Translation of "Unklarheit beseitigen" in English

In einem Punkt herrscht Unklarheit, die ich beseitigen möchte.
There is one point of confusion which I wish to clear up.
Europarl v8

Ich möchte Sie bitten, diese Unklarheit zu beseitigen.
I would ask you to dispel this uncertainty.
Europarl v8

Aufgrund dieser Überlegung wurde es als zweckmäßig erachtet, diese Unklarheit zu beseitigen.
In the light of the above, it has been considered appropriate to remove the lack of clarity in this provision.
TildeMODEL v2018

Um jede Unklarheit zu beseitigen, haben die finnischen Behörden die geltenden Vorschriften geändert.
To remove this ambiguity, the Finnish authorities have modified the applicable regulations.
TildeMODEL v2018

Um jede Unklarheit zu beseitigen, ich bin Ihr Vorgesetzter und erwarte von Ihnen Gehorsam.
Just so there's no confusion, I am your commanding officer. I expect you to do the same.
OpenSubtitles v2018

Um diese Unklarheit zu beseitigen, ist es angezeigt, die konsolidierte, durch diese beiden Rechtsakte geänderte Fassung des Anhangs XII erneut zu veröffentlichen.
To remove this uncertainty, it is appropriate to publish again the consolidated version of Annex XII as amended by these two legal texts.
DGT v2019

Sollte dies allerdings nicht der Fall sein, gebiete sich gleichwohl eine Änderung des Wortlauts der streitigen Bestimmung, um jede rechtliche Unklarheit zu beseitigen.
However, if that should not be the case, the text of the contested provision should nevertheless be amended in order to remove any legal ambiguity.
EUbookshop v2

Um jede Unklarheit zu beseitigen, ist zu beachten, dass der Gewinner keine Erstattung und keinen Rabatt erhält, falls er seinen Aufenthalt im Hotel vor dem 10. Juli 2019 beendet.
To eliminate all doubt, please note that it is not possible to grant the Winner a refund or rebate in the event that the Winner leaves the hotel prior to 10th of July 2019.
ParaCrawl v7.1

Ihr werdet den Weg finden, irgendeiner Gefahr vorzubeugen, ein Problem zu lösen, eine Unklarheit zu beseitigen.
You will find the way to avoid some danger, to resolve a problem, or to resolve some confusion.
ParaCrawl v7.1

Da ich auch immer nur ein Okular zur Zeit am Teleskop verwenden konnte, war ein "Paralleltest" leider nicht möglich, der sicher die eine oder andere Unklarheit hätte beseitigen können.
Since I always could only use one eyepiece at a time at the telescope, a "parallel test" was unfortunately not possible, which might have eliminated one or the other ambiguity.
ParaCrawl v7.1

Dabei haben wir jedesmal Unklarheiten beseitigen können und sind jetzt beim Gesetzgebungsverfahren angelangt.
We have done so several times, and each time we have created more clarity in the area, and now we have come to the legislation.
Europarl v8

Meines Erachtens werden wir mit dieser Richtlinie die derzeitigen Unklarheiten beseitigen.
I believe that with this directive we will remove the current ambiguity.
Europarl v8

Sie helfen den Stoff zu vertiefen und Unklarheiten zu beseitigen.
They help to deepen the learned subjects and help to remove ambiguity.
ParaCrawl v7.1

Dann werde ich versuchen, alle Unklarheiten zu beseitigen.
I’ll try to clear things up.
ParaCrawl v7.1

Sie sollte ebenfalls einige Unklarheiten beseitigen und zusätzlich zum Mongolischen das Schreiben der russischen Sprache ermöglichen.
It was also meant to reduce ambiguity, and to support the Russian language in addition to Mongolian.
Wikipedia v1.0

Dabei haben wir jedesmal Unklarheiten beseitigen können und sind jetzt beim Gesetz gebungsverfahren angelangt.
We have done so several times, and each time we have created more clarity in the area, and now we have come to the legislation.
EUbookshop v2

Damit wir direkt am Anfang alle Unklarheiten beseitigen können, hier die Antworten auf folgende Fragen:
In order to eliminate all unclear points right from the start, here the answers to the following FAQ's:
ParaCrawl v7.1

Ich denke, dass Antworten auf diese Fragen einige Unklarheiten bezüglich LVM beseitigen würden...
With answers to all these questions I think a lot of uncertainty about LVM would be cleared away...
CCAligned v1

So lassen sich eventuelle Unklarheiten direkt beseitigen und wir können Ihre Reklamation schneller bearbeiten.
This way we can eliminate any ambiguities directly and we can process your complaint faster.
ParaCrawl v7.1

Um Unklarheiten zu beseitigen bzw. vorzubeugen, die BlinkenArea ist nicht Projekt Blinkenlights oder umgekehrt.
To clear up any confusion one has to know that the BlinkenArea is not Project Blinkenlights and vice versa.
ParaCrawl v7.1

Mit der Neufassung möchte die Kommission durch die Aufnahme von Begriffsbestimmungen und Durchführungsmaßnahmen rechtliche Unklarheiten und Widersprüche beseitigen.
With the recast, the Commission aims to remove legal uncertainties and inconsistencies by introducing a set of definitions and implementation measures.
Europarl v8

Das Hauptziel bei der Reform der Kommission soll darin bestehen, die Bürokratie abzubauen, die Effizienz zu erhöhen und die wirtschaftlichen Unklarheiten zu beseitigen.
The main objective of the reform of the Commission must be a reduction in bureaucracy, increased efficiency and an end to financial confusion.
Europarl v8

Es ist Zeit, dass der Rat diese Frage zügig angeht, und wir müssen so bald wie möglich eine einheitliche europäische Position entwickeln, um die bezüglich dieses Themas derzeit herrschenden Unklarheiten zu beseitigen.
It is timely that the Council should be addressing this issue and we must develop a united European position as soon as possible in order to eliminate the uncertainties currently surrounding this issue.
Europarl v8

Sie sollte ebenfalls einige Unklarheiten beseitigen, und zusätzlich zum Mongolischen das Schreiben der russischen Sprache ermöglichen.
It was meant to also reduce ambiguity, and to support the Russian language in addition to Mongolian.
Wikipedia v1.0

Der EWSA empfiehlt, die Definition der "berechtigten Zweifel" im Kommissionsvorschlag eindeutig zu formulieren, um Unklarheiten zu beseitigen.
The EESC recommends that the definition of ‘reasonable doubt as presented in the EC’s proposal should be rendered unequivocal to remove uncertainty.
TildeMODEL v2018

Der EWSA und die beteiligten Organisationen würden in ständigem Kontakt stehen, um sich über den Fortgang des Verfahrens zu informieren, Unklarheiten zu beseitigen und Meinungen über mögliche Lösungen für Schwierigkeiten zu finden, die auf der Suche nach einem Konsens zwischen den chilenischen Organisationen auftreten könnten.
The EESC and the organisations engaged in the process would remain in constant contact to keep informed about how matters were progressing, clear up questions and exchange views on the possible solutions to any hitches that may occur in seeking a consensus between the Chilean organisations.
TildeMODEL v2018