Translation of "Ursachen beseitigen" in English
Insgesamt
befürchte
ich
also,
dass
wir
die
eigentlichen
Ursachen
nicht
beseitigen
werden.
Overall,
therefore,
I
fear
that
we
will
not
succeed
in
eliminating
the
root
cause
of
the
problem.
Europarl v8
Diese
Ursachen
zu
beseitigen
muss
Priorität
haben.
Priority
must
be
given
to
fighting
these
causes.
Europarl v8
Wie
man
Tränensäcke
und
ihre
Ursachen
zu
beseitigen.
How
to
remove
eye
bags
and
their
causes.
CCAligned v1
Anschließend
können
wir
nicht
nur
Symptome,
sondern
auch
ihre
Ursachen
beseitigen.
Subsequently,
we
can
eliminatenot
only
symptoms
but
also
their
cause.
ParaCrawl v7.1
Um
Probleme
zu
lösen,
muss
man
ihre
Ursachen
erkennen
und
beseitigen.
To
eliminate
problems,
one
must
identify
and
remove
their
causes.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
ist
es,
alle
Fehler
durch
Entfernen
von
Ursachen
zu
beseitigen.
The
target
is
to
eliminate
all
mistakes
by
removal
of
root
causes.
ParaCrawl v7.1
Sie
suchte
nun
nach
Möglichkeiten,
diese
Ursachen
zu
beseitigen.
Once
she
had
isolated
the
causes,
she
then
searched
for
ways
to
remove
these
causes.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Hilfen
kann
zwar
die
Hungersnot
abgemildert
werden,
doch
ihre
Ursachen
beseitigen
sie
nicht.
Aid
relieves
the
risk
of
famine,
but
does
not
cure
the
evils
which
cause
it.
Europarl v8
Um
die
vielfältigen
Ursachen
hierfür
zu
beseitigen,
sind
Maßnahmen
auf
verschiedenen
Ebenen
erforderlich.
Reducing
the
gap
requires
action
on
several
levels
to
tackle
its
multiple
causes.
TildeMODEL v2018
Wir
werden
die
Ursachen
von
Geburtsfehlern
beseitigen
und
den
Alterungsprozess
hinauszögern
oder
aufhalten
können.
We
can
remove
the
causes
of
birth
defects
reduce
or
eliminate
the
aging
process.
OpenSubtitles v2018
Die
Therapie
sollte,
sofern
möglich,
darin
bestehen,
die
Einwirkung
der
Ursachen
zu
beseitigen.
When
possible,
treatment
involves
resolving
the
underlying
cause.
WikiMatrix v1
Bei
der
Kausaltherapie
versucht
man
die
Ursachen
zu
beseitigen,
die
für
den
Bluthochdruck
verantwortlich
sind.
With
causal
therapy,
you
try
to
eliminate
the
causes
responsible
for
the
arterial
hypertension.
ParaCrawl v7.1
Der
Leitfaden,
die
mögliche
Ausfälle
und
Störungen
der
Auto-und
deren
Ursachen
selbst
beseitigen.
The
guide
details
the
possible
breakdowns
and
malfunctions
of
the
car
and
their
causes,
are
self-eliminating.
ParaCrawl v7.1
Colitis-Betroffene
sollten
alle
Ursachen
der
Anspannung
beseitigen
und
sich
mit
Unbehagen
mit
Geduld
auseinandersetzen.
Colitis
sufferers
should
eliminate
all
causes
of
tension
and
face
his
discomfort
with
patience.
CCAligned v1
Sie
müssen
einfach
herauszufinden,
was
Ihr
Zustand
und
versuchen,
ihre
Ursachen
zu
beseitigen.
You
simply
need
do
find
out
what’s
your
condition
and
try
to
eliminate
its
causes.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Abwehr
der
Urheber
des
Terrors,
werden
wir
auch
die
Ursachen
des
Terrors
beseitigen.
As
we
defeat
the
agents
of
terror,
we
will
also
remove
the
sources
of
terror.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
jedoch
einige
Ursachen
der
Stagnation
beseitigen
-
reduzierten
Darmtonus,
Übergewicht
und
verhindern
Thrombosen.
But
they
will
get
rid
of
some
causes
of
stagnation
-
reduced
bowel
tone,
obesity,
and
will
prevent
thrombosis.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
ergreifen
sie
Sofortmaßnahmen,
ermitteln
und
analysieren
die
Ursachen
und
beseitigen
die
Störung.
They
then
implement
immediate
measures,
determine
and
analyse
the
causes
and
rectify
the
fault.
ParaCrawl v7.1
Das
gilt
in
Bezug
auf
die
Verfolgung
von
Terroristen,
wo
immer
sie
sich
befinden
mögen,
und
es
gilt
für
zielgerichtete
Beihilfen,
um
die
zugrunde
liegenden
Ursachen
zu
beseitigen,
die
mitverantwortlich
für
die
Entstehung
des
Terrorismus
sind.
This
means
not
only
continuing
to
round
up
terrorists,
wherever
they
may
be,
but
also
providing
targeted
assistance
in
the
quest
to
remove
the
underlying
causes
adding
fuel
to
the
terrorists'
fire.
Europarl v8
Diese
Krise
war
eine
von
Menschen
gemachte
Katastrophe,
also
werden
wir
–
wenn
wir
die
Ursachen
beseitigen
–
auch
einen
Weg
aus
dieser
Krise
herausfinden.
This
was
a
man-made
crisis
and
if
we
remove
the
causes
of
it
we
will
find
a
way
out.
Europarl v8
Wenn
wir
die
Ursachen
nicht
beseitigen,
werden
die
anderen
im
Bericht
genannten
Maßnahmen
lediglich
einen
Kampf
gegen
die
Folgen
darstellen.
If
we
fail
to
eradicate
the
causes,
then
the
other
measures
named
in
the
report
will
only
be
a
battle
with
the
consequences.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
den
Terrorismus
ins
Visier
nehmen
und
die
Ursachen
beseitigen,
die
Terrorismus
hervorbringen,
ihn
nähren
und
aufrechterhalten.
Let
us
target
terrorism:
let
us
remove
the
causes
that
conceive,
feed
and
sustain
terrorism.
Europarl v8
Deswegen
ist
es
notwendig,
dass
Gremien,
die
sich
für
Erhaltung
und
Entwicklung
einsetzen,
mit
den
indigenen
Bevölkerungsgruppen
und
der
Zivilgesellschaft
vor
Ort
zusammenarbeiten,
um
die
der
Armut
und
der
Schmälerung
der
biologischen
Vielfalt
zugrunde
liegenden
Ursachen
zu
beseitigen.
It
is
therefore
important
that
the
conservation
and
development
communities
should
work
together
with
indigenous
populations
and
civil
society
on
this
shared
agenda
in
order
to
address
the
underlying
causes
of
poverty
and
biodiversity
loss.
Europarl v8
Damit
meine
ich
ganz
eindeutig
nicht,
dass
das
Bestehen
dieser
Konflikte
einen
Rechtfertigungsgrund
für
diese
barbarische
Gewalt
gegen
unschuldige
Menschen
darstellt,
sondern,
dass
wir
gemeinsam
bemüht
sein
müssen,
diese
Ursachen
zu
beseitigen,
aus
denen
Gewalt
entsteht.
I
am
quite
clearly
not
saying
that
the
existence
of
these
conflicts
is
a
justification
for
barbarous
violence
directed
at
innocent
people,
but
rather
that
we
must
adopt
a
joint
approach
in
order
to
do
away
with
this
source
from
which
violence
develops.
Europarl v8