Translation of "Verabschieden von" in English
Dies
geschieht
durch
das
Verabschieden
von
föderalen
Rechtsnormen,
den
sogenannten
Gesetzen.
The
Bureau
is
responsible
for
the
management
of
the
Chamber
of
Representatives.
Wikipedia v1.0
Ich
werde
mich
von
keinem
verabschieden,
außer
von
dir.
I'm
not
saying
goodbye,
except
to
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
verabschieden
uns
von
unseren
Freunden
und
fahren...
We'll
say
good
night
to
our
friends
outside
and
we
go
there...
OpenSubtitles v2018
In
diesen
letzten
Stunden
verabschieden
wir
uns
von
Dorothy
Scott
Barlow.
In
these
last
hours,
we
bid
final
farewell
to
Dorothy
Scott
Barlow.
OpenSubtitles v2018
Wir
verabschieden
uns
heute
von
Miranda.
We
say
goodbye
today
by
Miranda.
OpenSubtitles v2018
Heißt
das,
wir
müssen
uns
verabschieden
von
Dorie?
Dad.
Does
this
mean
we
have
to
say
goodbye
to
Dory?
OpenSubtitles v2018
Wir
verabschieden
Eda
von
der
"Einsamen
Insel".
Eda
says
farewell
to
The
Island.
OpenSubtitles v2018
Du
könntest
dich
nicht
mal
von
jemandem
verabschieden,
nicht
mal
von
Clark.
You
wouldn't
be
able
to
say
goodbye
to
anyone.
Not
even
Clark.
OpenSubtitles v2018
Meine
Brüder,
heute
verabschieden
wir
uns
von
unseren
alten
Turnschuhen.
My
Brothers,
today
we
say
goodbye
to
our
old
sneakers.
OpenSubtitles v2018
Heute
verabschieden
wir
uns
von
Leon
Anthony.
Today
we
say
good-bye
to
Leon
Anthony.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
verabschieden
wir
uns
von
ihnen...
mit
Anstand
und
Klasse.
That's
why
we'll
say
goodbye
to
both
of
them...
...
withdignity,withclass.
OpenSubtitles v2018
Und
schon
verabschieden
wir
uns
von
unseren
Sozialprogrammen
und
kaufen
überteuerte
Flugzeuge.
A
phone
call
later,
we're
stealing
out
of
our
social
programs
in
order
to
buy
overpriced
airplanes.
OpenSubtitles v2018
Wir
verabschieden
uns
von
unserem
Zuhause.
We're
saying
goodbye
to
our
family
home.
OpenSubtitles v2018
Wir
verabschieden
uns
von
Mr.
Twickham.
We're
saying
goodbye
to
Mr.
Twickham.
OpenSubtitles v2018
Wir
verabschieden
uns
von
den
Schlössern.
We're
gonna
say
goodbye
to
the
castles.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mich
von
Ihnen
verabschieden,
und
von
der
Musik.
I
must
take
leave
of
you
and
the
music.
OpenSubtitles v2018
Sie
küssen
ihre
Ehemänner
oder
Frauen,
verabschieden
sich
von
Freunden.
They
kiss
their
spouse,
the
kids,
they
say
goodbye
to
friends.
OpenSubtitles v2018
Wir
rufen
das
FBI
an
und
verabschieden
uns
von
dem
verdammten
Ding.
We
call
the
FBI...
we
get
rid
of
this
damned
thing.
OpenSubtitles v2018
Und
so
verabschieden
wir
uns
von
James
Hurley.
And
so
we
bid
adieu
to
James
Hurley.
OpenSubtitles v2018
Sie
verabschieden
sich
von
Namibia
und
wünschen
Ihnen
eine
gute
Heimreise.
Bid
farewell
to
Namibia,
we
wish
you
a
safe
journey
home.
CCAligned v1
Wir
ziehen
unsere
Skisachen
an
und
verabschieden
uns
von
Buschel,
unserer
Katze.
We
don
our
ski
gear
and
say
goodbye
to
our
cat.
ParaCrawl v7.1
Auch
wir
verabschieden
uns
von
Nelson.
Finally
we
took
our
leave
from
Nelson.
ParaCrawl v7.1
Keine
Software
wird
benötigt,
verabschieden
Sie
sich
von
komplizierter
Software.
No
software
is
needed,
say
goodbye
to
complicated
software.
ParaCrawl v7.1
Und
damit
verabschieden
wir
uns
von
Jerusalem.
And
now
we
must
bid
farewell
to
Jerusalem.
ParaCrawl v7.1