Translation of "Unnötiges risiko" in English
Bedford,
gehen
Sie
kein
unnötiges
Risiko
ein.
Bedford,
don't
endanger
yourself
unnecessarily.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
kein
unnötiges
Risiko
eingehen.
We
can't
take
unnecessary
risks.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
nicht
gern
ein
unnötiges
Risiko
ein.
I
don't
like
to
take
unnecessary
chances.
OpenSubtitles v2018
Kein
unnötiges
Risiko,
betrachte
jeden
in
dem
Gebäude
als
Bedrohung.
No
unnecessary
risk.
Assume
everyone
you
meet
in
that
building
is
a
threat.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
doch
kein
unnötiges
Risiko
eingehen.
We
don't
want
to
take
any
unnecessary
risks.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
es
ist
ein
unnötiges
Risiko
angesichts
unseres
Auftrags,
Sir.
I'm
simply
saying
it
seems
like
an
unnecessary
risk,
given
our
objective,
sir.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
ein
unnötiges
Risiko,
dich
hinzuschicken.
Sending
you
to
Buenos
Aires
would
be
an
unnecessary
risk.
OpenSubtitles v2018
Kapitän,
tiefer
als
250
zu
gehen,
bedeutet
ein
unnötiges
Risiko.
I
respectfully
suggest
going
below
250
meters
is
an
unnecessary
risk.
OpenSubtitles v2018
Anna
den
Stoff
zu
überlassen,
ist
ein
unnötiges
Risiko.
Giving
Anna
the
compound
is
an
unnecessary
risk.
OpenSubtitles v2018
Die
Fonds
dürfen
kein
unnötiges
Risiko
eingehen.
The
fund
does
not
have
to
assume
unnecessary
risks.
EUbookshop v2
Das
Team
lehnte
dies
jedoch
ab,
man
wolle
kein
unnötiges
Risiko
eingehen.
However,
he
refuses,
not
wanting
to
take
the
risk
that
something
will
go
wrong.
WikiMatrix v1
Meiner
Auffassung
nach
wäre
dies
ein
unnötiges
Risiko.
This,
I
believe,
would
be
unnecessarily
risky.
EUbookshop v2
Sie
sind
auch
ein
Zivilist
und
deswegen
ein
unnötiges
Risiko.
You,
too,
are
a
civilian,
And
therefore
an
unnecessary
risk.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Respektlosigkeit
gegenüber
dienstälteren
Offizieren...
bringt
ihre
Männer
in
ein
unnötiges
Risiko.
Your
disrespect
for
senior
officers...
puts
your
men
at
needless
risk.
OpenSubtitles v2018
Wir
sagen
nur,
dass
Sie
ein
unnötiges
Risiko
eingehen.
All
we're
saying
is
you're
taking
an
unnecessary
risk.
OpenSubtitles v2018
Das
war
unser
Fehler
und
im
Nachhinein
betrachtet
ein
unnötiges
Risiko.
That
was
our
mistake
and,
in
retrospect,
an
unnecessary
risk.
ParaCrawl v7.1
Dort
bewahren
sie
sich
Flexibilität
und
gehen
kein
unnötiges
Risiko
ein.
By
retaining
flexibility,
they
undertake
no
unnecessary
risk.
ParaCrawl v7.1
Gehen
Sie
kein
unnötiges
Risiko
ein!
Do
not
take
unnecessary
risk!
CCAligned v1
Ein
Verdacht
genügt,
und
wir
müssen
nicht
unbedingt
ein
unnötiges
Risiko
eingehen.
One
single
suspicion
would
suffice,
and
we
don't
need
to
run
the
unnecessary
risk.
ParaCrawl v7.1
Verlange
ich
zu
viel,
wenn
ich
Charlotte
bitte,
-
kein
unnötiges
Risiko
einzugehen?
Am
I
being
unreasonable
in
asking
Charlotte
not
to
go
on
taking
these
unnecessary
risks?
OpenSubtitles v2018
Sie
halten
die
Reise
für
ein
unnötiges
Risiko,
weil
sie
die
Motivation
nicht
verstehen.
I
think
they
felt
it
was
an
unnecessary
risk
to
take
because
they
didn't
understand
the
motivation.
OpenSubtitles v2018
Der
Hang
war
sehr
klein
aber
es
wurmte
mich,
ein
unnötiges
Risiko
eingegangen
zu
sein.
The
slab
is
small
but
I'm
already
mocking
myself
for
taking
an
unnecessary
risk.
ParaCrawl v7.1
Und
natürlich
wollte
ich
weder
für
Markus
noch
für
mich
ein
unnötiges
Risiko
eingehen.»
And
off
course
I
didn’t
take
any
risks
riding
behind
Markus.”
ParaCrawl v7.1
Ein
frierender
Motorradfahrer
verliert
schnell
an
Kraft
und
Konzentration
und
geht
so
ein
unnötiges
Risiko
ein.
A
freezing
motorcyclist
quickly
loses
strength
and
concentration
and
thus
takes
an
unnecessary
risk.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
einer
dieser
Stores
bist,
dann
gehst
du
vielleicht
ein
unnötiges
Risiko
ein.
If
you
are
one
of
these
stores,
then
you
may
be
taking
an
unnecessary
risk.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
kein
unnötiges
Risiko
eingehen
und
deshalb
vor
Ihrer
Tour
immer
den
Wetterbericht
verfolgen.
You
should
not
take
any
unnecessary
risks
and
therefore
always
follow
the
weather
report
before
your
tour.
ParaCrawl v7.1