Translation of "Folgen beseitigen" in English

Durch die Beseitigung der Ursachen wird es einfacher, die Folgen zu beseitigen.
Eliminating the causes, it will be easier to eliminate the consequences.
ParaCrawl v7.1

Durch die Beseitigung der Ursachen lassen sich die Folgen leichter beseitigen.
Eliminating the causes, it will be easier to eliminate the consequences.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig muss die Union die Entwicklung alternativer und wettbewerbsfähiger Energieressourcen mit niedriger Emission stetig fördern, um die negativen wirtschaftlichen und sozialen Folgen zu beseitigen, zu denen es im Zusammenhang mit der Stilllegung alter Kernkraftwerke kommt.
At the same time, the Union must constantly promote the development of alternative energy resources which have low emissions and are competitive, in order to remedy the adverse economic and social consequences arising from the process of decommissioning old nuclear power plants.
Europarl v8

Es ist begrüßenswert, dass ihre Berichte auch eine umfangreiche Liste der Aktionen beinhalten, die durchgeführt werden, um diesem Irrsinn der Antipersonenminen Einhalt zu gebieten, um sich ihrer Herstellung und Verbreitung zu widersetzen, um sie zu räumen, um den Schaden wiedergutzumachen, der durch ihre grausame Existenz bereits angerichtet wurde, um die auf so unverantwortliche Weise malträtierten Territorien zu säubern und die Folgen zu beseitigen.
Fortunately, their reports also include a long list of the actions currently under way to put an end to the folly of anti-personnel mines, to oppose their production and proliferation, to eliminate them, to compensate the damage caused by those that have already fulfilled their cruel purpose, to clear and free from their effects territories so unjustly maltreated.
Europarl v8

Wir sind bereit, so schnell wie möglich zu prüfen, was wir tun können, um die Folgen zu beseitigen.
We are ready as quickly as possible to look into what we can do to remedy the consequences.
Europarl v8

Die Kommission und die Niederlande müssen den Fall Côte d'Ivoire untersuchen, die Täter aufspüren, die Folgen beseitigen und den Opfern Schadenersatz leisten.
The Commission and the Netherlands must investigate the case of Ivory Coast, find the perpetrators, eliminate the effects and pay compensatory damages to the victims.
Europarl v8

Wir müssen unser Handeln darauf konzentrieren, die tieferen Ursachen der wiederkehrenden Krisen zu bekämpfen und nicht nur deren Folgen zu beseitigen.
We need to focus our actions towards tackling the root causes of recurrent crises rather than just dealing with their consequences.
TildeMODEL v2018

Daher sollten Sie Downgradepc.whensoftisupdated.net Pop-up sofort von Ihrem PC für die Prävention von seinen verheerenden Folgen zu beseitigen.
Hence you should eliminate Downgradepc.whensoftisupdated.net pop-up instantaneously from your PC for prevention of its devastating consequences.
ParaCrawl v7.1

Da die Wände von Blutgefäßen oft mit zunehmendem Druck an Elastizität verlieren, zu dünn und brüchig werden, kann die Substanz unangenehme Folgen beseitigen.
Since the walls of blood vessels often lose their elasticity with increased pressure, become too thin and fragile, the substance can eliminate unpleasant consequences.
ParaCrawl v7.1

Dieses Produkt dient nicht die Ursachen von Erektionsstörungen zu beseitigen, ist es, die die Folgen (Dysfunktion) zu beseitigen.
This product does not serve to eliminate the causes of erection problems, it is designed to eliminate the consequences (dysfunction).
ParaCrawl v7.1

Daher sollten Sie Anzeigen nach HD4Good sofort von Ihrem System zur Verhinderung von seinem zerstörerischen Folgen zu beseitigen.
Hence you should eliminate Ads by HD4Good instantaneously from your system for prevention of its destructive consequences.
ParaCrawl v7.1

Erstens, die Arbeit an dem Verputzen der Wände ist sehr verschmutzt und seine Fertigstellung wird hart arbeiten müssen, um alle Folgen zu beseitigen.
First, work on the plastering of the walls is quite dirty and its completion will have to work hard to eliminate all the consequences.
ParaCrawl v7.1

Die Bestimmung erstreckt sich daher nach Auffassung der Kammer grundsätzlich auf alle nationalen oder regionalen Bestimmungen, die ein Verschulden entschuldigen oder die Folgen von Fristüberschreitungen beseitigen.
In the opinion of the Board, the provision thus in principle covers any national and regional provisions that extenuate a mistake or waive the consequences of non-observance of time limits.
ParaCrawl v7.1

Wendet ihr euch aber an die göttliche Gnade, so hat sie die Macht, das auszulöschen, die Folgen zu beseitigen – doch damit das geschehen kann, damit die Gnade es tut, dürft ihr auf eurer Seite nicht wieder damit anfangen, darf der begangene Fehler sich nicht wiederholen.
The divine Grace, if you call upon it, has the power to abolish that karma, to cut short the consequences – but the Grace can only do this when you, within yourself, don't begin all over again, when the mistake committed is not renewed.
ParaCrawl v7.1

Aufgabe der Erfindung ist es daher, derartige negative Folgen zu beseitigen bzw. zu reduzieren und einen einheitlichen optimalen Zylinderfüllungsgrad über die gesamte Zylinderreihe der Brennkraftmaschine zu erreichen.
It is therefore an object of the present invention to eliminate and/or reduce such negative consequences and to achieve a uniform optimal cylinder filling rate across the entire cylinder row of the internal combustion engine.
EuroPat v2

Aber dennoch viele Menschen müssen Isotretinoin als letzte Instanz Medikament verwenden nur verschlechtert Aktion, in der Lage, eingefleischte und schwere Akne, jedoch mit einem hohen Risiko für schlimme Folgen zu beseitigen.
But nevertheless many people have to use isotretinoin as a last instance drug, having merely deteriorating action, able to eliminate inveterate and severe acne, however, with a high risk of bad consequences.
ParaCrawl v7.1

Mit SustaFix Rückenschmerzen Creme können Sie Ihre Probleme für immer vergessen, die normale Beweglichkeit der Gelenke wieder herstellen und unangenehme Folgen beseitigen.
Using SustaFix pain relief cream you can forget about your problems forever, restore normal mobility to joints and get rid of unpleasant consequences.
ParaCrawl v7.1

Mit einem einzigartigen Massagesystem können Sie die unangenehmen Folgen schlechter Sehkraft beseitigen, die Durchblutung verbessern und die Augenmuskeln entspannen.
Using a unique massage system you can get rid of the unpleasant consequences of poor vision, improve blood circulation and relax the eye muscles.
ParaCrawl v7.1

Das Ziel des Umweltschutzes ist die von der industriellen landwirtschaftlichen Tätigkeit der Menschen rührenden schädigen Folgen zu beseitigen und vorzubeugen.
Global warming endangers flora and fauna The aim of environmental protection is to prevent and eliminate the harmful consequences of people’s industrial, agricultural and mining activities.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich um eine schwere Vergiftung des Körpers, und um die Folgen zu beseitigen, ist wirksamer Schutz nötig.
It is a serious intoxication of the organism and a serious defense is required to eliminate its consequences.
ParaCrawl v7.1