Übersetzung für "Ursprung nehmen" in Englisch

Entdecken Sie deren Ursprung und nehmen Sie an den Aktualitäten teil!
Discover its origins and explore its present treasures!
ParaCrawl v7.1

Mit zuneh­mender Entfernung vom Ursprung nehmen auch die Unter­schiede zwischen KMU und GU zu.
The further one moves away from the origin, the greater the difference becomes between SMEs and LEs.
EUbookshop v2

Im Tal des Oberen Niger in Guinea, wo die sudano-sahelischen Hauptflüsse ihren Ursprung nehmen, wurden 20 von 199 aufgelisteten primären Flußeinzugsgebieten als Ansatzpunkte für Maßnahmen gegen die Wüstenausbreitung ausgewählt.
In Guinea, in the Upper Niger valley, where the main Sudano-Sähelian rivers have their source, out of 199 primary watersheds listed, some 20 have been selected as priority targets for antidesertification measures.
EUbookshop v2

Zwischen Vertragsparteien, die von einer weiträumigen grenzüberschreitenden Luftverunreinigung tatsächlich betroffen oder durch eine solche Verunreinigung erheblich gefährdet sind, und Vertragsparteien, in deren Hoheitsbereich durch Tätigkeiten, die dort durchgeführt oder in Aussicht genommen werden, ein wesentlicher Beitrag zur weiträumigen grenzüberschreitenden Luftverunreinigung seinen Ursprung nimmt oder nehmen könnte, werden auf entsprechendes Ersuchen frühzeitig Konsultationen abgehalten.
Consultations shall be held, upon request, at an early stage between, on the one hand, Contracting Parties which are actually affected by or exposed to a significant risk of longrange transboundary air pollution and, on the other hand, Contracting Parties within which and subject to whose jurisdiction a significant contribution to longrange transboundary air pollution originates, or could originate, in connexion with activities carried on or contemplated therein.
EUbookshop v2

Wir haben gesehen, dasz beide Kräfte in den Drüsen ihren Ursprung nehmen und innerhalb weniger Secunden derselben Zeit von den Drüsen weiter gehen und auch durch die nämlichen Ursachen erregt werden.
We have seen that both forces originate in and proceed from the glands within a few seconds of the same time, and are excited by the same causes.
ParaCrawl v7.1

Tachykardien können in den Herzvorhöfen ihren Ursprung nehmen (sogenannte supraventrikuläre Tachykardien und Vorhofflimmern) oder in den Herzhauptkammern entstehen (sogenannte ventrikuläre Tachykardien und Kammerflimmern).
Tachycardias can originate in the atria (so-called supraventricular tachycardias or atrial fibrillation) or can occur in the ventricles (so-called ventricular tachycardias and ventricular fibrillation).
EuroPat v2

Hierdurch ist es ermöglicht, die Lipide aus einer Mischung organischer Ausgangsmaterialien zu extrahieren, ohne auf deren Ursprung Rücksicht nehmen zu müssen, da nach dem erfindungsgemäßen Verfahren die Lipide aus allen organischen Materialien extrahiert werden.
As a result, it becomes possible to extract the lipids from a mixture of organic starting materials without having to consider their origin, since by the method of the invention the lipids are extracted from all organic materials.
EuroPat v2

Zu beiden Seiten des Sulcus befinden sich zwei Knochenkämme, die von den Tubercula ihren Ursprung nehmen, die Crista tuberculi majoris und die Crista tuberculi minoris.
On both sides of the sulcus there are two bone crests that take their origin from the tubercles, the crista tuberculi majoris and crista tuberculi minoris.
ParaCrawl v7.1

Auf den sieben heiligen Welten des Ewigen Sohnes scheinen die unpersönlichen Energien geistiger Leuchtkraft ihren Ursprung zu nehmen.
On the seven sacred worlds of the Eternal Son there appear to take origin the impersonal energies of spirit luminosity.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen, dasz ein und dasselbe Reizmittel Bewegung der Tentakeln und Zusammenballung des Protoplasma verursacht und dasz beide Einflüsse innerhalb desselben kurzen Zeitraums in den Drüsen ihren Ursprung nehmen und von den Drüsen ausgehen.
We know that the same stimulus causes movement of the tentacles and aggregation of the protoplasm, and that both influences originate in and proceed from the glands within the same brief space of time.
ParaCrawl v7.1

Um ihrem Vater zu helfen, begibt sich Haroun auf eine Reise an den Ort, an dem alle Erzählungen ihren Ursprung nehmen - und findet sich plötzlich inmitten einer fantastischen Geschichte wieder.
To help her father, Haroun embarks on a journey to the place where all narratives originate - and suddenly finds himself in the midst of a fantastic story.
ParaCrawl v7.1

Da wir doch alle gesehen haben, dass er lebend zu uns gekommen ist, und wir alle wohl wissen, dass jedes Leben wie das Bestehen desselben nirgends denn in und aus Gott nur seinen Ursprung nehmen kann.
"We all have seen that he came here alive and we are well aware that every life and its preservation can only have its origin in and out of God.
ParaCrawl v7.1

Die Analysen ergaben, dass die kleinen Erderschütterungen in der kristallinen Gesteinsschicht etwa 1 bis 1,5 km unterhalb des tiefsten Punkts der Bohrung ihren Ursprung nehmen.
The analyses showed that the smaller earthquakes in the crystalline rock layer originated at a depth of about 1 to 1.5 km below the lowest point of the well.
ParaCrawl v7.1

Beide Arme sind 30 bis 40 Meilen in ihrem Laufe für Boote schiffbar, daher wichtig für den Handel, besonders für den Kampferhandel, dessen Hauptquelle in den Bergen liegt, aus denen sie ihren Ursprung nehmen.
Both forks are navigable to boats for approximately 30 to 40 miles of their course and are, therefore, important for trade, especially for the trade of camphor, whose main source lies in the mountains where these rivers' sources are.
ParaCrawl v7.1

Der modus operandi dieser Erfahrungen bleibt unbekannt, ebenso wie die Quelle, in der sie Ursprung zu nehmen scheinen.
The modus operandi of these phenomena remains unknown, as is the source in which they seem to originate.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir Gott als den ursprünglichen Vater nehmen, obersten Vater...
If we take God as the original father, supreme father...
ParaCrawl v7.1

Verbinden Sie Ihren Wasserhahn und es wird 3 fache ihrer ursprünglichen Länge zu nehmen.
Connect to your faucet and it will take 3 times its original length.
ParaCrawl v7.1

Bei Verlängerung einer Fanggenehmigung während der Laufzeit dieses Protokolls muss die neue Fanggenehmigung klar auf die ursprüngliche Fanggenehmigung Bezug nehmen.
Where a fishing authorisation is renewed during the period in which the Protocol applies, the new fishing authorisation must contain a clear reference to the initial fishing authorisation.
DGT v2019

Bei Verlängerung einer Fanggenehmigung während der Laufzeit des vorliegenden Protokolls muss die neue Fanggenehmigung klar auf die ursprüngliche Fanggenehmigung Bezug nehmen.
Where a fishing licence is renewed during the period in which this Protocol applies, the new fishing licence must contain a clear reference to the initial fishing licence.
DGT v2019

Bei Verlängerung einer Lizenz während der Laufzeit des Protokolls muss die neue Lizenz klar auf die ursprüngliche Lizenz Bezug nehmen.
Where a licence is renewed during the period in which the Protocol applies, the new licence must contain a clear reference to the initial licence.
DGT v2019

Viele Soziologen wie Veblen und Wolfe würden behaupten, dass wir Ursprünge so wichtig nehmen, weil wir Snobs sind, weil wir auf Status fokussiert sind.
Many sociologists like Veblen and Wolfe would argue that the reason why we take origins so seriously is because we're snobs, because we're focused on status.
TED2013 v1.1

Unabhängig von der ursprünglichen Staatsbürgerschaft nehmen die Niederlande und Schweden im Verhältnis zur gebietsansässigen Ausländerbevölkerung die meisten Einbürgerungen vor.
The Netherlands and Sweden have the highest ratios of naturalisations to their resident non-national population.
EUbookshop v2

Die Informationen müssen daher für jede Neuzusammenstellung oder Teilung der Partie vervielfacht werden und die Verkaufsdokumente müssen ausdrücklich auf die ursprüngliche Partie Bezug nehmen.
Whatever the type of first sale, the buyers must always be approved by the state and identified in a national list.
EUbookshop v2

Wie ihr Name bereits andeutet, „erinnern" sie sich an ihre ursprüngliche Form und nehmen sie wieder an, sobald die ausgeübte Spannung nach­lässt.
These tests were suc­cessful and were in close agreement with the analytical and numerical simulations that had previously been carried out to pre­dict the behaviour of the SMA.
EUbookshop v2

Da das Produkt dieser Art können die Endverbraucher zu einem Bruchteil des ursprünglichen Preises zu nehmen, bleibt der Markt dynamisch..
Given that the product of this nature can take the final consumer at a fraction of the original price, the market remains dynamic..
CCAligned v1

Aber auch Menschen, die wenig oder keine Nahrungsmittel tierischen Ursprungs zu sich nehmen, können diesen Mangel damit ausgleichen.
It is also important for people who take in little or no protein of animal origin, so that they can remedy any possible shortages.
ParaCrawl v7.1

Seine zwei Räume, in denen Sie zusätzlich zum ursprünglichen Nehmen sitzen können, sind immer mit Gästen überfüllt.
Its two rooms where you can sit in addition to the original take away are always crowded with patrons.
ParaCrawl v7.1