Translation of "Andere ursachen" in English
Unsere
ganze
Aufmerksamkeit
richtet
sich
auf
zwei
andere
Ursachen.
All
our
attention
is
focused
on
two
other
reasons.
Europarl v8
Sicherlich
kann
die
vermehrte
Zahl
von
Todesfällen
auch
andere
Ursachen
haben.
There
might
well
be
other
causes
for
the
increased
number
of
fatalities.
Europarl v8
Dafür
gibt
es
andere
Ursachen
als
die
Flugsicherung.
There
are
other
reasons
for
this
apart
from
air
traffic
control.
Europarl v8
Andere
Ursachen
einer
Erythroblastopenie
sollten
ausgeschlossen
und
eine
geeignete
Therapie
eingeleitet
werden.
Other
causes
of
PRCA
should
be
excluded,
and
appropriate
therapy
initiated.
ELRC_2682 v1
Andere
mögliche
Ursachen
der
Nierenfunktionsstörung
oder
Dehydratation
müssen
beurteilt
und
behandelt
werden.
Other
potential
causes
of
renal
dysfunction
or
dehydration
must
be
evaluated
and
addressed.
ELRC_2682 v1
Andere
Ursachen
der
Leberenzymerhöhungen
sollten
untersucht
und
entsprechende
Maßnahmen
nach
Bedarf
getroffen
werden.
Alternative
causes
of
the
liver
enzyme
elevations
should
be
investigated
and
respective
action
should
be
taken
as
necessary.
ELRC_2682 v1
Andere
Ursachen
der
Leberenzymerhöhungen
sollten
abgeklärt
werden.
Alternative
causes
of
the
liver
enzyme
elevations
should
be
investigated.
ELRC_2682 v1
Patienten
mit
anhaltend
erhöhten
Serumtransaminasewerten
sollten
auf
andere
mögliche
Ursachen
untersucht
werden.
Patients
with
prolonged
elevations
of
serum
transaminases
should
be
evaluated
for
other
possible
causes.
ELRC_2682 v1
Bei
der
Mehrzahl
der
Patienten
hatte
dies
möglicherweise
andere
Ursachen.
In
the
majority
of
these
patients
the
bleeding
may
have
had
other
causes.
ELRC_2682 v1
Andere
Ursachen
können
als
Gründe
für
eine
Haftungsbeschränkung
in
Betracht
kommen.
Other
defences
may
be
considered
only
as
extenuating
circumstances.
TildeMODEL v2018
Andere
häufige
Ursachen
sind
im
Flugverkehrsmanagement
und
in
begrenzten
Flughafenkapazitäten
begründet.
Other
common
causes
are
air
traffic
management
systems
and
limits
to
airport
capacity.
TildeMODEL v2018
Soll
ich
behaupten,
es
gäbe
noch
andere
Ursachen
für
solche
Stimmen?
Are
you
trying
to
get
me
to
say...
there's
another
cause
for
little
voices?
OpenSubtitles v2018
Andere
Ursachen,
die
augenblicklich
im
Zentrum
zahlreicher
Untersuchungen
stehen,
werden
unterschätzt.
Insufficient
attention
is
devoted
to
causes
which
currently
require
wide-ranging
research.
EUbookshop v2
Es
könnte
auch
noch
ganz
andere
Ursachen
haben.
So
what
has
happened
to
the
other
isotopes?
EUbookshop v2
Dies
impliziert,
daß
Probleme
bei
der
Kablibrierungsakzeptanz
andere
Ursachen
haben
müssen.
This
implies
that
problems
encountered
in
the
acceptance
of
calibration
must
therefore
have
other
causes.
EUbookshop v2
Schlieren
in
Kristallen
können
daher
ganz
andere
Ursachen
haben
als
Schlieren
in
Glas.
Schlieren
in
crystals
can
have
entirely
different
causes
than
schlieren
in
glass.
EuroPat v2
Die
verbleibenden
20
%
der
Todesfälle
sind
durch
andere
Ursachen
bedingt.
The
remaining
20%
of
deaths
are
due
to
other
causes.
EUbookshop v2
Natürlich
hat
diese
Augenerkrankung
auch
noch
andere
Ursachen
als
ionisierende
Strahlung.
Cataracts
are
of
course
linked
to
other
causes
apart
from
ionising
radiation.
EUbookshop v2
Für
diesen
Zustand
sind
auch
andere
Ursachen
verant
wortlich
zu
machen.
Other
factors
are
also
to
blame
for
this
situation.
EUbookshop v2