Translation of "Gesundheitlichen versorgung" in English
Gleicher
Zugang
zur
gesundheitlichen
Versorgung
muss
aber
allen
ohne
Ausnahme
möglich
sein.
However,
equal
access
to
health
care
must
be
available
to
everyone,
without
exception.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
haben
unterschiedliche
Systeme
der
gesundheitlichen
Versorgung
mit
unterschiedlichem
Hintergrund.
Member
States
have
different
backgrounds
and
different
healthcare
systems.
TildeMODEL v2018
Die
Transparenz
der
gesundheitlichen
Versorgung
und
der
Gesundheitssysteme
sollte
optimiert
werden.
The
transparency
of
healthcare
activities
and
systems
and
the
availability
of
information
to
patients
should
be
optimised.
TildeMODEL v2018
Keine
weiteren
Maßnahmen
zu
treffen,
bedeutet
keine
Kostenersparnis
in
der
gesundheitlichen
Versorgung.
Moreover,
no
further
action
does
not
mean
avoiding
costs
of
cross-border
healthcare.
TildeMODEL v2018
Wir
möchten
alle
in
den
Genuss
der
wirksamsten
verfügbaren
gesundheitlichen
Versorgung
kommen.
We
all
wish
to
benefit
from
the
most
effective
healthcare
available.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
Teil
der
gesundheitlichen
Versorgung.
It
is
a
part
of
Vidant
Health.
WikiMatrix v1
Die
Versorgungsforschung
stellt
die
Frage
nach
der
besten
gesundheitlichen
Versorgung
einer
Bevölkerung.
Modern
public
health
is
often
concerned
with
addressing
determinants
of
health
across
a
population.
Wikipedia v1.0
Zur
gesundheitlichen
Versorgung
gehört
auch
der
sichere
Zugang
zu
sauberem
Trinkwasser.
Health
care
also
includes
providing
an
access
to
safe
drinking
water.
ParaCrawl v7.1
Qualitätssicherung
sollte
immer
Bestandteil
der
gesundheitlichen
Versorgung
sein.
Quality
assurance
should
always
be
a
part
of
health
care.
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
gibt
es
ein
umfangreiches
System
der
gesundheitlichen
Versorgung.
Germany
has
a
comprehensive
healthcare
system.
ParaCrawl v7.1
Fejzas
Tod
steht
im
Zusammenhang
mit
seiner
Armut
und
seiner
schlechten
gesundheitlichen
Versorgung.
Fejza's
death
is
related
to
his
poverty
and
the
poor
provision
of
health
care.
ParaCrawl v7.1
Die
Patientenmobilität
könnte
zu
einer
Verbesserung
der
derzeit
unzureichenden
gesundheitlichen
Versorgung
in
einigen
Mitgliedstaaten
beitragen.
Patient
mobility
could
help
to
improve
the
currently
inadequate
healthcare
in
some
Member
States.
Europarl v8
Aufgrund
dieser
Unsicherheit
ergeben
sich
für
manche
Mitgliedstaaten
Verwaltungsprobleme
in
den
Systemen
der
gesundheitlichen
Versorgung.
Due
to
these
uncertainties
it
is
difficult
for
Member
States
to
manage
their
healthcare
systems
properly.
TildeMODEL v2018
Es
sind
verschiedene
Maßnahmen
vorgesehen,
mit
denen
die
Kontinuität
der
gesundheitlichen
Versorgung
sichergestellt
werden
soll.
Several
measures
are
foreseen
to
ensure
continuity
of
care.
TildeMODEL v2018
Feedback
der
Patienten
und
die
Kommunikation
mit
ihnen
sollten
in
die
Praxis
der
gesundheitlichen
Versorgung
einfließen.
Healthcare
practices
should
be
informed
by
feedback
from,
and
communication
with,
patients.
DGT v2019
Die
Humangenetik
hat
sich
zu
einem
erstrangigen
Anwendungsfeld
von
Effizienzanalysen
der
gesundheitlichen
Versorgung
entwickelt.
Human
genetics
has
become
a
primary
field
of
application
for
efficiency
analyses
of
the
health
care
system.
EUbookshop v2
Seine
Forschungsinteressen
konzentrieren
sich
gegenwärtig
vor
allem
auf
Fragen
der
gesundheitlichen
Versorgung
und
der
regionalen
Ungleichheit.
At
the
moment
his
research
concentrates
mainly
on
health
care
inequalities
and
on
regional
deprivation.
ParaCrawl v7.1
Das
liegt
an
jeweils
national
ausgerichteten
Bewertungszielen
und
einer
jeweils
eigenen
Organisation
der
gesundheitlichen
Versorgung.
This
is
due
to
different
national
assessment
goals
and
the
different
ways
that
healthcare
is
organised
in
each
country.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausgestaltung
und
Finanzierung
der
gesundheitlichen
Versorgung
zählt
in
allen
Industrieländern
zu
den
großen
politischen
Herausforderungen.
The
design
and
financing
of
health
care
is
one
of
the
major
political
challenges
in
all
industrialized
countries.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
steigen
die
Kosten
der
gesundheitlichen
Versorgung
und
bilden
einen
immer
höheren
Anteil
am
Volkseinkommen.
At
the
same
time,
the
cost
of
health
care
is
rising
and
is
claiming
an
ever-increasing
share
of
national
income.
ParaCrawl v7.1
Zielgruppen
sind
vorrangig
Einrichtungen
zur
gesundheitlichen
Versorgung,
der
Bildung
und
des
Gemeinwesens
sowie
Privathaushalte
sein.
Target
groups
are
primarily
be
facilities
for
health
care,
education
and
the
community
as
well
as
private
households.
ParaCrawl v7.1
Lehre
und
Studium
bereiten
insbesondere
auf
Managementaufgaben
in
der
gesundheitlichen
und
pflegerischen
Versorgung
vor.
This
programme
is
designed
to
prepare
students
for
management
responsibility
in
the
health
and
nursing
professions.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
sehen
die
Teilnehmer
das
Hauptziel
der
nächsten
Jahre
in
der
gesundheitlichen
Versorgung
der
regionalen
Bevölkerung.
The
participants
see
the
main
goal
of
the
next
few
years
far
more
to
be
in
the
provision
of
health
care
to
the
regional
population.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
umfassenden
Ansatz
trägt
sie
zu
einer
effektiven
gesundheitlichen
Versorgung
der
Bevölkerung
bei.
With
this
comprehensive
approach,
general
medicine
helps
to
ensure
effective
healthcare
of
the
population.
ParaCrawl v7.1
Martina
Hasseler:
Immer
mehr
Menschen
im
Bereich
der
gesundheitlichen
und
pflegerischen
Versorgung
erfahren
Qualitätsdefizite.
Martina
Hasseler:
More
and
more
people
in
the
area
of
healthcare
and
nursing
are
experiencing
poor
levels
of
quality.
ParaCrawl v7.1
Physiotherapie
ist
ein
wichtiger
Teil
der
gesundheitlichen
Versorgung
und
hat
Eingang
in
viele
klinische
Leitlinien
gefunden.
Physical
therapy
plays
an
important
role
in
health
care
and
is
listed
as
a
therapy
in
many
clinical
guidelines.
ParaCrawl v7.1
Bereits
heute
werden
23
%
des
Umsatzes
für
Werbung
und
nur
17
%
für
die
Forschung
ausgegeben
und
wenn
wir
einen
Blick
in
die
USA
und
nach
Neuseeland
werfen,
wo
solche
Werbeinformationen
bereits
zulässig
sind,
können
wir
sehen,
dass
diese
die
Anzahl
der
Verschreibungen
und
die
Gesundheitskosten
ohne
gleichzeitige
Verbesserung
der
Qualität
der
gesundheitlichen
Versorgung
der
Bürger
in
die
Höhe
getrieben
haben.
Already
today,
23%
of
turnover
is
dedicated
to
advertising
and
only
17%
to
research,
and
if
we
look
at
the
United
States
and
New
Zealand,
where
this
advertising
information
is
already
permitted,
we
can
see
that
it
has
led
to
an
increase
in
the
number
of
prescriptions
and
health
costs,
without
any
visible
improvement
in
the
quality
of
care
or
in
citizens'
health.
Europarl v8
Es
ist
nämlich
festgestellt
worden,
daß
die
besten
Ergebnisse
dann
erreicht
werden,
wenn
das
AIDS-Problem
zum
Beispiel
in
Projekte
der
grundlegenden
und
der
erweiterten
gesundheitlichen
Versorgung
integriert
wird,
und
daß
sie
sich
nicht
bei
getrennten
Programmen
einstellen.
It
has,
after
all,
been
observed
that
the
best
results
are
obtained
if
the
AIDS
issue
is
integrated,
for
example,
into
projects
relating
to
basic
health
care
and
reproductive
health
care,
rather
than
these
being
implemented
as
separate
programmes.
Europarl v8
Über
ihre
von
ECHO
finanzierten
Programme
und
ihre
Haushaltslinie
für
die
Hilfe
entwurzelter
Menschen
setzte
die
Kommission
somit
auch
während
der
Taliban-Herrschaft
die
Finanzierung
von
Aktionen
zur
gesundheitlichen
Versorgung
sowie
zur
Bildung
für
Frauen
und
Mädchen
und
zur
Schaffung
von
Arbeitsmöglichkeiten
und
Ausbildung
für
Frauen
fort.
As
a
result,
the
Commission,
through
its
ECHO-financed
programmes
and
through
its
budget
for
aid
to
uprooted
people,
continued,
even
during
the
Taliban
period,
to
finance
actions
which
provided
health
care
and
education
for
women
and
girls
and
provided
employment
opportunities
and
training
for
women.
Europarl v8
Um
die
Zusammenarbeit
auf
diesem
weiten
Gebiet
zu
erleichtern,
hat
die
Kommission
Gesundheitsminister,
Patienten,
Beschäftigte
und
Leistungserbringer
des
Gesundheitswesens
sowie
Versicherer
zu
einem
Reflektionsprozess
auf
hoher
Ebene
über
die
Patientenmobilität
und
die
Entwicklung
der
gesundheitlichen
Versorgung
in
der
Europäischen
Union
zusammengeführt.
In
order
to
make
it
easier
to
cooperate
in
this
general
area,
the
Commission
has
brought
together
health
ministers,
patients,
staff
from
the
health
services
and
providers
of
services
to
them,
as
well
as
insurers,
to
join
in
a
high-level
process
of
reflection
on
patient
mobility
and
developments
in
health
provision
in
the
European
Union.
Europarl v8