Translation of "Unzureichender informationen" in English
In
fünf
Fällen
war
aufgrund
unzureichender
Informationen
keine
aussagekräftige
Bewertung
möglich.
Insufficient
information
was
reported
in
five
cases
precluding
any
meaningful
assessment.
ELRC_2682 v1
Dies
ist
eine
Folge
unzureichender
Informationen
für
Verbraucher
und
anderer
bestehender
Markthindernisse.
This
is
due
to
insufficient
consumer
information
and
other
existing
market
barriers.
TildeMODEL v2018
Notizen
können
die
Probleme
unzureichender
Informationen
lösen.
Notes
can
solve
the
problems
of
inadequate
information.
ParaCrawl v7.1
Luxemburg
zufolge
wurde
der
Einleitungsbeschluss
äußerst
kurzfristig
und
auf
der
Grundlage
unzureichender
Informationen
getroffen.
As
explained
in
the
OECD
TP
Guidelines:
‘[t]he
arm's
length
principle
is
sound
in
theory
since
it
provides
the
closest
approximation
of
the
workings
of
the
open
market
in
cases
where
goods
and
services
are
transferred
between
associated
enterprises. While
it
may
not
always
be
straightforward
to
apply
in
practice,
it
does
generally
produce
appropriate
levels
of
income
between
members
of
MNE
[multinational
enterprise]
groups,
acceptable
to
tax
administrations. This
reflects
the
economic
realities
of
the
controlled
taxpayer's
particular
facts
and
circumstances
and
adopts
as
a
benchmark
the
normal
operation
of
the
market’.
DGT v2019
Selbst
wenn
man
den
milderen
Ansatz
bei
der
Bewertung
von
Umstrukturierungsbeihilfen
für
KMU
(Nummer
3.2.4
der
Leitlinien
von
1994)
zugrunde
legt,
ist
jedoch
festzustellen,
dass,
wie
unter
Randnummer
72
ausgeführt
wurde,
in
dem
Sektor
keine
Überkapazitäten
bestehen
und
eine
Einschätzung
der
Kontrollanforderungen
wegen
unzureichender
Informationen
nicht
vorgenommen
werden
konnte.
However,
even
taking
into
account
the
more
lenient
approach
for
SMEs
provided
for
in
point
3.2.4
of
the
1994
guidelines,
it
was
made
clear
in
recital
72
that
no
overcapacity
existed
in
the
sector
concerned
and
furthermore
no
assessment
could
be
made
on
the
monitoring
requirement
due
to
a
lack
of
information.
DGT v2019
Beihilfen
zum
Ausleihen
hochqualifizierten
Personals
richten
sich
gegen
Marktversagen
in
Form
unzureichender
Informationen
über
den
Arbeitsmarkt
im
EWR.
Aid
for
the
loan
of
highly
qualified
personnel
addresses
the
market
failure
linked
with
imperfect
information
in
the
labour
market
in
the
EEA.
DGT v2019
Unter
bestimmten
Umständen
schrecken
private
Investoren
wegen
unzureichender
und
asymmetrischer
Informationen
möglicherweise
davor
zurück,
sinnvolle
Vorhaben
zu
finanzieren,
und
hochqualifizierte
Fachkräfte
haben
möglicherweise
keine
Kenntnis
von
Beschäftigungsmöglichkeiten
in
innovativen
Unternehmen.
However,
given
the
available
R&D&I
capabilities,
market
failures
may
be
an
obstacle
to
reaching
the
optimal
output
and
may
lead
to
an
inefficient
outcome
for
the
following
reasons:
DGT v2019
Aufgrund
unzureichender
Informationen
über
die
Kostenauswirkungen
hat
die
Kommission
jedoch
keine
Schätzungen
zu
den
(positiven)
Auswirkungen
der
Wärmepumpenfunktion
bei
diesen
Berechnungen
vorgenommen.
However,
due
to
lack
of
information
of
the
cost
implications,
the
Commission
has
not
made
an
estimate
of
the
(beneficial)
impact
of
the
heat
pump
in
this
calculation.
TildeMODEL v2018
Beihilfen
für
Dienstleistungen
im
Bereich
der
Beratung
und
der
Innovationsförderung,
die
durch
auf
Innovationen
spezialisierte
Mittler
erbracht
werden,
richten
sich
gegen
Marktversagen
in
Form
unzureichender
Verbreitung
von
Informationen,
externer
Faktoren
und
fehlender
Koordinierung.
Aid
for
advisory
services
and
innovation
support
services,
provided
by
innovation
intermediaries,
targets
market
failures
linked
with
insufficient
information
dissemination,
externalities
and
lack
of
coordination.
DGT v2019
Hierdurch
verringert
sich
das
Risiko,
dass
infolge
falscher
Erwartungen
oder
unzureichender
Informationen
inadäquate
Entscheidungen
getroffen
werden.
It
reduces
poor
decision-making
based
on
false
expectations
or
insufficient
information.
TildeMODEL v2018
Die
Bearbeitung
der
eingegangenen
Dossiers
wurde
von
den
Mitgliedstaaten
nur
in
sehr
seltenen
Fällen
abgelehnt
(3
%),
meistenteils
aufgrund
unzureichender
Informationen
seitens
des
Beschwerdeführers.
Concerning
the
treatment
of
the
files
received,
there
has
been
a
very
low
level
of
refusal
of
files
by
Member
States
(3%)
mostly
linked
to
insufficient
information
transmitted
by
the
complainant.
TildeMODEL v2018
Die
Sicherheitsmaßnahmen,
die
Überwachung
des
Zugangs,
die
internen
Regeln
und
Protokolle,
die
materiellen
Redundanzen
(Fehlertoleranzsysteme
(fault
tolerance
systems),
Mirror-
und
Proxy-Sites,
häufiges
Abspeichern
von
Daten
an
unterschiedlichen
Stellen
im
System)
bedingen
entsprechend
Soft-
und
Hardware,
eine
ständige
Beobachtung
und
Aktualisierung
durch
hochqualifizierte
Kräfte
und
sind
denn
auch
mit
hohen
Kosten
verbunden,
während
wegen
unzureichender
technischer
Informationen
und
fehlendem
Bewusstsein
oder
unzureichenden
finanziellen
Möglichkeiten,
zumal
bei
KMU/mittelständischen
Industrieunternehmen,
deren
Einführung
den
öffentlichen
und
privaten
Unternehmen
und
den
Verwaltungen
enorme
Probleme
bereitet.
Because
of
a
lack
of
technical
information
and
awareness
and
their
financial
possibilities
(particularly
in
the
case
of
SMEs),
public
undertakings,
private
businesses
and
public
authorities
experience
major
difficulties
in
implementing
such
measures.
TildeMODEL v2018
Im
Jahr
2008
hat
die
Kommission
eine
Aufforderung
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
für
eine
ähnliche
vorbereitende
Maßnahme
veröffentlicht,
jedoch
erfüllte
aufgrund
unzureichender
Informationen
über
die
wirtschaftliche
Tragfähigkeit
der
Projekte
sowie
die
Kofinanzierungsquelle
keiner
der
eingegangenen
Vorschläge
die
Mindestkriterien
der
Aufforderung.
In
2008,
a
call
for
proposals
was
published
by
the
Commission
for
a
similar
preparatory
action,
but
none
of
the
proposals
received
met
the
minimum
criteria
of
the
call,
due
to
the
lack
of
sufficient
information
regarding
the
economic
viability
of
the
projects
as
well
as
the
source
of
co-financing.
DGT v2019
Jede
Untersuchungsstelle
muss
vorausplanen,
damit
es
nach
Eingang
einer
Meldung
und
während
der
Einleitung
einer
Untersuchung
nicht
aufgrund
fehlender
sachdienlicher
bzw.
wesentlicher
Informationen,
unzureichender
Vorbereitung
oder
aus
Unkenntnis
zu
unnötigen
Verzögerungen
kommt.
Each
investigative
body
shall
plan
in
advance
in
order
to
ensure
that
unnecessary
delays,
after
the
notification
and
during
the
initiation
of
any
investigation,
do
not
occur
as
a
result
of
a
lack
of
relevant/prerequisite
information,
preparedness
or
knowledge.
DGT v2019
In
Anbetracht
all
dieser
Aspekte
stellte
das
Gericht
fest,
dass
die
Kommission
ihre
Entscheidung,
gegen
die
geplante
Beihilfe
keine
Einwände
zu
erheben,
auf
der
Grundlage
unzureichender
Informationen
über
den
Sachverhalt
traf
und
dass
sie
daher
zur
Einholung
umfassenderer
Informationen
und
zur
Überwindung
der
ernsthaften
Schwierigkeiten
bei
der
Prüfung
des
Vorhabens
das
förmliche
Prüfverfahren
hätte
einleiten
müssen.
Taking
account
of
all
these
elements,
the
Court
found
that
the
Commission
had
insufficient
knowledge
of
the
facts
when
it
adopted
its
decision
to
raise
no
objection
to
the
aid
and
should
thus
have
initiated
the
formal
investigation
procedure
in
order
to
gather
more
ample
information
and
overcome
the
serious
difficulties
of
assessment.
TildeMODEL v2018
Obwohl
Europa
im
Bereich
des
Fernsehens
und
des
Kinos
ueber
zahlreiche
Talente
verfuegt,
koennen
sich
diese
aufgrund
mangelnder
wirtschaftlicher
und
kommerzieller
Kompetenzen
sowie
unzureichender
Informationen
ueber
den
europaeischen
Markt
nicht
voll
entfalten.
Although
Europe
does
not
lack
creative
talent
in
television
and
the
cinema,
our
native
talent
is
all
too
often
handicapped
by
a
lack
of
economic
and
marketing
know-how
and
a
dearth
of
market
information.
TildeMODEL v2018
Sie
schlägt
vor,
die
gegenwärtige
Regel
beizubehalten,
aber,
falls
diese
von
CRS
wegen
unzureichender
Informationen
seitens
der
Fluggesellschaften
nicht
angewandt
werden
kann,
zu
erlauben,
daß
ein
CRS-Betreiber
in
nichtdiskriminierender
Weise
eine
Wahl
treffen
darf,
welche
Code-Sharing-Flüge
auf
der
Anzeige
erscheinen
sollen.
It
proposes
to
keep
the
current
rule,
but
where
a
CRS
is
unable
to
apply
it
because
of
inadequate
information
provided
by
the
airlines,
to
permit
the
CRS
to
select
on
a
non-discriminatory
basis
which
code
share
flights
should
be
displayed.
TildeMODEL v2018
Staatliche
Beihilfen
für
FuEuI
sollen
hauptsächlich
dort
für
Finanzmittel
sorgen,
wo
die
Märkte
selbst
durch
Unzulänglichkeiten
in
ihrer
Funktionsweise
(z.
B.
als
Folge
externer
Effekte,
öffentlicher
Güter,
unzureichender
und
asymmetrischer
Informationen
und
mangelnder
Koordinierung
oder
Netzbildung)
keine
optimalen
Ergebnisse
erzielen.
The
main
role
of
State
aid
for
R
&
D
&
I
is
to
provide
funding,
when
markets
themselves
fail
to
deliver
an
optimal
outcome
due
to
imperfections
in
their
functioning
(as
a
result
of
e.g.
externalities,
public
goods,
imperfect
and
asymmetric
information
and
coordination
or
network
failures).
TildeMODEL v2018
Der
Rat
bringt
seine
Besorgnis
hinsichtlich
Verfahrensweisen
zum
Ausdruck,
die
in
einigen
Fällen
zu
eingeschränktem
Wettbewerb,
unzureichender
Bereitstellung
von
Informationen,
möglichen
Interessensvermischungen,
uneinheitlichen
Bewertungsverfahren
und
Mängeln
bei
der
Aktenführung
geführt
haben.
The
Council
expresses
its
concerns
about
practices,
which
in
some
cases
led
to
reduced
competition,
inadequate
provision
of
information,
possible
confusion
of
interests,
inconsistent
evaluation
practices
and
shortcomings
in
the
management
of
files.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Schätzung
der
Auswirkungen
der
Strukturinterventionen
entspricht
zwar
die
Qualität
der
Ergebnisse
wegen
komplizierter
methodologischer
Probleme
und
unzureichender
Informationen
nicht
immer
den
Erwartungen
der
Kommission,
While
the
quality
of
the
results
concerned
with
assessing
the
impact
of
assistance,
which
is
hindered
by
methodological
complexities
and
a
lack
of
available
information,
did
not
always
meet
the
expectations
of
the
Commission,
the
thematic
assessments,
TildeMODEL v2018
Liegen
aufgrund
unzureichender
Informationen
über
Bestände
oder
Arten
keine
Gutachten
vor,
sollten
gar
keine
Fangmöglichkeiten
zugewiesen
werden.
In
the
case
of
advice
being
absent
for
lack
of
sufficient
information
about
stocks
or
species,
no
fishing
opportunities
should
be
allocated.
TildeMODEL v2018
Es
ist
offensichtlich,
daß
ihre
ei
genen
gleitenden
Fünfjahresvorausschätzungen
auf
der
Grundlage
unzureichender
quantitativer
Informationen
erstellt
werden.
It
is
clear
that
its
own
five-year
moving
forecasts
have
to
be
prepared
with
insufficient
quantitative
information.
EUbookshop v2