Übersetzung für "Stunde nehmen" in Englisch

Das würde mindestens eine Stunde in Anspruch nehmen.
The whole thing would take at least an hour.
OpenSubtitles v2018

Sie könnten eine Stunde nehmen, die erste ist umsonst.
You could take a lesson. First one is free.
OpenSubtitles v2018

Das ist in einer Stunde, also nehmen Sie ein Bad, Haymitch.
Which is in an hour, so take a bath, Haymitch.
OpenSubtitles v2018

Selbst für uns, die wir keine 1.000 Nkr die Stunde nehmen.
Even for us who don't charge 1000 NOK per hour.
OpenSubtitles v2018

Die kommen in 'ner halben Stunde und nehmen den fest.
They're coming for him in a half an hour.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte die verdammte Pille vor einer Stunde nehmen sollen.
I should have took the damn pill an hour ago.
OpenSubtitles v2018

Okay, vielleicht kann ich eine Stunde für Abendesssen nehmen.
Okay, well, maybe I can take an hour for dinner.
OpenSubtitles v2018

Du konntest dir nicht eine Stunde frei nehmen vom Strafzettel verteilen?
You couldn't take an hour off from serving warrants?
OpenSubtitles v2018

Ich ließ es einen Umweg von einer Stunde nehmen, maximal.
I took it an hour out of its way, tops. Okay, where is he?
OpenSubtitles v2018

Für den Besuch der Festung sollten Sie sich mindestens eine Stunde Zeit nehmen.
For a visit to the fortress you should allow at least one hour.
CCAligned v1

Dies wird etwa eine Stunde in Anspruch nehmen.
This counselling will take about 1 hour.
CCAligned v1

Der Prozeß kann über einer Stunde gut nehmen.
The process can take well over an hour.
ParaCrawl v7.1

Für das römische Schwitzbad sollten Sie sich bis zu einer Stunde Zeit nehmen.
Make sure you have about an hour of time to really enjoy the Laconium.
ParaCrawl v7.1

Ich hätte niemals den gleichen PR-Kerl wie "Hot Dog in einer Stunde" nehmen sollen.
I never should have used the same pr guy as one hour hot dog.
OpenSubtitles v2018

Im Gegenzug könntest du dir eine halbe Stunde Zeit nehmen und was Nettes über mich sagen.
The very least you could do in return... is spend half an hour saying something kind about your mother.
OpenSubtitles v2018

Dann sollte man sich unbedingt eine Stunde nehmen, um das Bergdörfchen zu besuchen.
Then, one should in any case take an hour of time to visit the small mountain village.
ParaCrawl v7.1

Es wird empfohlen, eine Lösung vor den Mahlzeiten für eine halbe Stunde zu nehmen.
It is recommended to take a solution before meals for half an hour.
ParaCrawl v7.1

Produktivität 15-17 Lasten pro Stunde (nehmen Sie 5mm zum Beispiel)
Productivity 15-17 loads per hour (take 5mm for example)
CCAligned v1

Anfangs könnte es ca. eine Stunde in Anspruch nehmen, so viele Überschriften zu verfassen.
Initially, it may take about an hour to write so many headlines.
ParaCrawl v7.1

Bei sehr anstrengenden Routen kann man bis zu einem Liter Flüssigkeit pro Stunde zu sich nehmen.
If you take an especially hard route, you can drink up to one litre per hour.
ParaCrawl v7.1

Arbeitsschritte, die sonst eine halbe Stunde in Anspruch nehmen, werden automatisch umgesetzt.
Working steps which would normally take half an hour are implemented automatically.
ParaCrawl v7.1

Die Dateiüberprüfung kann je nach Hardware deines Computers bis zu eine Stunde in Anspruch nehmen.
The file check can take up to an hour to complete depending on your computer's hardware.
ParaCrawl v7.1

Bestehen Sie alles eine Stunde lang und nehmen Sie zweimal täglich 50 ml der Infusion.
Insist it all for an hour, take 50 ml of the infusion obtained twice a day.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen sich auch nicht eine Stunde Zeit nehmen, wie das bei Hypnose notwendig ist.
This means that you do not have to take an hour off once daily for several weeks.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie aus irgendeinem Grund nicht anwesend sind, dürfen Sie diese Stunde nicht nehmen.
If you are absent for any reason, you will not be permitted to take that lesson.
ParaCrawl v7.1

Das wären über 100 namentliche Abstimmungen, und die Abstimmung würde etwa eine Stunde in Anspruch nehmen.
This would mean over 100 roll-call votes and the vote would last about one hour.
Europarl v8