Translation of "Zuteilung von aktien" in English
Für
die
Zeichnung
und
Zuteilung
von
Aktien
aus
Neuemissionen
erheben
die
Banken
oft
zusätzliche
Gebühren.
Upon
selling
the
shares,
the
underwriters
retain
a
portion
of
the
proceeds
as
their
fee.
Wikipedia v1.0
In
dem
öffentlichen
Plazierungsverfahren
konnten
sich
Kleinanleger
und
institutionelle
Anleger
um
die
Zuteilung
von
Aktien
bewerben.
The
Public
Offering
of
KPN
shares
was
open
both
to
private
and
institutional
investors.
ParaCrawl v7.1
Eine
Motivierung
durch
geeignete
Angebote
wie
die
Beteiligung
am
Unternehmensergebnis
in
Form
einer
Gewinnbeteiligung
oder
der
Zuteilung
von
Aktien
ist
förderungswürdig.
Incentives,
such
as
company
profit-sharing
schemes
or
share-acquisition
plans,
should
be
encouraged
by
means
of
appropriate
measures.
TildeMODEL v2018
Der
Verwaltungsrat
legt
die
Zuteilung
von
Aktien
an
die
Mitglieder
der
Konzernleitung
unter
dem
Long
Term
Incentive
Plan
nach
den
folgenden
Grund-sätzen
fest:
The
Board
of
Directors
determines
the
grant
of
shares
to
the
members
of
the
Group
Management
under
of
the
Long
Term
Incentive
Plan
according
to
the
following
principles:
ParaCrawl v7.1
Die
Zuteilung
von
Aktien
entspricht
der
Anzahl
zugewiesener
RSU
(1
RSU
=
1
Aktie),
vorausgesetzt
alle
drei
Performancekriterien
werden
nach
Ablauf
der
Dreijahresfrist
erreicht
oder
übertroffen,
wobei
übertroffene
Werte
zu
keiner
höheren
Aktienzuteilung
führen.
The
share
allocation
corresponds
to
the
number
of
allocated
RSUs
(1
RSU
=
1
share)
if
all
three
performance
criteria
have
been
achieved
or
exceeded
after
the
threeyear
period
has
elapsed;
overperformance
does
not
lead
to
a
higher
share
allocation.
ParaCrawl v7.1
Die
Zuteilung
von
Aktien
nach
Ablauf
der
dreijährigen
Aufschubfrist
erfolgt
im
Verhältnis
1:1
(1
RSU
=
1
Aktie).
The
attribution
of
shares
after
the
expiry
of
the
three-year
deferral
period
will
be
effected
on
a
1:1
basis
(1
RSU
=
1
share).
ParaCrawl v7.1
Der
Verwaltungsrat
legt
die
Zuteilung
von
Aktien
an
die
Mitglieder
der
Konzernleitung
unter
dem
Aktienerwerbsprogramm
nach
den
folgenden
Grundsätzen
fest:
The
Board
of
Directors
determines
the
grant
of
shares
to
members
of
the
Group
Management
under
the
Share
Purchase
Plan
in
accordance
with
the
following
principles:
ParaCrawl v7.1
Die
Zuteilung
von
Aktien
nach
Ablauf
der
Dreijahresfrist
erfolgt
im
Verhältnis
1:1
(1
RSU
=
1
Aktie),
sofern
bestimmte
Bedingungen
erfüllt
sind.
The
attribution
of
shares
after
the
expiry
of
the
three-year
deferral
period
will
be
effected,
if
certain
conditions
are
fulfilled,
on
a
1:1
basis
(1
RSU
=
1
share).
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
bildet
Rückstellungen
für
die
erwarteten
Sozialabgaben
in
Verbindung
mit
der
Zuteilung
von
Aktien
unter
dem
RSP.
The
group
accrues
for
the
expected
cost
of
social
charges
in
connection
with
the
allotment
of
shares
under
the
RSP.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
bildet
Rückstellungen
für
die
erwarteten
Sozialabgaben
in
Verbindung
mit
der
Zuteilung
von
Aktien
unter
dem
PSP.
The
group
accrues
for
the
expected
cost
of
social
charges
in
connection
with
the
allotment
of
shares
under
the
PSP.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
gibt
e
benfalls
bekannt,
dass
das
Board
die
Zuteilung
von
1.411.978
Aktien
mit
Sperrfrist
anstelle
von
in
bar
ausbezahlten
Boni
fikationen
an
leitende
Angestellte
und
Beschäftigte
des
Unternehmens
bewilligt
hat.
The
Company
also
announced
that
the
Board
has
approved
the
issuance
of
1,411,978
restricted
share
awards,
in
lieu
of
cash
bonuses,
to
officers
and
employees
of
the
Corporation.
ParaCrawl v7.1
Der
Verwaltungsrat
legt
die
Zuteilung
von
Aktien
an
die
Mitglieder
der
Konzernleitung
unter
dem
Long
Term
Incentive
Plan
nach
den
folgenden
Grundsätzen
fest:
The
Board
of
Directors
decides
about
the
assignment
of
shares
to
the
members
of
the
Group
Management
under
of
the
Long
Term
Incentive
Plan
according
to
the
following
principles:
ParaCrawl v7.1
Während
dasUnternehmen
die
zurückerworbenen
Aktien
für
sämtliche
Zwecke
gemäß
dererteilten
Genehmigung,
mit
Ausnahme
der
Zuteilung
von
Aktien
an
Mitgliederdes
Vorstands
als
Vergütungskomponente,
verwenden
darf,
hat
die
adidas
AGvor,
den
überwiegenden
Teil
der
zurückerworbenen
Aktien
einzuziehen.
While
the
company
may
use
therepurchased
shares
for
all
purposes
admissible
under
the
grantedauthorization
with
the
exception
of
the
transfer
of
shares
as
acompensation
component
for
the
company"s
Executive
Board
members,
adidas
AGplans
to
cancel
the
majority
of
the
repurchased
shares.
ParaCrawl v7.1
In
zweiter
Linie
erfolgt
die
Zuteilung
von
Aktien
der
Klasse
B
an
andere,
welche
sich
ohne
Ausübung
Bezugsrechten
für
die
Zeichnung
von
Aktien
der
Klasse
B
registriert
haben,
und
bei
Überzeichnung
erfolgt
die
Zuteilung
proportional
im
Verhältnis
zur
Anzahl
Aktien
der
Klasse
B,
für
welche
sich
jeder
zur
Zeichnung
registriert
hat.
Secondarily,
Class
B
shares
shall
be
allotted
to
others
who
have
registered
for
subscription
of
Class
B
shares
without
subscription
rights
and,
in
the
case
of
over-subscription,
allotment
shall
be
made
in
proportion
to
the
number
of
Class
B
shares
that
each
one
has
registered
for
subscription.
ParaCrawl v7.1
Zuteilung
von
8.000
Aktien
(wovon
5.000
am
1.
Janauar
2006
zugeteilt
wurden
und
3.000
Stück
Ende
März
2007
zugeteilt
werden).
8.000
shares
(whereof
5.000
were
granted
on
January
1,
2006;
3.000
are
to
be
granted
end
of
March
2007).
ParaCrawl v7.1
Der
Aktienrückkauf
dient
ausschließlich
dem
Zweck
der
Einziehung
der
Aktien
zur
Kapitalherabsetzung,
der
Bedienung
von
Schuldverschreibungen
und
der
Zuteilung
von
Aktien
an
Mitarbeiter,
Organmitglieder
von
verbundenen
Unternehmen
und
Mitglieder
des
Vorstands
und
erfolgt
im
Übrigen
nach
Maßgabe
der
§§
14
Abs.
2,
20a
Abs.
3
WpHG
in
Übereinstimmung
mit
den
Bestimmungen
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2273/2003
der
Kommission
vom
22.12.2003
("EG-VO").
The
share
buyback
exclusively
serves
the
purposes
of
cancelling
shares
to
reduce
the
company’s
share
capital,
settling
convertible
bond
obligations
in
shares
as
well
as
allotting
shares
to
employees,
board
members
of
associated
companies
and
members
of
the
management
board.
Incidentally,
it
will
be
carried
out
in
accordance
with
Section
14
para.
2
and
Section
20a
para.
3
of
the
German
Securities
Trading
Act
in
connection
with
the
provisions
of
Commission
Regulation
(EC)
No.
2273/2003
of
December
22,
2003
(“EC
Regulation”).
ParaCrawl v7.1
Weitere
Beispiele
umfassten
eine
Ideenbox,
die
angemessene
Zuteilung
von
Aktien,
das
IG
Metall-Projekt
„Besser
statt
billiger“
und
die
Ausarbeitung
neuer
Technologievereinbarungen.
Other
examples
included
an
idea
box,
fair
share
allocation,
IG
Metall
project
‘better
not
cheaper’
and
the
development
of
new
technology
agreements.
ParaCrawl v7.1
Der
Rückerwerb
dient
ausschließlich
den
in
Artikel
5
Absatz
2
derVerordnung
(EU)
Nr.
596/2014
genannten
Zwecken,
d.h.
wahlweise
zurKapitalherabsetzung,
zur
Erfüllung
von
aus
einem
Schuldtitel
entstehendenVerpflichtungen,
die
in
Beteiligungskapital
umgewandelt
werden
können,
oderzur
Erfüllung
von
aus
einem
Belegschaftsaktienprogramm
oder
anderen
Formender
Zuteilung
von
Aktien
an
Mitarbeiter
oder
Angehörige
der
Verwaltungs-,Leitungs-
oder
Aufsichtsorgane
der
Deutsche
Börse
AG
oder
einem
verbundenenUnternehmen
entstehenden
Verpflichtungen.
The
repurchase
is
carried
out
exclusively
for
the
purposes
set
out
inArticle
5
paragraph
2
of
Regulation
(EU)
No
596/2014,
i.e.
either
to
reducethe
capital,
to
meet
obligations
arising
from
debt
financial
instrumentsthat
are
exchangeable
into
equity
instruments,
or
to
meet
obligationsarising
from
share
option
programmes,
or
other
allocations
of
shares,
toemployees
or
to
members
of
the
administrative,
management
or
supervisorybodies
of
Deutsche
Börse
AG
or
of
an
affiliated
company.
ParaCrawl v7.1