Translation of "Ursprung nehmen" in English
Entdecken
Sie
deren
Ursprung
und
nehmen
Sie
an
den
Aktualitäten
teil!
Discover
its
origins
and
explore
its
present
treasures!
ParaCrawl v7.1
Mit
zunehmender
Entfernung
vom
Ursprung
nehmen
auch
die
Unterschiede
zwischen
KMU
und
GU
zu.
The
further
one
moves
away
from
the
origin,
the
greater
the
difference
becomes
between
SMEs
and
LEs.
EUbookshop v2
Im
Tal
des
Oberen
Niger
in
Guinea,
wo
die
sudano-sahelischen
Hauptflüsse
ihren
Ursprung
nehmen,
wurden
20
von
199
aufgelisteten
primären
Flußeinzugsgebieten
als
Ansatzpunkte
für
Maßnahmen
gegen
die
Wüstenausbreitung
ausgewählt.
In
Guinea,
in
the
Upper
Niger
valley,
where
the
main
Sudano-Sähelian
rivers
have
their
source,
out
of
199
primary
watersheds
listed,
some
20
have
been
selected
as
priority
targets
for
antidesertification
measures.
EUbookshop v2
Zwischen
Vertragsparteien,
die
von
einer
weiträumigen
grenzüberschreitenden
Luftverunreinigung
tatsächlich
betroffen
oder
durch
eine
solche
Verunreinigung
erheblich
gefährdet
sind,
und
Vertragsparteien,
in
deren
Hoheitsbereich
durch
Tätigkeiten,
die
dort
durchgeführt
oder
in
Aussicht
genommen
werden,
ein
wesentlicher
Beitrag
zur
weiträumigen
grenzüberschreitenden
Luftverunreinigung
seinen
Ursprung
nimmt
oder
nehmen
könnte,
werden
auf
entsprechendes
Ersuchen
frühzeitig
Konsultationen
abgehalten.
Consultations
shall
be
held,
upon
request,
at
an
early
stage
between,
on
the
one
hand,
Contracting
Parties
which
are
actually
affected
by
or
exposed
to
a
significant
risk
of
longrange
transboundary
air
pollution
and,
on
the
other
hand,
Contracting
Parties
within
which
and
subject
to
whose
jurisdiction
a
significant
contribution
to
longrange
transboundary
air
pollution
originates,
or
could
originate,
in
connexion
with
activities
carried
on
or
contemplated
therein.
EUbookshop v2
Wir
haben
gesehen,
dasz
beide
Kräfte
in
den
Drüsen
ihren
Ursprung
nehmen
und
innerhalb
weniger
Secunden
derselben
Zeit
von
den
Drüsen
weiter
gehen
und
auch
durch
die
nämlichen
Ursachen
erregt
werden.
We
have
seen
that
both
forces
originate
in
and
proceed
from
the
glands
within
a
few
seconds
of
the
same
time,
and
are
excited
by
the
same
causes.
ParaCrawl v7.1
Tachykardien
können
in
den
Herzvorhöfen
ihren
Ursprung
nehmen
(sogenannte
supraventrikuläre
Tachykardien
und
Vorhofflimmern)
oder
in
den
Herzhauptkammern
entstehen
(sogenannte
ventrikuläre
Tachykardien
und
Kammerflimmern).
Tachycardias
can
originate
in
the
atria
(so-called
supraventricular
tachycardias
or
atrial
fibrillation)
or
can
occur
in
the
ventricles
(so-called
ventricular
tachycardias
and
ventricular
fibrillation).
EuroPat v2
Hierdurch
ist
es
ermöglicht,
die
Lipide
aus
einer
Mischung
organischer
Ausgangsmaterialien
zu
extrahieren,
ohne
auf
deren
Ursprung
Rücksicht
nehmen
zu
müssen,
da
nach
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
die
Lipide
aus
allen
organischen
Materialien
extrahiert
werden.
As
a
result,
it
becomes
possible
to
extract
the
lipids
from
a
mixture
of
organic
starting
materials
without
having
to
consider
their
origin,
since
by
the
method
of
the
invention
the
lipids
are
extracted
from
all
organic
materials.
EuroPat v2
Zu
beiden
Seiten
des
Sulcus
befinden
sich
zwei
Knochenkämme,
die
von
den
Tubercula
ihren
Ursprung
nehmen,
die
Crista
tuberculi
majoris
und
die
Crista
tuberculi
minoris.
On
both
sides
of
the
sulcus
there
are
two
bone
crests
that
take
their
origin
from
the
tubercles,
the
crista
tuberculi
majoris
and
crista
tuberculi
minoris.
ParaCrawl v7.1
Auf
den
sieben
heiligen
Welten
des
Ewigen
Sohnes
scheinen
die
unpersönlichen
Energien
geistiger
Leuchtkraft
ihren
Ursprung
zu
nehmen.
On
the
seven
sacred
worlds
of
the
Eternal
Son
there
appear
to
take
origin
the
impersonal
energies
of
spirit
luminosity.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen,
dasz
ein
und
dasselbe
Reizmittel
Bewegung
der
Tentakeln
und
Zusammenballung
des
Protoplasma
verursacht
und
dasz
beide
Einflüsse
innerhalb
desselben
kurzen
Zeitraums
in
den
Drüsen
ihren
Ursprung
nehmen
und
von
den
Drüsen
ausgehen.
We
know
that
the
same
stimulus
causes
movement
of
the
tentacles
and
aggregation
of
the
protoplasm,
and
that
both
influences
originate
in
and
proceed
from
the
glands
within
the
same
brief
space
of
time.
ParaCrawl v7.1
Um
ihrem
Vater
zu
helfen,
begibt
sich
Haroun
auf
eine
Reise
an
den
Ort,
an
dem
alle
Erzählungen
ihren
Ursprung
nehmen
-
und
findet
sich
plötzlich
inmitten
einer
fantastischen
Geschichte
wieder.
To
help
her
father,
Haroun
embarks
on
a
journey
to
the
place
where
all
narratives
originate
-
and
suddenly
finds
himself
in
the
midst
of
a
fantastic
story.
ParaCrawl v7.1
Da
wir
doch
alle
gesehen
haben,
dass
er
lebend
zu
uns
gekommen
ist,
und
wir
alle
wohl
wissen,
dass
jedes
Leben
wie
das
Bestehen
desselben
nirgends
denn
in
und
aus
Gott
nur
seinen
Ursprung
nehmen
kann.
"We
all
have
seen
that
he
came
here
alive
and
we
are
well
aware
that
every
life
and
its
preservation
can
only
have
its
origin
in
and
out
of
God.
ParaCrawl v7.1
Die
Analysen
ergaben,
dass
die
kleinen
Erderschütterungen
in
der
kristallinen
Gesteinsschicht
etwa
1
bis
1,5
km
unterhalb
des
tiefsten
Punkts
der
Bohrung
ihren
Ursprung
nehmen.
The
analyses
showed
that
the
smaller
earthquakes
in
the
crystalline
rock
layer
originated
at
a
depth
of
about
1
to
1.5
km
below
the
lowest
point
of
the
well.
ParaCrawl v7.1
Beide
Arme
sind
30
bis
40
Meilen
in
ihrem
Laufe
für
Boote
schiffbar,
daher
wichtig
für
den
Handel,
besonders
für
den
Kampferhandel,
dessen
Hauptquelle
in
den
Bergen
liegt,
aus
denen
sie
ihren
Ursprung
nehmen.
Both
forks
are
navigable
to
boats
for
approximately
30
to
40
miles
of
their
course
and
are,
therefore,
important
for
trade,
especially
for
the
trade
of
camphor,
whose
main
source
lies
in
the
mountains
where
these
rivers'
sources
are.
ParaCrawl v7.1
Der
modus
operandi
dieser
Erfahrungen
bleibt
unbekannt,
ebenso
wie
die
Quelle,
in
der
sie
Ursprung
zu
nehmen
scheinen.
The
modus
operandi
of
these
phenomena
remains
unknown,
as
is
the
source
in
which
they
seem
to
originate.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
Gott
als
den
ursprünglichen
Vater
nehmen,
obersten
Vater...
If
we
take
God
as
the
original
father,
supreme
father...
ParaCrawl v7.1
Verbinden
Sie
Ihren
Wasserhahn
und
es
wird
3
fache
ihrer
ursprünglichen
Länge
zu
nehmen.
Connect
to
your
faucet
and
it
will
take
3
times
its
original
length.
ParaCrawl v7.1
Bei
Verlängerung
einer
Fanggenehmigung
während
der
Laufzeit
dieses
Protokolls
muss
die
neue
Fanggenehmigung
klar
auf
die
ursprüngliche
Fanggenehmigung
Bezug
nehmen.
Where
a
fishing
authorisation
is
renewed
during
the
period
in
which
the
Protocol
applies,
the
new
fishing
authorisation
must
contain
a
clear
reference
to
the
initial
fishing
authorisation.
DGT v2019
Bei
Verlängerung
einer
Fanggenehmigung
während
der
Laufzeit
des
vorliegenden
Protokolls
muss
die
neue
Fanggenehmigung
klar
auf
die
ursprüngliche
Fanggenehmigung
Bezug
nehmen.
Where
a
fishing
licence
is
renewed
during
the
period
in
which
this
Protocol
applies,
the
new
fishing
licence
must
contain
a
clear
reference
to
the
initial
fishing
licence.
DGT v2019
Bei
Verlängerung
einer
Lizenz
während
der
Laufzeit
des
Protokolls
muss
die
neue
Lizenz
klar
auf
die
ursprüngliche
Lizenz
Bezug
nehmen.
Where
a
licence
is
renewed
during
the
period
in
which
the
Protocol
applies,
the
new
licence
must
contain
a
clear
reference
to
the
initial
licence.
DGT v2019
Viele
Soziologen
wie
Veblen
und
Wolfe
würden
behaupten,
dass
wir
Ursprünge
so
wichtig
nehmen,
weil
wir
Snobs
sind,
weil
wir
auf
Status
fokussiert
sind.
Many
sociologists
like
Veblen
and
Wolfe
would
argue
that
the
reason
why
we
take
origins
so
seriously
is
because
we're
snobs,
because
we're
focused
on
status.
TED2013 v1.1
Unabhängig
von
der
ursprünglichen
Staatsbürgerschaft
nehmen
die
Niederlande
und
Schweden
im
Verhältnis
zur
gebietsansässigen
Ausländerbevölkerung
die
meisten
Einbürgerungen
vor.
The
Netherlands
and
Sweden
have
the
highest
ratios
of
naturalisations
to
their
resident
non-national
population.
EUbookshop v2
Die
Informationen
müssen
daher
für
jede
Neuzusammenstellung
oder
Teilung
der
Partie
vervielfacht
werden
und
die
Verkaufsdokumente
müssen
ausdrücklich
auf
die
ursprüngliche
Partie
Bezug
nehmen.
Whatever
the
type
of
first
sale,
the
buyers
must
always
be
approved
by
the
state
and
identified
in
a
national
list.
EUbookshop v2
Wie
ihr
Name
bereits
andeutet,
„erinnern"
sie
sich
an
ihre
ursprüngliche
Form
und
nehmen
sie
wieder
an,
sobald
die
ausgeübte
Spannung
nachlässt.
These
tests
were
successful
and
were
in
close
agreement
with
the
analytical
and
numerical
simulations
that
had
previously
been
carried
out
to
predict
the
behaviour
of
the
SMA.
EUbookshop v2
Da
das
Produkt
dieser
Art
können
die
Endverbraucher
zu
einem
Bruchteil
des
ursprünglichen
Preises
zu
nehmen,
bleibt
der
Markt
dynamisch..
Given
that
the
product
of
this
nature
can
take
the
final
consumer
at
a
fraction
of
the
original
price,
the
market
remains
dynamic..
CCAligned v1
Aber
auch
Menschen,
die
wenig
oder
keine
Nahrungsmittel
tierischen
Ursprungs
zu
sich
nehmen,
können
diesen
Mangel
damit
ausgleichen.
It
is
also
important
for
people
who
take
in
little
or
no
protein
of
animal
origin,
so
that
they
can
remedy
any
possible
shortages.
ParaCrawl v7.1
Seine
zwei
Räume,
in
denen
Sie
zusätzlich
zum
ursprünglichen
Nehmen
sitzen
können,
sind
immer
mit
Gästen
überfüllt.
Its
two
rooms
where
you
can
sit
in
addition
to
the
original
take
away
are
always
crowded
with
patrons.
ParaCrawl v7.1