Translation of "Unzureichende versorgung" in English

Eine unzureichende Versorgung mit Sauerstoff kann zu irreparablen Schäden an lebenswichtigen Organen.
Insufficient oxygen supply can lead to irreparable damage of vital organs
ParaCrawl v7.1

Folglich Mangel daran kann unzureichende Versorgung mit Sauerstoff zu Haarwurzeln führen.
Consequently absence of it can lead not enough supply of oxygen to hair follicles.
ParaCrawl v7.1

Als Ergebnis Abwesenheit kann unzureichende Versorgung mit Sauerstoff zu Haarfollikel führen.
Consequently absence of it could lead inadequate supply of oxygen to hair follicles.
ParaCrawl v7.1

Die Untersuchung ergab, dass der Anwalt unzureichende medizinische Versorgung.
The investigation concluded that the attorney provided inadequate medical care.
ParaCrawl v7.1

Dies spricht für eine unzureichende medizinsche Versorgung.
This is evidence of a lack of medical care.
ParaCrawl v7.1

Folglich Fehlen könnte es unzureichende Versorgung mit Sauerstoff zu Haarfollikel führen.
For that reason lack of it could lead insufficient supply of oxygen to hair follicles.
ParaCrawl v7.1

Es gibt eine unzureichende Versorgung mit Betten im Kinderheim und es gibt nicht genügend warme Kleidung.
There's an insufficient supply of beds at the orphanage and not enough warm clothing.
TED2020 v1

André und Jesaja möchten die unzureichende Versorgung von Menschen mit Verdauungsbeschwerden verbessern und gründen HiDoc.
André and Jesaja want to improve the insufficient care of people with digestive problems and found HiDoc.
CCAligned v1

Die unzureichende Versorgung der Zellen führt zu Zellstoffwechselstörungen mit vielfältigen folgen für die Gesundheit.
The insufficient supply of the cells tends to result in dysfunction of cell metabolism with wide consequences for the health.
ParaCrawl v7.1

Das Herz erhält eine unzureichende Versorgung mit Nährstoffen und Sauerstoff, die durch Blut übertragen werden.
The heart receives insufficient supply of nutrients and oxygen, which are carried by blood.
ParaCrawl v7.1

Jetzt wurden die Opfer durch Nahrungsmittelentzug, Medikamentenmissbrauch, unzureichende medizinische Versorgung und mangelhafte Betreuung getötet.
Now the victims were killed through deprivation of food, abuse of medications, inadequate medical attention, or insufficient care.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem wird Kuba nicht ungestraft davonkommen, und es ist wichtig, dass wir den Behörden unmissverständlich klarmachen, dass die Verletzung von Grundrechten, dazu gehört auch eine unzureichende medizinische Versorgung von Gefangenen, nicht toleriert werden kann.
Nevertheless Cuba cannot escape with impunity, and it is vital that we send a clear signal to the authorities that violations of fundamental rights, including a lack of medical care for prisoners, cannot be tolerated.
Europarl v8

Insbesondere die unzureichende Versorgung während der 48 Stunden rund um die Entbindung ist eine der häufigsten Ursachen für Leiden und Tod im Zusammenhang mit Geburten.
Low-quality care during the 48 hours around childbirth, in particular, is one of the greatest contributors to birth-related suffering and death.
News-Commentary v14

Die Gefängnisse sind überfüllt und die inhaftierten Aktivisten beschweren sich über mangelnden Schlaf und zu wenig Platz, schlechtes Essen, unzureichende medizinische Versorgung und schlechte sanitäre Verhältnisse in den Haftzellen.
The prisons are overcrowded and imprisoned human rights defenders complain of limited sleeping and living space, poor conditions of food, inadequate medical care, and other concerns of sanitation in the prison.
GlobalVoices v2018q4

Die unzureichende Versorgung mit familienergänzenden Einrichtungen könnte im übrigen dazu führen, daß Frauen nur noch atypische Beschäftigungs­verhältnisse annehmen können, unterhalb ihrer Qualifikationen liegende Arbeiten verrichten oder gar keiner bezahlten Berufstätigkeit mehr nachgehen.
The consequence of inadequate facilities to complement the family could be that women are able to take an only atypical employment or work not commensurate with their qualifications, or else that they cannot work at all.
TildeMODEL v2018

Nun leiden sozial schwache Gruppen unter Unterernährung und einer unsicheren Nahrungsmittelversorgung, und diese Probleme werden durch den schlechten Zugang zu Trinkwasser und eine unzureichende medizinische Versorgung noch verschärft.
Vulnerable populations are now affected by malnutrition, food insecurity, compounded by poor access to drinking water and insufficient healthcare coverage.
TildeMODEL v2018

Hauptgrund für diese Entwicklung ist die gestiegene Zahl der pensionierten Lehrer, eine gestiegene Zahl von Schülern, eine Verringerung der Klassenstärken in der Grundschule, eine unzureichende Versorgung mit qualifizierten Lehrkräften undeine geringe Bindung der Lehrer und Lehrerinnen.
This is duemainly to an increase in the number of teachers retiring, an increase in student enrolments, a reduction of class sizes in primary education, the insufficient supply ofqualified teachers and a low level of teacherretention.
EUbookshop v2

Die unzureichende Versorgung mit Mikrokrediten ist jedoch besonders für Arbeitslose, Frauen und für Angehörige ethnischer Minderheiten ein Hindernis bei der Unternehmensgründung.
However, there is a short supply of microloans, which particularly affects business creation by those who are unemployed, women or from an ethnic minority.
EUbookshop v2

Wie Lord Bethell sagte, besuchten wir ein Gefängnis, in dem die Zustände besonders zu wünschen ließen, wo es keine angemessene Wasserversorgung und für die Gefangenen nur unzureichende ärztliche Versorgung gab.
As Lord Bethell has said, we visited a prison where the conditions were extremely poor, where there was a lack of adequate water supplies, where the prisoners were clearly lacking in health facilities.
EUbookshop v2

Dies hat dazu geführt, daß in vielen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union eine unzureichende Versorgung mit Diagnoseeinrichtungen besteht und für die an Osteoporose leidenden Personen keine optimale Betreuung gewährleistet ist.
This has resulted in inadequate provision of diagnostic facilities in many European Union member states and failure to provide optimal care for individuals suffering from osteoporosis.
EUbookshop v2