Translation of "Veräußerung der anteile" in English

Der anlässlich einer Veräußerung der Anteile anfallende Gewinn kann steuerbar sein.
Capital gains arising out of the subsequent transfer of the securities may be taxable.
TildeMODEL v2018

Dieser Veräußerungsgewinn wird dann bei einer späteren Veräußerung der so erworbenen Anteile besteuert.
This capital gain will be taxed on the occasion of a subsequent transfer of the securities so acquired.
TildeMODEL v2018

Die Kooperation des Unternehmens mit PlanetHome bleibt von der Veräußerung der Anteile unberührt.
Cooperation with PlanetHome shall remain unaffected by the sale of the equities.
WikiMatrix v1

Die wichtigen Lizenzvereinbarungen mit TRIP.com bleiben von der Veräußerung der Anteile unberührt.
The important software license agreements with TRIP.com remain unaffected by the sale of the shares.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Neutralitätsprinzip sollte diese Differenz zum Zeitpunkt einer späteren Veräußerung der ausgetauschten Anteile besteuert werden.
Under the principle of neutrality, this capital gain should be taxed at the time of a subsequent transfer of the securities exchanged.
TildeMODEL v2018

Die Anwendung des Absatzes 1 hindert die Mitgliedstaaten nicht, den Gewinn aus einer späteren Veräußerung der Anteile am Gesellschaftskapital der ihren Sitz verlegenden SE bzw. SCE zu besteuern.“
The application of paragraph 1 shall not prevent the Member States from taxing the gain arising out of the subsequent transfer of the securities representing the capital of the SE or of the SCE that transfers its registered office.’
DGT v2019

Deutschland führte weiter aus, dass eine Veräußerung der Berliner Bank vor Veräußerung der Anteile des Landes Berlin an der BGB aus Wettbewerbsgründen nicht angezeigt sei.
Germany also argued that on competition grounds it was inadvisable to sell Berliner Bank before selling the Land of Berlin’s shares in BGB.
DGT v2019

Eine schnellere Rückführung wurde im Umstrukturierungsplan allerdings bei einer erfolgreichen Veräußerung der Anteile an der Freenet.de AG für möglich gehalten.
According to the restructuring plan, earlier repayment would be possible, though, if the shares in freenet.de AG were successfully sold.
DGT v2019

Im Fall einer teilweisen Veräußerung der Anteile hätte dies im Verhältnis zur Anzahl der von Arcole veräußerten Anteile an der Gesamtzahl der Anteile von Arcole vor der Veräußerung erfolgen müssen.
The full amount of the loan was released in three tranches on the following dates and for the following amounts:
DGT v2019

Bei der Besteuerung einer späteren Veräußerung der Anteile, die die Gesellschaft für die eingebrachten Unternehmensteile erhalten hat, muss dann der Mitgliedstaat der einbringenden Gesellschaft den Veräußerungsgewinn aus diesem Vorgang auf der Grundlage dieses Wertes bestimmen.
Consequently, the Member State of the transferring company, at the time of taxing the later disposal of the securities received in consideration for the assets transferred, will have to compute the capital gain arising from this transaction taking account of that value.
TildeMODEL v2018

Angesichts dieser Tatsachen, der Gründe für den Rückzug der FSIH und der Rechtsprechung im Urteil EDF gelangt die Kommission zu dem Schluss, dass sich die FSIH bei der Veräußerung ihrer Anteile an Duferco US nicht wie ein marktwirtschaftlich handelnder privater Kapitalgeber verhalten hat.
THE CRITERIA OF EFFECT ON COMPETITION AND TRADE BETWEEN MEMBER STATES
DGT v2019

So wird keiner der beiden Gründe im Protokoll der Verwaltungsratssitzung der FSIH vom 14. Juni 2006 [34] genannt, auf der es um die Veräußerung der DPH-Anteile ging.
As […] indicated in its comments to the Commission [20], the sale by FSIH of its stake in Duferco US was an essential condition for NLMK to acquire a stake in the capital of SIF.
DGT v2019

Artikel 10c Absatz 2 legt fest, dass die Besteuerung bis zur späteren Veräußerung der Anteile am Gesellschaftskapital der SE bzw. der SCE aufgeschoben wird.
Paragraph 2 of Article 10c defers taxation until a later disposal of the shares representing the capital of the company.
TildeMODEL v2018

Besitzt die erwerbende Gesellschaft eigene Anteile und überlässt diese im Tausch, können die Mitgliedstaaten in Abweichung von Absatz 10 den bei einer späteren Veräußerung der erworbenen Anteile erzielten Veräußerungsgewinn auf der Grundlage des Werts berechnen, den die überlassenen Anteile unmittelbar vor dem Austausch von Anteilen hatten.
When the acquiring company holds its own shares and transfers these in exchange, Member States may derogate from paragraph 10 and compute any income, profits or capital gains, from the subsequent transfer of the securities received, according to the value those transferred shares had immediately before the exchange.
TildeMODEL v2018

Durch ein „Memorandum of Understanding“ (im Folgenden „MoU“) wurde am 20. Dezember 2011 eine verbindliche Absichtserklärung über die Veräußerung der Dexia-Anteile an Dexia BIL (99,906 %) geschlossen.
A binding draft agreement on the sale of Dexia’s 99,906 % holding in Dexia BIL was concluded by a Memorandum of Understanding (hereinafter: ‘MoU’) on 20 December 2011.
DGT v2019

Die Niederlande sichern zu, dass die Umstrukturierung von ING bis spätestens 31. Dezember 2015 vollständig abgeschlossen ist, außer im Falle anderslautender Angaben, beispielsweise betreffend die Veräußerung der verbleibenden Anteile (d. h. Beteiligung unter 50 %) am Geschäft von ING Insurance.
The Netherlandscommits that the full execution of ING's restructuring will be completed before 31 December 2015, unless otherwise specified e.g. the divestment of the remaining interest (i.e. interest below 50 %) in the ING Insurance business.
DGT v2019

Die Anwendung der Absätze 1, 2 und 3 hindert die Mitgliedstaaten nicht, den Gewinn aus einer späteren Veräußerung der erworbenen Anteile in gleicher Weise zu besteuern wie den Gewinn aus einer Veräußerung der vor dem Erwerb vorhandenen Anteile.
The application of paragraphs 1, 2 and 3 shall not prevent the Member States from taxing the gain arising out of the subsequent transfer of securities received in the same way as the gain arising out of the transfer of securities existing before the acquisition.
DGT v2019

Die Anwendung des Absatzes 1 hindert die Mitgliedstaaten nicht, den Gewinn aus einer späteren Veräußerung der Anteile am Gesellschaftskapital der ihren Sitz verlegenden SE bzw. SCE zu besteuern.
The application of paragraph 1 shall not prevent the Member States from taxing the gain arising out of the subsequent transfer of the securities representing the capital of the SE or of the SCE that transfers its registered office.
DGT v2019

Eine erste Maßnahme, die Wettbewerbsverzerrungen begrenzen wird, ist die Veräußerung der Anteile der NLB an […].
The flow of impairments is expected to decrease over time as the Restructuring Plan is gradually implemented.
DGT v2019

Die Privatisierung des Sektors wurde mit der Veräußerung von 25% der Anteile der Erdöl- und Erdgasgesellschaft INA eingeleitet.
Privatisation in the sector has started with 25% of the shares of the oil and gas company INA.
TildeMODEL v2018

Die Zusagen von VEBA/VIAG und RWE/VEW stellen sicher, daß vor allem mit der Veräußerung ihrer Anteile an dem ostdeutschen Verbundunternehmen Vereinigte Energiewerke AG (VEAG) sowie an dem Braunkohleproduzenten LAUBAG die wesentlichen Verbindungen zwischen den beiden Unternehmensgruppen gelöst werden.
The commitments given by VEBA/VIAG and RWE/VEW ensure that the main links between the two big groups will be severed, especially as a result of the sale of their holdings in the east German interconnected company Vereinigte Energiewerke AG (VEAG) and the lignite producer LAUBAG.
TildeMODEL v2018

Die nicht fristgerecht mögliche Veräußerung der Anteile unterstreicht, wie wichtig es unter diesen Umständen sein kann, Treuhänder einzusetzen, die dafür sorgen, dass das betroffene Unternehmen in der Zeit zwischen ursprünglichem Vorhaben und tatsächlichem Verkauf der Anteile keine Wettbewerbsnachteile erleidet.
As the sale of the shareholding was not achieved in time, this emphasized the important role that the trustees can play in such situations in ensuring that no competitive harm comes to the company affected during the period between implementation of the original operation and sale of the shareholding.
TildeMODEL v2018

Gemäß Artikel 8 der Richtlinie werden die Gesellschafter nicht zum Zeitpunkt des Vorgangs besteuert, sondern erst der Gewinn aus einer späteren Veräußerung der Anteile.
According to the rules included in Article 8 of the Directive, shareholders are not to be taxed at the time of the transaction but only in respect of the gain arising out of a subsequent transfer of the securities that they received.
TildeMODEL v2018

Durch eine endgültige und dauerhafte Veräußerung der Tetra-Anteile an Sidel werden hingegen die unmittelbaren strukturellen und finanziellen Verflechtungen zwischen Tetra und Sidel beseitigt und damit die Bedingungen für einen wirksamen Wettbewerb wiederhergestellt.
A final and permanent divestiture of Tetra's shareholding in Sidel would ensure that conditions of effective competition would be restored by removing the direct structural/financial link between Tetra and Sidel.
TildeMODEL v2018