Translation of "Völlig unnötig" in English
Deshalb
halte
ich
die
Formulierung
in
Änderungsantrag
6
für
völlig
unnötig.
I
therefore
think
that
the
wording
in
Amendment
No
6
is
wholly
unnecessary.
Europarl v8
Alle
diese
Störungen
und
die
Manipulierung
der
Menschen
zur
Meinungsäußerung
waren
völlig
unnötig.
All
this
harassment,
with
people
being
urged
to
express
their
opinions,
has
been
absolutely
pointless.
Europarl v8
Bei
lokalen
und
nationalen
Bodenproblemen
hingegen
ist
eine
gemeinsame
Politik
völlig
unnötig.
In
the
case
of
local
and
national
soil
problems,
however,
European
policy
is
completely
unnecessary.
Europarl v8
Das
ist
also
völlig
unnötig,
eine
grobe
Verschwendung
öffentlicher
Gelder.
So
this
is
totally
unnecessary,
an
utter
waste
of
public
money.
Europarl v8
Sie
erschaffen
etwas
aus
dem
Nichts,
da
sie
völlig
unnötig
sind.
They
create
something
out
of
nothing
because
they're
completely
unnecessary.
TED2020 v1
Die
Gewährung
der
Ad-hoc-Beihilfe
sei
daher
völlig
unangemessen
und
unnötig.
According
to
the
competitor,
this
indicates
that
the
use
of
ad
hoc
aid
is
entirely
inappropriate
and
unnecessary.
DGT v2019
Es
ist
völlig
unnötig,
ihren
Tether
aufrechtzuerhalten.
It's
entirely
unnecessary
to
maintain
her
tether.
OpenSubtitles v2018
Gary,
das
ist
völlig
unnötig.
Oh,
come
on,
Gary.
This
is
totally
unnecessary.
OpenSubtitles v2018
Das
schätze
ich,
aber
es
war
völlig
unnötig...
Well,
I
appreciate
that,
but
it
was
totally
unnecessary.
No.
OpenSubtitles v2018
Was
völlig
unnötig
war,
wie
man
sieht.
It
was
completely
unnecessary,
OpenSubtitles v2018
Brian,
das
ist
ungewöhnlich
lieb
von
dir,
aber
völlig
unnötig.
Brian,
that
is
bizarrely
sweet
of
you
and
completely
unnecessary.
OpenSubtitles v2018
Die
Beiden
zu
trennen,
finde
ich
grausam
und
völlig
unnötig.
To
separate
them
is
barbaric.
And
unnecessary.
OpenSubtitles v2018
Arthur,
das
ist
doch
völlig
unnötig.
Arthur,
you
didn't
have
to.
OpenSubtitles v2018
Für
die
Schifffahrt
ist
der
Leuchtturm
völlig
unnötig.
This
old
lighthouse
doesn't
see
much
activity
these
days.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
also
völlig
unnötig
wie
ein
Clown
aus?
Oh,
it's
unnecessary
for
me
to
look
like
a
bloody
fool?
OpenSubtitles v2018
Das
war
völlig
unnötig,
und
Sie
sollten
es
eigentlich
besser
wissen.
That
was
totally
unnecessary.
And
you
know
better.
OpenSubtitles v2018
Es
war
völlig
unnötig,
dass
die
Polizei
eingeschaltet
wurde.
It
was
absolutely
unnecessary
for
the
police
to
be
involved.
OpenSubtitles v2018
Die
beiden
schämten
sich,
was
völlig
unnötig
war.
There
was
an
unnecessary
shame
there
too.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
völlig
unnötig,
ich
weiß
über
unsere
Route
Bescheid.
There's
no
need
to
ask
for
directions.
I
know
where
we're
going.
OpenSubtitles v2018
Chris,
das
ist
völlig
unnötig.
Chris,
this
is
completely
unnecessary.
OpenSubtitles v2018
Tests,
die
völlig
unnötig
sind.
Studies
that
this
kid
doesn't
need.
OpenSubtitles v2018
Tatsächlich
schaffen
wir
jedoch,
völlig
unnötig,
mehr
Leid.
Now
we
are
actually
creating
more
unnecessary
suffering.
QED v2.0a