Translation of "Höhe der miete" in English

Die Höhe der Miete ist folglich nicht dem Staat zurechenbar.
Sweden furthermore argues that there is no concrete evidence in support of the Commission's prima facie doubts about the level of rent.
DGT v2019

Die Höhe der Miete wurde mir im Gebet ebenfalls offenbart.
This was the praying plan of Robert McCheyne.
ParaCrawl v7.1

Die Höhe der Miete variiert stark nach Region.
Rents vary widely from one region to another.
ParaCrawl v7.1

Es verlangt die Reservierung in Höhe von 30% der Miete per Überweisung auf folgendes Konto:
It is required to reserve 30% of the payment of the fee by bank transfer to the following coordinates:
CCAligned v1

Auch die Art der Baulichkeiten (Einzelhaus, Reihenhaus, Wohnung), die Architektur, das Alter oder die Anzahl der Wohnungen innerhalb eines Gebäudes können sich auf die Höhe der Miete auswirken.
The type of the building (detached, semi-detached house, flat), the architecture, the age, or the number of dwellings in a building may also affect the rental.
DGT v2019

Weitere Faktoren des Wohnumfelds, die sich auf die Höhe der tatsächlichen Miete auswirken können, sind beispielsweise die Aussicht, umgebende Grünflächen, Verkehrsanbindung und -infrastruktur, Einkaufsmöglichkeiten, Schulen oder das Ansehen und die Sicherheit eines Wohngebiets.
In addition, neighbourhood factors like the view, surrounding green areas, transport facilities and access, shops and schools or the reputation and security of a district tend to have an influence on the actual rental.
DGT v2019

Eine erste Gruppe von Variablen, die die Höhe der Miete beeinflussen, sind die Wohnungs- und Gebäudemerkmale.
A first set of variables determining the level of rentals concern the characteristics of the dwelling and the building.
DGT v2019

Schweden argumentiert weiterhin, dass es keinen konkreten Beweis für die prima facie Zweifel der Kommission über die Höhe der Miete gibt.
During the entire period subject to investigation, VFAB was 100 % publicly owned.
DGT v2019

Zum Preis der Aktien der Ahoy’ Rotterdam N.V. und zur Höhe der Miete des Ahoy’-Komplexes führen Mojo und Music Dome aus, dass der Interessenskonflikt von Geschäftsführung und potenziellem Käufer in Bezug auf an Deloitte zu übermittelnde Daten zu einer zu niedrigen Bewertung der Aktien der Ahoy’ Rotterdam N.V. geführt habe.
As regards the price of shares in Ahoy Rotterdam NV and the rent for the Ahoy complex, Mojo and Music Dome argued that the conflict of interest faced by the management and prospective buyer when it submitted the information to Deloitte had resulted in a valuation of the shares in Ahoy Rotterdam NV that was too low.
DGT v2019

Ferner bekräftigten die niederländischen Behörden ihre Ansicht, dass die Höhe der Miete und der Preis der Aktien, die in den Deloitte-Gutachten berechnet wurden, den Marktbedingungen entsprächen.
The rent and share price calculated in the Deloitte reports would ensure a price consistent with the market.
DGT v2019

Hinsichtlich des Vorteils durch die kostenlose alleinige Nutzung von Gelände und Gebäuden des Fischereihafens Ostende beläuft sich die Beihilfe auf die Höhe der Miete, die AGVO zu Marktbedingungen für die alleinige Nutzung von Gelände und Gebäuden des Fischereihafens Ostende vom 14. März 2002 bis zum Zeitpunkt der Rückforderung oder dem letzten Tag, an dem AGVO — aufgrund ihrer Satzung, der Urkunde zur Übertragung der Eigentumsrechte an den Gebäuden oder aus sonstigen Gründen — das Recht zur kostenlosen Nutzung der Gebäude hatte, zu zahlen gehabt hätte.
So far as concerns the advantage derived from the exclusive use, free of charge of the lands and buildings of the Ostend fishing port, the aid amounts to the rent AGVO would have had to pay under market conditions for the exclusive use of the lands and buildings in the Ostend fishing port between 14 March 2002 and the day of recovery or the last day that AGVO had the right to use the buildings, free of charge, either on the basis of its articles of association, the Deed for transferring the ownership of the buildings or otherwise.
DGT v2019

Zudem wären angesichts der eher bescheidenen Größe des Zentrums und der geringen Höhe der Miete etwaige Vorteile äußerst begrenzt und in ihrer Wirkung zu vernachlässigen.
Moreover, taking into account the modest size of the centre and the rent paid, any possible advantage would be very limited and its effects negligible.
TildeMODEL v2018

Die Produktion von Immobiliendienstleistungen im Zusammenhang mit Nichtwohngebäuden ¡st in Höhe der fälligen Miete zu messen.
Goods and services are acquired by institu tional units when they become the new owners of the goods or when the delivery of goods or services to them is completed.
EUbookshop v2

Diese Beihilfe richtet sich nach dem Einkommen des Leistungsempfängers, nach der Höhe der Miete, der Größe des Haushalts und der Größe der Wohnung.
This allowance is dependent on the beneficiary's income le vel, the level of rent paid, the size of the household and the size of the beneficiary's house or home.
EUbookshop v2

In den meisten Staaten mit öffentlich bereitgestelltem Wohnraum für Studierende wird die Höhe der Miete auf lokaler Ebene festgelegt.
In the majority of countries with public student accommodation, the amounts concerned are fixed locally.
EUbookshop v2

Aber Leistungs empfänger können auch Anspruch auf Mietbeihilfen nach dem System der er gänzenden sozialen Fürsorge auf Hypotheken-Zinserleichterungen unter dem Steuersystem oder An spruch auf kommunale Wohnungsprogramme haben, bei denen die Höhe der Miete vom Einkommen und der Situation der Haushalte abhängt.
But re­cipients may also qualify for rent supplements under the Supplementary Welfare Allowance scheme, Mort­gage Interest relief under the taxation system or local authority differential rent schemes, where the rent payable depends on the in­come of the tenant(s) and the household circum­stances.
EUbookshop v2

Die Mittelbindungen bei diesem Kapitel hängen in erheblichem Maß von den (manchmal mit großer Verspätung eingehenden) Angaben der luxemburgischen Regierung sowie - im Jahr 1975 - von dem Ergebnis der immer noch nicht abgeschlossenen Verhandlungen über die Höhe der Miete für die Gebäude auf dem Kirchberg ab, wodurch die Festsetzung des zu übertragenden Betrags erschwert worden ist.
The commitment of appropriations to this Chapter depends to a considerable extent on information supplied (often very late) by the Luxembourg Government and in 1975 it depended on the result of continuing negotiations in respect of the rents for the Kirchberg buildings, so that the amounts to be carried over were difficult to assess.
EUbookshop v2

Entsprechend der neugefaßten Rechtsverordnung vom 30. September 1953 muß die Höhe der Miete für gewerbliche Räume dem Mietwert entsprechen.
Pursuant to the Decree of 30 September 1953 (as amended), the rent paid under a business lease must be equivalent to the rental value.
EUbookshop v2

Diese Klausel geht über die in den Kaufverträgen vorgesehenen Kontrollen hinaus und soll Tetra Pak die Möglichkeit geben, die Angaben des Kunden über den Kartonverbrauch nachzuprüfen, denn davon hängt, wie gesagt, teilweise die Höhe der Miete ab.
This supplementary obligation relating to inspeaions, which comes on top of those contained in sales contraas, must enable Tetra Pak to check the accuracy of data relating to carton consumption, which as we have seen, determines in part the amount of rental payable.
EUbookshop v2

Diese Klausel geht über die in den Kaufverträgen vorgesehenen Konnollen hinaus und soll Tena Pak die Möglichkeit geben, die Angaben des Kunden über den Kartonverbrauch nachzuprü­fen, denn davon hängt, wie gesagt, teilweise die Höhe der Miete ab.
This supplementary obligation relating to inspections, which comes on top of those contained in sales contraas, must enable Tetra Pak to check the accuracy of data relating to carton consumption, which as we have seen, determines in part the amount of rental payable.
EUbookshop v2

Ich habe ihm eindringlich die Höhe der Miete gesagt... und er hat mir zwei Drittel weniger und 'nen DVD-Player geboten.
I stated our price and the urgency of the matter and he offered me two-thirds less and a Toshiba DVD player.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie greifen zur Selbsthilfe oder eine außergerichtliche Maßnahmen auf den Mieter evicting, Sie können für kriminelle Vergehen und Ihre Mieter kann erfolgreich verfolgen eine Aktion für die zivile Übertretung haftbar, Vertragsbruch, und Anspruch für die Vergabe von finanziellen Schäden gegen Sie, die bei weitem übersteigen die Höhe der Miete und mesne Gewinne können, die Sie berechtigt sind, zu.
If you resort to self-help or any extra-judicial action at evicting the tenant, you may be liable for criminal trespass and your tenant may successfully prosecute an action for civil trespass, breach of contract, and claim for the award of monetary damages against you, which may by far exceed the amount of rent and mesne profits that you may be entitled to.
ParaCrawl v7.1

Nach Erhalt des Mietvertrags bestätigen Sie innerhalb von 8 Tagen ihre Reservierung, indem Sie 1 unterschriebene Exemplare mit einer Einzahlung in Euros in Höhe von 20% der Miete zurückschicken.
One copy of the signed contract must be returned with a payment for 20% of the rent rate, in Euros.
ParaCrawl v7.1

Somit ist es wahrscheinlich, dass die Hypothek Zahlungen höher als die Höhe der Miete zahlen Sie jeden Monat müssen sind.
Thus, it is likely that the mortgage payments are higher than the amount of rent you must pay each month.
ParaCrawl v7.1