Translation of "Verabschiedet worden" in English

In Dublin ist der Pakt für Haushaltseinsparungen verabschiedet worden.
In Dublin, the pact of budgetary discipline was adopted.
Europarl v8

Wichtige Gesetze auch über ausländische Investitionen und über Privatisierung sind verabschiedet worden.
Important laws have also been adopted on foreign investment and on privatisation.
Europarl v8

Wie ich bereits sagte, wäre das Gesetz verabschiedet worden.
As I said already before, the law would have been adopted.
Europarl v8

Und gerade war mit dem Kyoto-Protokoll ein verbindliches Klimaabkommen verabschiedet worden.
A binding climate agreement, the Kyoto Protocol, had just been finalized.
News-Commentary v14

Wäre dieser Gesetzesantrag verabschiedet worden, könnte Elizabeth heute noch leben.
If that bill had passed, Elizabeth might be alive today.
News-Commentary v14

In einigen Mitgliedstaaten der Europäischen Union sind Gesetze verabschiedet worden.
Legislation has been adopted in some Member States.
TildeMODEL v2018

Diese abgeleiteten Vorschriften sind trotz der gesetzlichen Verpflichtung noch nicht verabschiedet worden.
This secondary legislation has not been adopted despite the legal obligation to do so.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie ueber den Transit von Elektrizitaetslieferungen ist vom Rat verabschiedet worden.
The Directive on the transit of electricity has already been adopted by the Council.
TildeMODEL v2018

Einzelrichtlinien über Vibrationen, Lärm und elektromagnetische Felder sind bereits verabschiedet worden.
The individual Directives concerning, respectively, mechanical vibration, noise and electromagnetic fields, have already been adopted.
TildeMODEL v2018

Er ist vom Rat einstimmig verabschiedet worden.
It has been adopted by the Council by unanimity.
TildeMODEL v2018

In letzter Zeit sind viele Gesetze im Dringlichkeitsverfahren verabschiedet worden.
Many laws have recently been adopted through the urgent procedure.
TildeMODEL v2018

Ja, aber im Parlament ist soeben ein neues Gesetz verabschiedet worden.
You see, there's a new act just been passed in Parliament.
OpenSubtitles v2018

Eine Reihe wichtiger Gesetzesvorschläge ist verabschiedet worden.
A number of key legislative proposals have been adopted.
TildeMODEL v2018

Kernstücke des früheren Aktionsprogramms seien noch immer nicht verabschiedet bzw. umgesetzt worden.
Core policies from the earlier action programme still needed to be adopted and implemented.
TildeMODEL v2018

Seit ihrer Einführung ist keine gemeinsame Plattform verabschiedet worden.
Not a single common platform has been agreed since they were introduced.
TildeMODEL v2018

Alle operationellen Programme (OP) sind nunmehr verabschiedet worden.
All Operational Programmes (OP) have now been adopted.
TildeMODEL v2018

Dessen ungeachtet sind die geplanten Änderungen noch immer nicht verabschiedet worden.
Nevertheless, the proposed amendment has still not been adopted.
TildeMODEL v2018

Zwei Entschließungen seien in der Sitzung verabschiedet worden.
Two resolutions were adopted at the meeting.
TildeMODEL v2018

Abschnitt 211 ist im Oktober 1998 vom US-Kongreß verabschiedet worden.
Section 211 was adopted by the U.S. Congress back in October 1998.
TildeMODEL v2018

Seitdem sind ca. 200 Gemein schaftsrechtsakte im Umweltbereich verabschiedet worden.
Some 200 items of Community legislation in the area of the environment have subsequently been enacted.
EUbookshop v2

Am 3. April 2020 war bereits eine erste Änderung verabschiedet worden.
This follows a first amendment adopted on 3 April 2020.
ELRC_3382 v1

Es ist beim Brüsseler Gipfel offiziell verabschiedet worden.
Of course there will be serious unemployment in the area, if this is the kind of decision that it takes.
EUbookshop v2