektive, bedeutende Unsicherheit hinsichtlich der Tragweite der Gemeinschaftsbestimmungen besteht, zu der eventuell auch das Verhalten anderer Mitgliedstaaten oder der Kommission beigetragen hat.
LIDL BELGIUM repercussions owing in particular to the large number of legal relationships entered into in good faith on the basis of rules considered to be validly in force and (b) it appears that both individuals and national authorities have been led into adopting practices which did not comply with Community law by reason of objective, significant uncertainty regarding the implications of Community provisions, to which the conduct of other Member States or the Commission may even have contributed.
EUbookshop v2

Die Vermittlungsstelle 100 prüft an Hand des oben erwähnten Vermerks, ob das Anschalten des Ruftones durch sie selbst veranlasst worden ist.
On the basis of the note mentioned above, the switching center 100 checks whether it itself caused the ring tone to be switched on.
EuroPat v2

Unter ADS-B sendet ein Luftfahrzeug von sich aus, d. h. ohne dazu von extern veranlasst worden zu sein, periodisch seine Identifikation, Position, Geschwindigkeit und Flugrichtung, sowie weitere Informationen als Broadcast-Signal aus.
With ADS-B, an aircraft independently, that is to say without having been caused to do so from the outside, periodically transmits its identification, position, speed and flight direction and other information as a broadcast signal.
EuroPat v2

Zusätzlich zu all diesem, sind wir seit 2010 jedes Jahr, veranlasst worden, die Steuern für das laufende Jahr plus 55% des Gesamtbetrages für das folgende Jahr im Voraus zu zahlen.
In addition to all this, every year since 2010, we have been obliged to pay the taxes for the current year with 55% of the total amount for the following year in advance.
ParaCrawl v7.1