Translation of "Unzureichende informationen" in English

Lobbyisten, die unzureichende oder unwahre Informationen geben, sollten bestraft werden.
Lobbyists providing inadequate or untrue information should be sanctioned.
Europarl v8

Es werden nur unzureichende Informationen zu Umsetzungs- und Monitoring-Mechanismen geliefert.
There is insufficient information on implementation and monitoring mechanisms.
TildeMODEL v2018

Über die Geschichte der Dynastie liegen nur unzureichende Informationen vor.
About the history of the dynasty we have only insufficient information.
WikiMatrix v1

Es gab nur unzureichende Informationen über das gren­zübergreifende Potential.
The existing information on the cross border potential was insuf­ficient.
EUbookshop v2

Auf unsere Fragen bekamen wir lange Zeit nur unzureichende Informationen.
In response to our questions, we received only inadequate information, for which we had to wait a long time.
Europarl v8

Unzureichende subtile Informationen sind zugänglich über die offiziellen Hersteller.
Inadequate subtle information is accessible about the official manufacturer.
CCAligned v1

Sammeln Sie Daten; filtern Sie irrelevante oder unzureichende Informationen heraus.
Collect data; remove noise, i.e. irrelevant or insufficient information
ParaCrawl v7.1

Ich bedauere allerdings, dass die Kommission keine oder nur unzureichende Informationen aus den Mitgliedstaaten bekommt.
However, I regret the fact that the Commission is receiving no, or only insufficient, information from the Member States.
Europarl v8

Es gibt nur unzureichende Informationen darüber, ob Asfotase alfa in die Muttermilch ausgeschieden wird.
There is insufficient information on the excretion of asfotase alfa in human milk.
ELRC_2682 v1

Es gibt nur unzureichende Informationen darüber, ob Tenofovir Auswirkungen auf Neugeborene/Säuglinge hat.
There is insufficient information on the effects of tenofovir in newborns/infants.
ELRC_2682 v1

Gegenwärtig existieren nur unzureichende Informationen über die mit der Verwendung von Nanomaterialien verbundenen Risiken.
At present, there is inadequate information on the risks associated with nanomaterials.
DGT v2019

Diese Probleme seien hauptsächlich auf unzureichende Informationen in den Begründungen für die Budgetgruppe zurückzuführen.
He said such difficulties sprang mainly from a lack of information in the statement of reasons submitted to the Budget Group.
TildeMODEL v2018

Weitere Hindernisse sind Sprache, Gesetze und Regulierungen oder unzureichende Informationen über potenzielle Märkte oder Anbieter.
Other barriers include language, laws or regulations, or a lack of information on potential markets or suppliers.
EUbookshop v2

Da unzureichende Informationen den Unsicherheitsfaktor erhöhen, spielt die Risikobereitschaft eine wichtige Rolle bei der Entscheidung.
Since incomplete information increases the degree of insecurity, the individual degree of risk aversion becomes an important element in the decision to migrate.
EUbookshop v2

Grund dafür sind fehlende Beispielprojekte als Referenzen sowie unzureichende Informationen und Fachkräfte für die Umsetzung.
The reason for this is a lack of project examples as references, as well as insufficient information and implementation experts.
ParaCrawl v7.1

Ursache können unzureichende Informationen zum Krankheitsbild und/oder den aktuell notwendigen Therapiemaßnahmen sein.
Reasons my be inadequate information on the picture of the illness and/or on the acutal needed therapeutical measures.
ParaCrawl v7.1

Unzureichende Informationen über die Vermietungssituation und Fehleinschätzungen über die Mieter können zu Fehlinvestitionen führen.
Inadequate information about the current rental situation and misjudgements of tenants can lead to investments going wrong.
ParaCrawl v7.1

Fast ein Drittel der 510(k)-Anträge bei der FDA enthielten unzureichende Informationen über die Biokompatibilität der Geräte.
Nearly one third of 510(k) submissions received by the FDA provided inadequate information regarding device biocompatibility.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Kommission wurde am häufigsten vom Bürgerbeauftragten kritisiert, oftmals für die unzureichende Bereitstellung von Informationen.
The European Commission has been the object of most of the Ombudsman's criticism, often for a lack of information.
Europarl v8

Aus Sicht des einzelnen Bürgers sind die beiden größten Mängel des Binnenmarkts die Ausbreitung der Kriminalität sowie unzureichende Informationen über die durch die Freizügigkeit geschaffenen zahllosen Möglichkeiten.
For the individual, the two big drawbacks in the ongoing activity of the single market are the spread of crime and the lack of information on the countless opportunities there are for freedom of movement.
Europarl v8

Es gibt noch keine ausführlichen abschließenden Stilllegungspläne, und da nur unzureichende Informationen über die Zeitpläne existieren, sind die Kosten für die betreffenden Projekte und ihre Finanzierungsquellen noch nicht klar.
Detailed decommissioning plans have yet to be finalised, and, as a consequence, that there is insufficient information on the timetables, the costs of particular projects, and their sources of funding.
Europarl v8

Schlimmer ist jedoch, dass man den Wellen von Migranten, die unsere Küsten in kleinen Nussschalen erreichen, die im Meer den Tod finden - und ich möchte hervorheben, dass wir nur unzureichende Informationen in Bezug auf die Zahl der Toten haben -, mit Spaltung, Streit, geschlossenen Grenzen begegnet, wobei einige Länder sogar das Schengen-Gebiet in Frage stellen, ein grundlegendes Instrument zur Gewährleistung der Freizügigkeit.
What is worse is that the waves of migrants coming to our shores in flimsy vessels, who are dying at sea - and let me point out that we have inadequate information on the number of deaths - are all too often met by division, quarrelling, closed borders, with some countries even calling into question the Schengen Area, an essential instrument for freedom of movement.
Europarl v8

Es ist äußerst schade, dass es nur unzureichende Informationen über die speziellen Auswirkungen beim Einsatz dieser Gelder gibt, da in der Tat nachgeforscht werden muss, wenn bewertet werden soll, wie die gesamte Region verschiedene Programme verwendet hat, und keine Bewertung einzelner Programme erfolgt, was der richtige Weg für die Kohäsionspolitik in den kommenden Jahren sein sollte.
It is a pity that there is a lack of information about the specific effects of spending this money, because in fact it is research evaluating the way in which the whole region has used a variety of programmes, and not evaluation of individual programmes, which should suggest the way forward for cohesion policy in future years.
Europarl v8

Völlig unzureichende Informationen und veraltete statistische Daten können nicht als Garanten für eine gute und sinnvolle Analyse gelten.
Completely inadequate information and obsolete statistical data cannot form reliable bases for a good and meaningful analysis.
Europarl v8

Die Umsetzung stößt aber auf Widerstände, und das liegt vor allem darin begründet, dass wir auch bei der Beratung des Asylpakets unzureichende Informationen, teilweise gar keine Informationen oder manchmal gar unterschiedliche Informationen haben.
However, the implementation of the system has met with resistance and that is primarily due to the fact that during the discussions on the asylum package, we were given inadequate information, sometimes no information at all, or even conflicting information.
Europarl v8

Erlauben Sie mir, Sie an drei Punkte zu erinnern. Es gibt offensichtlich einige Mißverständnisse oder unzureichende Informationen.
At this stage, allow me to mention three things: firstly, we have, clearly, a whole series of misunderstandings and, maybe, inadequate information.
Europarl v8