Translation of "Höhe der miete" in English
Die
Höhe
der
Miete
ist
folglich
nicht
dem
Staat
zurechenbar.
Sweden
furthermore
argues
that
there
is
no
concrete
evidence
in
support
of
the
Commission's
prima
facie
doubts
about
the
level
of
rent.
DGT v2019
Die
Höhe
der
Miete
wurde
mir
im
Gebet
ebenfalls
offenbart.
This
was
the
praying
plan
of
Robert
McCheyne.
ParaCrawl v7.1
Die
Höhe
der
Miete
variiert
stark
nach
Region.
Rents
vary
widely
from
one
region
to
another.
ParaCrawl v7.1
Es
verlangt
die
Reservierung
in
Höhe
von
30%
der
Miete
per
Überweisung
auf
folgendes
Konto:
It
is
required
to
reserve
30%
of
the
payment
of
the
fee
by
bank
transfer
to
the
following
coordinates:
CCAligned v1
Auch
die
Art
der
Baulichkeiten
(Einzelhaus,
Reihenhaus,
Wohnung),
die
Architektur,
das
Alter
oder
die
Anzahl
der
Wohnungen
innerhalb
eines
Gebäudes
können
sich
auf
die
Höhe
der
Miete
auswirken.
The
type
of
the
building
(detached,
semi-detached
house,
flat),
the
architecture,
the
age,
or
the
number
of
dwellings
in
a
building
may
also
affect
the
rental.
DGT v2019
Weitere
Faktoren
des
Wohnumfelds,
die
sich
auf
die
Höhe
der
tatsächlichen
Miete
auswirken
können,
sind
beispielsweise
die
Aussicht,
umgebende
Grünflächen,
Verkehrsanbindung
und
-infrastruktur,
Einkaufsmöglichkeiten,
Schulen
oder
das
Ansehen
und
die
Sicherheit
eines
Wohngebiets.
In
addition,
neighbourhood
factors
like
the
view,
surrounding
green
areas,
transport
facilities
and
access,
shops
and
schools
or
the
reputation
and
security
of
a
district
tend
to
have
an
influence
on
the
actual
rental.
DGT v2019
Eine
erste
Gruppe
von
Variablen,
die
die
Höhe
der
Miete
beeinflussen,
sind
die
Wohnungs-
und
Gebäudemerkmale.
A
first
set
of
variables
determining
the
level
of
rentals
concern
the
characteristics
of
the
dwelling
and
the
building.
DGT v2019
Schweden
argumentiert
weiterhin,
dass
es
keinen
konkreten
Beweis
für
die
prima
facie
Zweifel
der
Kommission
über
die
Höhe
der
Miete
gibt.
During
the
entire
period
subject
to
investigation,
VFAB
was
100
%
publicly
owned.
DGT v2019
Zum
Preis
der
Aktien
der
Ahoy’
Rotterdam
N.V.
und
zur
Höhe
der
Miete
des
Ahoy’-Komplexes
führen
Mojo
und
Music
Dome
aus,
dass
der
Interessenskonflikt
von
Geschäftsführung
und
potenziellem
Käufer
in
Bezug
auf
an
Deloitte
zu
übermittelnde
Daten
zu
einer
zu
niedrigen
Bewertung
der
Aktien
der
Ahoy’
Rotterdam
N.V.
geführt
habe.
As
regards
the
price
of
shares
in
Ahoy
Rotterdam
NV
and
the
rent
for
the
Ahoy
complex,
Mojo
and
Music
Dome
argued
that
the
conflict
of
interest
faced
by
the
management
and
prospective
buyer
when
it
submitted
the
information
to
Deloitte
had
resulted
in
a
valuation
of
the
shares
in
Ahoy
Rotterdam
NV
that
was
too
low.
DGT v2019
Ferner
bekräftigten
die
niederländischen
Behörden
ihre
Ansicht,
dass
die
Höhe
der
Miete
und
der
Preis
der
Aktien,
die
in
den
Deloitte-Gutachten
berechnet
wurden,
den
Marktbedingungen
entsprächen.
The
rent
and
share
price
calculated
in
the
Deloitte
reports
would
ensure
a
price
consistent
with
the
market.
DGT v2019
Hinsichtlich
des
Vorteils
durch
die
kostenlose
alleinige
Nutzung
von
Gelände
und
Gebäuden
des
Fischereihafens
Ostende
beläuft
sich
die
Beihilfe
auf
die
Höhe
der
Miete,
die
AGVO
zu
Marktbedingungen
für
die
alleinige
Nutzung
von
Gelände
und
Gebäuden
des
Fischereihafens
Ostende
vom
14.
März
2002
bis
zum
Zeitpunkt
der
Rückforderung
oder
dem
letzten
Tag,
an
dem
AGVO
—
aufgrund
ihrer
Satzung,
der
Urkunde
zur
Übertragung
der
Eigentumsrechte
an
den
Gebäuden
oder
aus
sonstigen
Gründen
—
das
Recht
zur
kostenlosen
Nutzung
der
Gebäude
hatte,
zu
zahlen
gehabt
hätte.
So
far
as
concerns
the
advantage
derived
from
the
exclusive
use,
free
of
charge
of
the
lands
and
buildings
of
the
Ostend
fishing
port,
the
aid
amounts
to
the
rent
AGVO
would
have
had
to
pay
under
market
conditions
for
the
exclusive
use
of
the
lands
and
buildings
in
the
Ostend
fishing
port
between
14
March
2002
and
the
day
of
recovery
or
the
last
day
that
AGVO
had
the
right
to
use
the
buildings,
free
of
charge,
either
on
the
basis
of
its
articles
of
association,
the
Deed
for
transferring
the
ownership
of
the
buildings
or
otherwise.
DGT v2019
Zudem
wären
angesichts
der
eher
bescheidenen
Größe
des
Zentrums
und
der
geringen
Höhe
der
Miete
etwaige
Vorteile
äußerst
begrenzt
und
in
ihrer
Wirkung
zu
vernachlässigen.
Moreover,
taking
into
account
the
modest
size
of
the
centre
and
the
rent
paid,
any
possible
advantage
would
be
very
limited
and
its
effects
negligible.
TildeMODEL v2018
Die
Produktion
von
Immobiliendienstleistungen
im
Zusammenhang
mit
Nichtwohngebäuden
¡st
in
Höhe
der
fälligen
Miete
zu
messen.
Goods
and
services
are
acquired
by
institu
tional
units
when
they
become
the
new
owners
of
the
goods
or
when
the
delivery
of
goods
or
services
to
them
is
completed.
EUbookshop v2
Diese
Beihilfe
richtet
sich
nach
dem
Einkommen
des
Leistungsempfängers,
nach
der
Höhe
der
Miete,
der
Größe
des
Haushalts
und
der
Größe
der
Wohnung.
This
allowance
is
dependent
on
the
beneficiary's
income
le
vel,
the
level
of
rent
paid,
the
size
of
the
household
and
the
size
of
the
beneficiary's
house
or
home.
EUbookshop v2
In
den
meisten
Staaten
mit
öffentlich
bereitgestelltem
Wohnraum
für
Studierende
wird
die
Höhe
der
Miete
auf
lokaler
Ebene
festgelegt.
In
the
majority
of
countries
with
public
student
accommodation,
the
amounts
concerned
are
fixed
locally.
EUbookshop v2
Aber
Leistungs
empfänger
können
auch
Anspruch
auf
Mietbeihilfen
nach
dem
System
der
er
gänzenden
sozialen
Fürsorge
auf
Hypotheken-Zinserleichterungen
unter
dem
Steuersystem
oder
An
spruch
auf
kommunale
Wohnungsprogramme
haben,
bei
denen
die
Höhe
der
Miete
vom
Einkommen
und
der
Situation
der
Haushalte
abhängt.
But
recipients
may
also
qualify
for
rent
supplements
under
the
Supplementary
Welfare
Allowance
scheme,
Mortgage
Interest
relief
under
the
taxation
system
or
local
authority
differential
rent
schemes,
where
the
rent
payable
depends
on
the
income
of
the
tenant(s)
and
the
household
circumstances.
EUbookshop v2
Die
Mittelbindungen
bei
diesem
Kapitel
hängen
in
erheblichem
Maß
von
den
(manchmal
mit
großer
Verspätung
eingehenden)
Angaben
der
luxemburgischen
Regierung
sowie
-
im
Jahr
1975
-
von
dem
Ergebnis
der
immer
noch
nicht
abgeschlossenen
Verhandlungen
über
die
Höhe
der
Miete
für
die
Gebäude
auf
dem
Kirchberg
ab,
wodurch
die
Festsetzung
des
zu
übertragenden
Betrags
erschwert
worden
ist.
The
commitment
of
appropriations
to
this
Chapter
depends
to
a
considerable
extent
on
information
supplied
(often
very
late)
by
the
Luxembourg
Government
and
in
1975
it
depended
on
the
result
of
continuing
negotiations
in
respect
of
the
rents
for
the
Kirchberg
buildings,
so
that
the
amounts
to
be
carried
over
were
difficult
to
assess.
EUbookshop v2
Entsprechend
der
neugefaßten
Rechtsverordnung
vom
30.
September
1953
muß
die
Höhe
der
Miete
für
gewerbliche
Räume
dem
Mietwert
entsprechen.
Pursuant
to
the
Decree
of
30
September
1953
(as
amended),
the
rent
paid
under
a
business
lease
must
be
equivalent
to
the
rental
value.
EUbookshop v2
Diese
Klausel
geht
über
die
in
den
Kaufverträgen
vorgesehenen
Kontrollen
hinaus
und
soll
Tetra
Pak
die
Möglichkeit
geben,
die
Angaben
des
Kunden
über
den
Kartonverbrauch
nachzuprüfen,
denn
davon
hängt,
wie
gesagt,
teilweise
die
Höhe
der
Miete
ab.
This
supplementary
obligation
relating
to
inspeaions,
which
comes
on
top
of
those
contained
in
sales
contraas,
must
enable
Tetra
Pak
to
check
the
accuracy
of
data
relating
to
carton
consumption,
which
as
we
have
seen,
determines
in
part
the
amount
of
rental
payable.
EUbookshop v2
Diese
Klausel
geht
über
die
in
den
Kaufverträgen
vorgesehenen
Konnollen
hinaus
und
soll
Tena
Pak
die
Möglichkeit
geben,
die
Angaben
des
Kunden
über
den
Kartonverbrauch
nachzuprüfen,
denn
davon
hängt,
wie
gesagt,
teilweise
die
Höhe
der
Miete
ab.
This
supplementary
obligation
relating
to
inspections,
which
comes
on
top
of
those
contained
in
sales
contraas,
must
enable
Tetra
Pak
to
check
the
accuracy
of
data
relating
to
carton
consumption,
which
as
we
have
seen,
determines
in
part
the
amount
of
rental
payable.
EUbookshop v2
Ich
habe
ihm
eindringlich
die
Höhe
der
Miete
gesagt...
und
er
hat
mir
zwei
Drittel
weniger
und
'nen
DVD-Player
geboten.
I
stated
our
price
and
the
urgency
of
the
matter
and
he
offered
me
two-thirds
less
and
a
Toshiba
DVD
player.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
greifen
zur
Selbsthilfe
oder
eine
außergerichtliche
Maßnahmen
auf
den
Mieter
evicting,
Sie
können
für
kriminelle
Vergehen
und
Ihre
Mieter
kann
erfolgreich
verfolgen
eine
Aktion
für
die
zivile
Übertretung
haftbar,
Vertragsbruch,
und
Anspruch
für
die
Vergabe
von
finanziellen
Schäden
gegen
Sie,
die
bei
weitem
übersteigen
die
Höhe
der
Miete
und
mesne
Gewinne
können,
die
Sie
berechtigt
sind,
zu.
If
you
resort
to
self-help
or
any
extra-judicial
action
at
evicting
the
tenant,
you
may
be
liable
for
criminal
trespass
and
your
tenant
may
successfully
prosecute
an
action
for
civil
trespass,
breach
of
contract,
and
claim
for
the
award
of
monetary
damages
against
you,
which
may
by
far
exceed
the
amount
of
rent
and
mesne
profits
that
you
may
be
entitled
to.
ParaCrawl v7.1
Nach
Erhalt
des
Mietvertrags
bestätigen
Sie
innerhalb
von
8
Tagen
ihre
Reservierung,
indem
Sie
1
unterschriebene
Exemplare
mit
einer
Einzahlung
in
Euros
in
Höhe
von
20%
der
Miete
zurückschicken.
One
copy
of
the
signed
contract
must
be
returned
with
a
payment
for
20%
of
the
rent
rate,
in
Euros.
ParaCrawl v7.1
Somit
ist
es
wahrscheinlich,
dass
die
Hypothek
Zahlungen
höher
als
die
Höhe
der
Miete
zahlen
Sie
jeden
Monat
müssen
sind.
Thus,
it
is
likely
that
the
mortgage
payments
are
higher
than
the
amount
of
rent
you
must
pay
each
month.
ParaCrawl v7.1