Translation of "Der anteil beträgt" in English

Der Anteil der Schulabbrecher beträgt bis zu 70 Prozent.
The school dropout rate is up to 70 percent.
TED2020 v1

Der Anteil der Vollzeitbeschäftigten beträgt 83 % und der Frauen 49 %.
An estimated 83% of jobs are full time; women occupied an estimated 49% of all jobs in this sector.
TildeMODEL v2018

Der Anteil beträgt nächste Woche zusätzliche 15 und 22,50 die Woche darauf.
Kickback's an extra 15 next week, Frank. 22.50 the week after.
OpenSubtitles v2018

Der Anteil des Verdickungsmittels beträgt 0,25 bis 5 Gew.-%' der Zahnpasta.
The proportion of the thickening agent is about 0.25 to 5% by weight of the toothpaste.
EuroPat v2

Der Anteil des Waldes beträgt heute ca. 40 Prozent.
The proportion of forest today is about 40 percent.
WikiMatrix v1

Der Anteil der Zitrusfrüchte beträgt 30 %.
Spain contributes one­fifth, but more than half of all citrus fruits.
EUbookshop v2

Der Anteil erwerbstätiger Frauen beträgt 27%.
The proportion of working women is 27 %.
EUbookshop v2

Der Anteil weiblicher Parlamentsabgeordneter beträgt 33%.
33 percent of MPs are women.
EUbookshop v2

Der Anteil an Photopolymerisationsinitiator beträgt etwa 0,01 bis etwa 5 Gew.-% der Gesamtzusammensetzung.
The percentages of photopolymerization initiator amounts from approx. 0,01 to approx. 5% by weight of the total composition.
EuroPat v2

Der Anteil des Polyolefins beträgt vorzugsweise 98 bis 99,95 Gew.-%.
The proportion of the polyolefin is preferably 98 to 99.95% by weight.
EuroPat v2

Der Anteil dieser Verbindungen beträgt vorzugsweise ca. 5 % bis 20 %.
The content of these compounds is preferably about 5% to 20%.
EuroPat v2

Der Anteil der Hämatitphase beträgt etwa 85%.
The hematite phase makes up approximately 85%.
EuroPat v2

Der Anteil an Doppelbindungen beträgt dann weniger als 0,2 %.
The proportion of double bonds is then less than 0.2%.
EuroPat v2

Der Anteil der Doppelbindungen, beträgt dann weniger als 0,3 %.
The proportion of double bonds is then less than 0.3%.
EuroPat v2

Der bevorzugte Anteil beträgt von 0,2 bis 1,5 Gew.-%.
The preferred proportion is from 0.2 to 1.5% by weight.
EuroPat v2

Der Anteil der Enzyme beträgt vorzugsweise 0,01 bis 1 Gew.-%.
The quantity of enzyme present is preferably from about 0.01 to about 1 wt. %.
EuroPat v2

Der Anteil an RKU beträgt in allen Versuchen 4 Gew.-%.
In all the trials, the proportion of FRCTA is 4% by weight.
EuroPat v2

Der Anteil dieses Isomers beträgt nur 15 %.
In the rest of Russia, this number is 15%.
WikiMatrix v1

Der Anteil an Phenol beträgt mindestens 50 Mol-%.
The proportion of phenol is at least 50 molar %.
EuroPat v2

Der Anteil des Reaktionsproduktes beträgt 59,2 Gew.-% vom Einsatz.
The proportion of reaction product was 59.2% by weight of the feed mixture.
EuroPat v2

Der Anteil des Reaktionsproduktes beträgt 57,8 % vom Gesamteinsatz.
The proportion of the reaction product was 57.8% of the total feed.
EuroPat v2

Der Füllgut-Anteil beträgt 10 bis 90 Gew.-%, vorzugsweise 30 bis 75 Gew.-%.
The filler is present in amounts of 10 to 90% by weight, preferably 30 to 75% by weight.
EuroPat v2

Der lösliche Anteil beträgt 84% (2,53 g).
The soluble fraction is 84% (2.53 g).
EuroPat v2

Der Anteil der Hilfsstoffe beträgt 1 bis 20 %.
The proportion of the auxiliaries is 1 to 20%.
EuroPat v2

Der Anteil dieser Konservierungsmittel beträgt maximal 2 Gew.-% bezogen auf die Gesamtformulierung.
The content of these preservatives is at most 2% by weight based on the total formulation.
EuroPat v2