Translation of "Folgen beseitigen" in English
Durch
die
Beseitigung
der
Ursachen
wird
es
einfacher,
die
Folgen
zu
beseitigen.
Eliminating
the
causes,
it
will
be
easier
to
eliminate
the
consequences.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Beseitigung
der
Ursachen
lassen
sich
die
Folgen
leichter
beseitigen.
Eliminating
the
causes,
it
will
be
easier
to
eliminate
the
consequences.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
muss
die
Union
die
Entwicklung
alternativer
und
wettbewerbsfähiger
Energieressourcen
mit
niedriger
Emission
stetig
fördern,
um
die
negativen
wirtschaftlichen
und
sozialen
Folgen
zu
beseitigen,
zu
denen
es
im
Zusammenhang
mit
der
Stilllegung
alter
Kernkraftwerke
kommt.
At
the
same
time,
the
Union
must
constantly
promote
the
development
of
alternative
energy
resources
which
have
low
emissions
and
are
competitive,
in
order
to
remedy
the
adverse
economic
and
social
consequences
arising
from
the
process
of
decommissioning
old
nuclear
power
plants.
Europarl v8
Es
ist
begrüßenswert,
dass
ihre
Berichte
auch
eine
umfangreiche
Liste
der
Aktionen
beinhalten,
die
durchgeführt
werden,
um
diesem
Irrsinn
der
Antipersonenminen
Einhalt
zu
gebieten,
um
sich
ihrer
Herstellung
und
Verbreitung
zu
widersetzen,
um
sie
zu
räumen,
um
den
Schaden
wiedergutzumachen,
der
durch
ihre
grausame
Existenz
bereits
angerichtet
wurde,
um
die
auf
so
unverantwortliche
Weise
malträtierten
Territorien
zu
säubern
und
die
Folgen
zu
beseitigen.
Fortunately,
their
reports
also
include
a
long
list
of
the
actions
currently
under
way
to
put
an
end
to
the
folly
of
anti-personnel
mines,
to
oppose
their
production
and
proliferation,
to
eliminate
them,
to
compensate
the
damage
caused
by
those
that
have
already
fulfilled
their
cruel
purpose,
to
clear
and
free
from
their
effects
territories
so
unjustly
maltreated.
Europarl v8
Wir
sind
bereit,
so
schnell
wie
möglich
zu
prüfen,
was
wir
tun
können,
um
die
Folgen
zu
beseitigen.
We
are
ready
as
quickly
as
possible
to
look
into
what
we
can
do
to
remedy
the
consequences.
Europarl v8
Die
Kommission
und
die
Niederlande
müssen
den
Fall
Côte
d'Ivoire
untersuchen,
die
Täter
aufspüren,
die
Folgen
beseitigen
und
den
Opfern
Schadenersatz
leisten.
The
Commission
and
the
Netherlands
must
investigate
the
case
of
Ivory
Coast,
find
the
perpetrators,
eliminate
the
effects
and
pay
compensatory
damages
to
the
victims.
Europarl v8
Wir
müssen
unser
Handeln
darauf
konzentrieren,
die
tieferen
Ursachen
der
wiederkehrenden
Krisen
zu
bekämpfen
und
nicht
nur
deren
Folgen
zu
beseitigen.
We
need
to
focus
our
actions
towards
tackling
the
root
causes
of
recurrent
crises
rather
than
just
dealing
with
their
consequences.
TildeMODEL v2018
Daher
sollten
Sie
Downgradepc.whensoftisupdated.net
Pop-up
sofort
von
Ihrem
PC
für
die
Prävention
von
seinen
verheerenden
Folgen
zu
beseitigen.
Hence
you
should
eliminate
Downgradepc.whensoftisupdated.net
pop-up
instantaneously
from
your
PC
for
prevention
of
its
devastating
consequences.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Wände
von
Blutgefäßen
oft
mit
zunehmendem
Druck
an
Elastizität
verlieren,
zu
dünn
und
brüchig
werden,
kann
die
Substanz
unangenehme
Folgen
beseitigen.
Since
the
walls
of
blood
vessels
often
lose
their
elasticity
with
increased
pressure,
become
too
thin
and
fragile,
the
substance
can
eliminate
unpleasant
consequences.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Produkt
dient
nicht
die
Ursachen
von
Erektionsstörungen
zu
beseitigen,
ist
es,
die
die
Folgen
(Dysfunktion)
zu
beseitigen.
This
product
does
not
serve
to
eliminate
the
causes
of
erection
problems,
it
is
designed
to
eliminate
the
consequences
(dysfunction).
ParaCrawl v7.1
Daher
sollten
Sie
Anzeigen
nach
HD4Good
sofort
von
Ihrem
System
zur
Verhinderung
von
seinem
zerstörerischen
Folgen
zu
beseitigen.
Hence
you
should
eliminate
Ads
by
HD4Good
instantaneously
from
your
system
for
prevention
of
its
destructive
consequences.
ParaCrawl v7.1
Erstens,
die
Arbeit
an
dem
Verputzen
der
Wände
ist
sehr
verschmutzt
und
seine
Fertigstellung
wird
hart
arbeiten
müssen,
um
alle
Folgen
zu
beseitigen.
First,
work
on
the
plastering
of
the
walls
is
quite
dirty
and
its
completion
will
have
to
work
hard
to
eliminate
all
the
consequences.
ParaCrawl v7.1
Die
Bestimmung
erstreckt
sich
daher
nach
Auffassung
der
Kammer
grundsätzlich
auf
alle
nationalen
oder
regionalen
Bestimmungen,
die
ein
Verschulden
entschuldigen
oder
die
Folgen
von
Fristüberschreitungen
beseitigen.
In
the
opinion
of
the
Board,
the
provision
thus
in
principle
covers
any
national
and
regional
provisions
that
extenuate
a
mistake
or
waive
the
consequences
of
non-observance
of
time
limits.
ParaCrawl v7.1
Wendet
ihr
euch
aber
an
die
göttliche
Gnade,
so
hat
sie
die
Macht,
das
auszulöschen,
die
Folgen
zu
beseitigen
–
doch
damit
das
geschehen
kann,
damit
die
Gnade
es
tut,
dürft
ihr
auf
eurer
Seite
nicht
wieder
damit
anfangen,
darf
der
begangene
Fehler
sich
nicht
wiederholen.
The
divine
Grace,
if
you
call
upon
it,
has
the
power
to
abolish
that
karma,
to
cut
short
the
consequences
–
but
the
Grace
can
only
do
this
when
you,
within
yourself,
don't
begin
all
over
again,
when
the
mistake
committed
is
not
renewed.
ParaCrawl v7.1
Aufgabe
der
Erfindung
ist
es
daher,
derartige
negative
Folgen
zu
beseitigen
bzw.
zu
reduzieren
und
einen
einheitlichen
optimalen
Zylinderfüllungsgrad
über
die
gesamte
Zylinderreihe
der
Brennkraftmaschine
zu
erreichen.
It
is
therefore
an
object
of
the
present
invention
to
eliminate
and/or
reduce
such
negative
consequences
and
to
achieve
a
uniform
optimal
cylinder
filling
rate
across
the
entire
cylinder
row
of
the
internal
combustion
engine.
EuroPat v2
Aber
dennoch
viele
Menschen
müssen
Isotretinoin
als
letzte
Instanz
Medikament
verwenden
nur
verschlechtert
Aktion,
in
der
Lage,
eingefleischte
und
schwere
Akne,
jedoch
mit
einem
hohen
Risiko
für
schlimme
Folgen
zu
beseitigen.
But
nevertheless
many
people
have
to
use
isotretinoin
as
a
last
instance
drug,
having
merely
deteriorating
action,
able
to
eliminate
inveterate
and
severe
acne,
however,
with
a
high
risk
of
bad
consequences.
ParaCrawl v7.1
Mit
SustaFix
Rückenschmerzen
Creme
können
Sie
Ihre
Probleme
für
immer
vergessen,
die
normale
Beweglichkeit
der
Gelenke
wieder
herstellen
und
unangenehme
Folgen
beseitigen.
Using
SustaFix
pain
relief
cream
you
can
forget
about
your
problems
forever,
restore
normal
mobility
to
joints
and
get
rid
of
unpleasant
consequences.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
einzigartigen
Massagesystem
können
Sie
die
unangenehmen
Folgen
schlechter
Sehkraft
beseitigen,
die
Durchblutung
verbessern
und
die
Augenmuskeln
entspannen.
Using
a
unique
massage
system
you
can
get
rid
of
the
unpleasant
consequences
of
poor
vision,
improve
blood
circulation
and
relax
the
eye
muscles.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
des
Umweltschutzes
ist
die
von
der
industriellen
landwirtschaftlichen
Tätigkeit
der
Menschen
rührenden
schädigen
Folgen
zu
beseitigen
und
vorzubeugen.
Global
warming
endangers
flora
and
fauna
The
aim
of
environmental
protection
is
to
prevent
and
eliminate
the
harmful
consequences
of
people’s
industrial,
agricultural
and
mining
activities.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
um
eine
schwere
Vergiftung
des
Körpers,
und
um
die
Folgen
zu
beseitigen,
ist
wirksamer
Schutz
nötig.
It
is
a
serious
intoxication
of
the
organism
and
a
serious
defense
is
required
to
eliminate
its
consequences.
ParaCrawl v7.1