Translation of "Veräußerung von aktien" in English

Verluste aus der Veräußerung von Aktien können von der Einkommensteuer abgesetzt werden.
Irrespective of the type of tax relief, eligible shares must be full-risk, ordinary shares, newly issued by an eligible undertaking as defined in the ex ante assessment, and they must be held for at least 3 years.
DGT v2019

Aus der Veräußerung von Covestro-Aktien vereinnahmte der Konzern ca. 1,0 Mrd. € .
The Group generated proceeds of approximately €1.0 billion from the sale of Covestro shares.
ParaCrawl v7.1

Nach der Aktionärsvereinbarung (in der letzten Fassung) unterliegt die Veräußerung von Aktien Beschränkungen.
Under the Equity Holders Agreement (as amended) there are restrictions on the disposal of shares and Gillette acquires certain pre-emption rights.
EUbookshop v2

Der Herkunftsmitgliedstaat stellt sicher, dass ein Aktionär einem Emittenten mitteilt, welchen Anteil an den Stimmrechten des Emittenten er hält, wenn er durch Erwerb oder Veräußerung von Aktien des Emittenten, die zum Handel an einem geregelten Markt zugelassen sind und an die Stimmrechte geknüpft sind, die Schwelle von 5 %, 10 %, 15 %, 20 %, 25 %, 30 %, 50 % oder 75 % erreicht, über- oder unterschreitet.
The home Member State shall ensure that, where a shareholder acquires or disposes of shares of an issuer whose shares are admitted to trading on a regulated market and to which voting rights are attached, such shareholder notifies the issuer of the proportion of voting rights of the issuer held by the shareholder as a result of the acquisition or disposal where that proportion reaches, exceeds or falls below the thresholds of 5 %, 10 %, 15 %, 20 %, 25 %, 30 %, 50 % and 75 %.
DGT v2019

Im Oktober 2003 flossen MobilCom weitere außerordentliche Erlöse aus der erfolgreichen Veräußerung von MobilCom-Aktien des Gründers und ehemaligen Firmenchefs der MobilCom durch dessen Treuhänder Prof. Helmut Thoma zu.
In October 2003 further extraordinary receipts flowed to MobilCom from the successful sale by the trustee Prof. Helmut Thoma of the shares held by the founder and former head of MobilCom.
DGT v2019

An sie werden keine speziellen Anforderungen gestellt, keine Hinweise werden zur Veräußerung von übertragenen Aktien gegeben.
There are no specific requirements or references to them concerning the sale of transferred shares.
Europarl v8

Zu den Verpflichtungen der beteiligten Unternehmen gehören vor allem die Veräußerung von Suez-Anteilen an Distrigas, dem etablierten Gasunternehmen in Belgien, das, wie Sie wissen, auch auf dem französischen Markt Fuß gefasst hat, die Veräußerung von GDF-Aktien an dem belgischen alternativen Gas- und Stromanbieter SPE sowie die Unterlassung jeglicher Kontrolle - weder per Gesetz noch de facto - seitens Suez über den belgischen Betreiber des Gasfernleitungsnetzes, Fluxys.
The commitments entered into by the merging parties include, most notably, the divesture of Suez shares in Distrigas, the Belgian gas incumbent, which has, as you are aware, also entered the French market, the divesture of GDF shares in the alternative Belgian gas and electricity provider SPE and the abandonment of any control, by law or de facto, Suez has over the Belgian gas transmission network operator Fluxys.
Europarl v8

So habe sich [das Unternehmen, das DPH damals beherrschte] im Fall der Veräußerung von Aktien an einen Dritten der Übertragung der im Aktionärsbindungsvertrag von DPH festgeschriebenen Rechte widersetzen können.
This period covers only the four years from 2003 to 2006, so it includes three good years (2004, 2005 and 2006) and only one bad year (2003).
DGT v2019

Es hat sich gezeigt, dass auch Regelungen, die vorbehaltlich einer anschließenden Neuabstimmung von Aktien- und Stimmrechtskonten eine Veräußerung von Aktien während der Sperrfrist zulassen, keine befriedigende Lösung darstellen.
Evidence also shows that share blocking arrangements which allow the disposal of shares during the blocking period, subject to a subsequent reconciliation of shares and votes, are not a satisfactory solution.
TildeMODEL v2018

Zum Beispiel kann eine Veräußerung von Aktien unter Marktpreis erfolgen, aber durch eine anschließende Veräußerung über Marktpreis ausgeglichen werden.
An example is when a disposal of shares is priced below market and is compensated for by a subsequent disposal priced above market.
DGT v2019

In einigen Reaktionen wurde auch angeregt, dass mit dieser Initiative auch versucht werden sollte, die laufenden Offenlegungsanforderungen zu den Stimmrechten bei Mehrheitsbeteiligungen auszubauen (z.B. mittels der Senkung der Schwellenwerte, die derzeit bei 10% liegen), womit die Eigentümer von der Verpflichtung entbunden würden, den Erwerb oder die Veräußerung von Aktien an den Emittenten offenzulegen.
Some suggested that the initiative should also seek to strengthen the current disclosure requirements on voting rights in major holdings, e.g. the reduction of the thresholds (currently 10%) exempting owners from disclosure of acquisition or disposal of shares to the issuer.
TildeMODEL v2018

Einfluss kann in einem Unternehmen nicht nur direkt über den Besitz von Aktien ausgeübt werden, sondern auch indirekt über Finanzinstrumente, die zum Erwerb oder zur Veräußerung von Aktien berechtigen wie Optionsanleihen oder Wandelschuldverschreibungen, wenn der Besitz solcher Titel einen bedeutenden Umfang erreicht.
Influence may be directly exercised on companies through shares, but also indirectly through financial instruments conferring the right to acquire or sell shares, such as warrants or convertible bonds if the holding of such financial instruments reaches important thresholds.
TildeMODEL v2018

Es entspricht dieser Aufgabe der Neuregelung von 1967, daß Erwerb und Veräußerung von Aktien einzeln oder in geringem Umfang unzulässig sind.
1967, the acquisition and sale of shares singly or in small quantities
EUbookshop v2

Im übrigen wird die Veräußerung von Aktien paketen immer nur äußerst vorsichtig und sukzessiv erfolgen können, wenn die Börse hierauf nicht mit Kursrückgängen reagieren soll.
Finally, the sale of large parcels of shares can only be undertaken with extreme caution and in stages, if the market is not to react with a fall in the share price.
EUbookshop v2

Abzugsfähige VeräußerungsVerluste, die einem Ersteigner von Aktien durch die Veräußerung von Neuemissionen nichtnotierter Aktien kleiner risikoreicher Unternehmen entstehen, können unter bestimmten Voraussetzungen ge gen die Einkünfte verrechnet werden, sofern sie nicht ge gen steuerpflichtige Gewinne verrechnet werden.
An individual not of United Kingdom domicile is liable on gains on assets situated abroad only to the extent that the gains are remitted to the United Kingdom.
EUbookshop v2

Einkommen steuer auf besondere Einkünfte wird bei der Veräußerung von Aktien eines Hauptaktionärs nur entsprechend besonderer Bestimmungen erhoben, die zur Folge haben, daß Gewinne nach einer siebenjährigen Inhaberschaft um die Hälfte reduziert werden.
Special income tax is chargeable on the disposal of shares held by a principal shareholder only in accordance with special rules which have the effect that gains after seven years' ownership are reduced by half. - Profit or loss on the distribution of liquidation assets of joint-stock companies and cooperative societies during the calendar year in which the company was finally liquidated. - Certain compensation and bonuses, received from the taxpayer's employer. - Some payments pertaining to pension funds. - Ex gratia payments made from public funds, from charities and from cultural funds. - Profit on the disposal of property.
EUbookshop v2

Unternehmen: Gewinne aus der Veräußerung von Aktien, die weniger als drei Jahre im Eigentum des betreffenden Unternehmens waren, werden als Gewinne von Kapitalgesellschaften versteuert.
Tax payable by Companies Profits from the alienation of shares which have been owned less than three years are taxed as corporate income.
EUbookshop v2

Zur Veräußerung von Aktien der SE verpflichtet ist künftig entsprechend der Regelung in Absatz 1 auch ein Unternehmen, dessen Kapitalanteile mehrheitlich der SE gehören.
In future, in accordance with the rules in paragraph 1, an undertaking in which the SE is a majority shareholder will also in future be obliged to dispose of its shares in the SE.
EUbookshop v2

Der Steuersatz von 30% gilt auch ungeachtet der Dauer des Eigentums für Gewinne, die in dem Dreijahreszeitraum ab 4.4.1986 erzielt wurden für die Veräußerung von Aktien, die am Smaller Companies Market der irischen Effektenbörse gehandelt werden, oder von Stammaktien von Publikumsgesellschaften, die im Rahmen von Programmen zur Unterstützung von Investitionen in Firmengeschäfte oder Forschung und Entwicklung Kapital aufgebracht haben.
The 30% rate also applies, irrespective of the period of ownership to gains realized in the threeyear period commencing 4 April 1986, on the disposal of shares which are dealt in on the Smaller Companies Market of the Irish Stock Exchange or which are ordinary shares of public companies which have raised capital under the schemes for Relief for Investment in Corporate Trades or Relief for Investment in Research and Development.
EUbookshop v2

Die Veräußerung von Aktien, die schon länger als drei Jahre im Eigentum des Unternehmens waren, ist im allgemei nen steuerbefreit.
The alienation of shares owned more than three years are generally tax exempt.
EUbookshop v2

Die Veräußerung von Aktien, Wandelanleihen und Optionsscheinen im Laufe des Jahres 2009 führte zu einem realisierten Gewinn von 2,2 Mio EUR.
The sale during the 2009 year of shares, ORAs and warrants resulted in a realised profit of EUR 2.2 million.
EUbookshop v2

Veräußerung von Aktien im Rahmen der Ausübung von Aktienoptionen gegen Cash Settlement (Optionsausübungspreis beträgt 5,00 EUR pro Aktie)
Disposal of shares within the exercise of stock options against cash settlement (option exercise price is 5.00 EUR per share)
CCAligned v1

Allerdings sind Ausschüttungen nach der geänderten Rechtslage seit 2009 steuerverstrickt, da Gewinne aus der Veräußerung von Aktien, die nach dem 31. Dezember 2008 erworben wurden, steuerpflichtig sind.
However in accordance with revised legislation in place since 2009, dividend payments are tax relevant since gains from the sale of shares purchased after 31 Decem- ber 2008 are subject to tax.
ParaCrawl v7.1

Diese Mitteilung ist kein Angebotzum Erwerb von Aktien von Monsanto und stellt keine Aufforderung dar, einAngebot zur Veräußerung von Aktien von Monsanto abzugeben.
This communication is neither an offer topurchase nor a solicitation of an offer to sell shares of Monsanto. Notender offer for the shares of Monsanto has commenced at this time.
ParaCrawl v7.1

Für die darauffolgenden sechs Monate darf eine Veräußerung von Aktien erst nach vorheriger schriftlicher Zustimmung der Emissionsbank erfolgen.
For the ensuing six months, the sale of shares may only be effected with the prior written consent of the underwriter.
ParaCrawl v7.1