Translation of "Höhe der anteile" in English

Stampfbetrieb die Höhe der inerten Anteile auf knapp 30 % gesteigert werden.
With gravity charging, the addition of an equal amount of binder only reduced M10 from 30 to 20$.
EUbookshop v2

Die Höhe der Anteile wird über den Periodensaldo der jeweiligen Ergebnisträgerkombination ermittelt.
The period balance of the respective income object combination is used to determine the shares.
ParaCrawl v7.1

Die Höhe der Anteile wird durch die Faktoren RGL_P und RGL_I bestimmt.
The magnitudes of the components are determined by the factors RGL_P and RGL_I.
EuroPat v2

Bezüglich der Höhe/der prozentualen Anteile der von staatseigenen Banken gewährten Kredite bekräftigte die chinesische Regierung, dass die relevanten Daten zwar aufgezeichnet seien, sie diese aber nicht liefern könne.
As regards the amounts/percentages of loans given by State owned banks, the GOC confirmed that although relevant data was kept, it could not provide it.
DGT v2019

Die Regelung sieht vor, dass bei Vorzugsaktien eine Vergütung in Höhe von 10 % der Anteile zu leisten ist und dass verschiedene Verhaltensbeschränkungen wie das Verbot von Dividenden- und Kuponzahlungen einzuhalten sind.
In case of preference shares, the scheme requires a remuneration of 10 % of the shares and insists on several behavioural restrictions such as a dividend and a coupon ban.
TildeMODEL v2018

Konkrete Anforderungen an die Höhe der löslichen Anteile sowie an die Gelfestigkeiten der gequollenen Absorber werden nicht gestellt.
There are no specific requirements with respect to the amount of solubles and the gel stabilities of the swollen absorbers.
EuroPat v2

Die Vereinbarung über die Höhe der Anteile im Rahmen der Gesamtmenge bedeutet, daß Wettbewerb zwischen den deutschen Bergbauunternehmen im Rahmen der Lieferung der Gesamt menge gänzlich ausgeschlossen wird.
The agreement on the size of the shares in the total amount means that competition between German coalmining companies is entirely precluded as far as Che task of supplying that total amount is concerned.
EUbookshop v2

Für die Mitglieder der Bietergruppe wird halbjährlich eine Rangliste nach der Höhe ihrer Anteile am zugeteilten gewichteten Emissionsvolumen ohne Nennung der Anteilssätze veröffentlicht.
A ranking list of the members of the Bund Issues Auction Group is published every six months at the end of June and December.
ParaCrawl v7.1

Die Kapitalverpflichtungen und Bürgschaften betreffen gewährte Darlehen und sind in Höhe der Anteile an den Joint Ventures berücksichtigt.
The capital obligations and guarantees relate to accorded loans and are recognized in proportion to the interest in the joint venture.
ParaCrawl v7.1

Die Häuser liegen und bei einem Geschoß in der Höhe, aber der guten Anteile quadratisch, begriffen nachdem ein traditionelles Muster, von dem ihnen eine restful Luft gibt, und, von welchen travel Leute selten verändern.
The houses are square and of one storey in height, but of good proportions, conceived after a traditional pattern which gives them a restful air, and from which the people seldom vary.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen glaubt, sie hat allen Grund, Mittel erhalten diese, da Sberbank Russlands Moskau ist ein Garant für ein Angebot zu halten Uralchem um Erlösung für die Höhe der Anteile der Pflanze in der Nähe von OAO Voskresensk Mineraldünger (VMF) .
The company believes it has every reason to receive these funds, since Sberbank of Russia is a guarantor of an offer of holding Uralchem about redemption for that amount of shares of the plant near Moscow OAO Voskresensk Mineral Fertilizers (VMF) .
ParaCrawl v7.1

Der hohe Anteil an Teigwaren verleiht der Ware ihren wesentlichen Charakter.
The essential character of the product is given by noodles considering their large proportion.
DGT v2019

Der hohe Anteil an fossilen Brennstoffen wird zu hohen Umweltbelastungen führen.
A reduction in the use of fossil fuels could negatively impact fossil fuel corporations.
Wikipedia v1.0

Zahlreiche Inschriften belegen, dass ein hoher Anteil der Bevölkerung literat war.
Instead it was the Nubians who intervened in the affairs of their neighbour.
Wikipedia v1.0

Auf sie entfällt auch ein hoher Anteil der Landminenopfer.
They also form a large proportion of anti-personnel mine victims.
TildeMODEL v2018

Der höhere Anteil an der Bevölkerung ist daher akzeptabel.
The higher population coverage is therefore acceptable.
DGT v2019

Er sichert einen hohen Anteil der Exporterlöse.
It is responsible for a high proportion of export earnings.
TildeMODEL v2018

Bei wechselseitiger Kapitalbeteiligung wird der höhere dieser Anteile herangezogen.
In the case of cross-holdings, the greater percentage applies.
DGT v2019

Ein hoher Anteil der Tiere wird bisher erst im Bestimmungsland geschlachtet.
A large proportion of animals carried in international transport are destined for slaughter in the country of destination.
TildeMODEL v2018

Er äußert sich besorgt über den hohen Anteil der Agrarausgaben am Gesamtbudget.
He was concerned about the high proportion of agricultural spending in the overall budget.
TildeMODEL v2018

Ein weiteres Problem ist der hohe Anteil an Saisonarbeit.
Another challenge is the high proportion of seasonal jobs.
EUbookshop v2

Dadurch erklärt sich der hohe Anteil von Frauen an den Leistungsempfängern.
These two factors explain the high proportion of women among the beneficiaries.
EUbookshop v2

Der hohe Anteil der Sozial­schutzausgaben ist ein Charakteristikum für die Wohlfahrtsgesellschaft Europas.
The high percentage of social protection expenditure is one of the characteristics of the welfare society in Europe.
EUbookshop v2

Ein hoher Anteil der Aerosolpartikel stammt aus dem Material der Steuerstäbe.
A high proportion of aerosol particles originates from the reactor control rod materials.
WikiMatrix v1

Auffällig ist der hohe Anteil der Frauen.
It will be seen that the number of women is higher.
EUbookshop v2

Auffällig ist der hohe Anteil der geistig Behinderten.
The high proportion of mental handicaps is noteworthy.
EUbookshop v2

Eine mögliche Erklärung dafür ist der höhere Anteil qualifizierter Arbeitnehmer in den Großunternehmen.
This may be explained by a higher proportion of qualified workers in large firms.
EUbookshop v2

Bei der demographischen Analyse fällt der hohe Anteil Untentschlossener in bestimmten Untergruppen auf.
The demographic analysis is marked by the high level of "don't know" scores recorded for certain sub­groups.
EUbookshop v2

Ein höherer Anteil der Verkäufe in Fachgeschäften ist ein Zeichen für traditionellere Handelsmethoden.
A greater proportion of sales in specialised stores is a sign of a more traditional trade pattern.
EUbookshop v2

Beachtenswert ist auch der hohe Anteil von Führungskräften aus relativ gehobenen Schichten.
A large proportion of business heads come from rather privileged backgrounds.
EUbookshop v2

Bei spielsweise hat ein hoher Anteil der Arbeitslosen ein niedriges Bildungsniveau.
For example, a large proportion of the unemployed have low education.
EUbookshop v2

Ein höherer Anteil der Einpersonenhaushalte führt die Entwicklung in die gleiche Richtung.
But it ob­serves that "European commerce is still strongly partitioned on national lines...
EUbookshop v2