Translation of "Unverhältnismäßigen aufwand" in English

Dies würde einen unverhältnismäßigen Aufwand an Verwaltung und Kosten verursachen.
This would give rise to disproportionate administrative and financial costs.
TildeMODEL v2018

Meridianosedici kann diese Abhilfe verweigern, wenn sie einen unverhältnismäßigen Aufwand erfordert.
The Organization can refuse the relief if it requires disproportionate expenses.
ParaCrawl v7.1

Wir können die Abhilfe verweigern, wenn Sie einen unverhältnismäßigen Aufwand erfordert.
We can refuse the remedy if requires you a disproportionate expenditure.
ParaCrawl v7.1

Die Organisation kann diese Abhilfe verweigern, wenn sie einen unverhältnismäßigen Aufwand erfordert.
The Organization can refuse the relief if it requires disproportionate expenses.
ParaCrawl v7.1

Er kann die Abhilfe verweigern, wenn sie einen unverhältnismäßigen Aufwand erfordert.
It may refuse remedy if this would involve disproportionate expenditure.
ParaCrawl v7.1

Berlitz kann die Abhilfe verweigern, wenn diese einen unverhältnismäßigen Aufwand erfordert.
Berlitz can refuse the remedy if this would involve disproportionate effort.
ParaCrawl v7.1

Der Reiseveranstalter kann die Abhilfe verweigern, wenn sie einen unverhältnismäßigen Aufwand erfordert.
The travel organiser may refuse the relief if it requires disproportionate expense.
ParaCrawl v7.1

Die ttm kann die Abhilfe verweigern, wenn sie einen unverhältnismäßigen Aufwand erfordert.
The ttm can refuse such redress, if it would involve disproportionate expense.
ParaCrawl v7.1

Diese Verpflichtung besteht nicht, wenn diese Mitteilung unmöglich oder mit einem unverhältnismäßigen Aufwand verbunden ist.
This obligation does not exist, if this report is connected with a disproportionate expenditure or not possible.
ParaCrawl v7.1

Ausnahmen können hierbei bestehen, wenn dies unmöglich oder mit einem unverhältnismäßigen Aufwand verbunden ist.
Exceptions may exist, if this is impossible or involves disproportionate effort.
ParaCrawl v7.1

Schließlich können auch Ersatzteile erforderlich sein, die sich nur mit einem unverhältnismäßigen Aufwand transportieren lassen.
Finally spare parts may also be required, which can be transported with a disproportionate amount of complication and expenditure.
EuroPat v2

Ein Unterlassungsschuldner könne sich grundsätzlich nicht darauf berufen, dies sei mit einem unverhältnismäßigen Aufwand verbunden.
In principle, an injunction debtor could not rely on the fact that this would involve a disproportionate effort.
ParaCrawl v7.1

Dritte, gegenüber denen die Daten offen gelegt wurden, müssen von der Berichtigung, Änderung oder Löschung nicht in Kenntnis gesetzt werden, wenn dies mit einem unverhältnismäßigen Aufwand verbunden wäre.
Notification of any rectification, amendment or deletion to third parties to whom the data have been disclosed need not be made when this involves a disproportionate effort.
DGT v2019

Es besteht jedoch keine Verpflichtung, Dokumente neu zu erstellen oder anzupassen, um dem Antrag nachkommen zu können, noch Auszüge aus Dokumenten zur Verfügung zu stellen, wenn dies mit einem unverhältnismäßigen Aufwand verbunden ist, der über eine einfache Bearbeitung hinausgeht.
This does not imply an obligation to create, to adapt or to update documents in order to comply with the application, nor any obligation to provide extracts from documents where this would involve disproportionate effort, going beyond a simple operation.
DGT v2019

Werden Daten auf Antrag der betroffenen Person berichtigt, gesperrt oder gelöscht, so kann diese Person von dem für die Verarbeitung Verantwortlichen verlangen, dass dies Dritten, denen die Daten übermittelt wurden, mitgeteilt wird, es sei denn, dass sich diese Übermittlung als unmöglich erweist oder einen unverhältnismäßigen Aufwand erfordert.
In case of any rectification, blocking or erasure following a request made by the data subject, he/she may obtain from the controller the notification to third parties to whom his/her personal data have been disclosed, unless this proves impossible or involves a disproportionate effort.
DGT v2019

Dies verpflichtet die öffentlichen Stellen nicht, Dokumente neu zu erstellen oder anzupassen, um dem Antrag nachzukommen, und beinhaltet auch keine Verpflichtung, Auszüge aus Dokumenten zur Verfügung zu stellen, wenn dies mit einem unverhältnismäßigen Aufwand verbunden ist, der über eine einfache Handhabung hinausgeht.
This shall not imply an obligation for public sector bodies to create or adapt documents in order to comply with the request, nor shall it imply an obligation to provide extracts from documents where this would involve disproportionate effort, going beyond a simple operation.
JRC-Acquis v3.0

Die zuständige Behörde bearbeitet Anträge auf solche Genehmigungen sobald wie möglich nach Einreichung und ohne unverhältnismäßigen Aufwand.
The relevant authority shall act upon applications for such authorizations as soon as possible after submission and without unreasonable expense.
JRC-Acquis v3.0

Öffentliche Stellen sollten jedoch nicht verpflichtet sein, einen Auszug aus einem Dokument zur Verfügung zu stellen, wenn dies mit einem unverhältnismäßigen Aufwand verbunden ist.
Public sector bodies should not, however, be obliged to provide an extract from a document where this involves disproportionate effort.
JRC-Acquis v3.0

Die betroffene Person hat das Recht, von dem für die Verarbeitung Verantwortlichen zu verlangen, dass Dritten, denen die Daten übermittelt wurden, jede Berichtigung, Löschung oder Sperrung dieser Daten gemäß Artikel 10 bis 12 mitgeteilt wird, es sei denn, dass sich dies als unmöglich erweist oder einen unverhältnismäßigen Aufwand bedeutet.
The data subject shall have the right to obtain from the data controller the notification to third parties to whom the data have been disclosed of any rectification, erasure or blocking pursuant to Articles 10 to 12, unless this proves impossible or involves a disproportionate effort.
JRC-Acquis v3.0

Diese Informationspflicht besteht nicht, wenn die Erteilung dieser Informationen sich als unmöglich erweist oder einen unverhältnismäßigen Aufwand erfordern würde.
This obligation shall not apply where the provision of such information proves impossible or would involve a disproportionate effort.
JRC-Acquis v3.0

Die betroffene Person hat das Recht, von dem für die Verarbeitung Verantwortlichen zu verlangen, dass Dritten, denen die Daten übermittelt wurden, jede Berichtigung, Löschung oder Sperrung, die aufgrund der Artikel 13 bis 16 vorgenommen wird, mitgeteilt wird, es sei denn, dass sich dies als unmöglich erweist oder einen unverhältnismäßigen Aufwand bedeutet.
The data subject shall have the right to obtain from the controller the notification to third parties to whom the data have been disclosed of any rectification, erasure or blocking pursuant to Articles 13 to 16 unless this proves impossible or involves a disproportionate effort.
JRC-Acquis v3.0

Die Zollbehörden benötigen eine dauerhafte Ausnahme von der Verpflichtung, Mittel der elektronischen Datenverarbeitung zu nutzen, wenn es sich nur um gelegentliche Anträge und Entscheidungen handelt oder um solche, bei denen der Einsatz von Mitteln der elektronischen Datenverarbeitung einen unverhältnismäßigen wirtschaftlichen Aufwand erfordern würde.
The customs authorities need a permanent derogation from the obligation to use electronic data-processing techniques in relation to applications and decisions that occur rarely and for which the obligation to deploy electronic data-processing techniques would require a disproportionate economic effort.
DGT v2019

Der GSR und die Partnerschaftsvereinbarungen werden den mit dem derzeitigen EFF eingeführten strategischen Ansatz (nationale Strategiepläne) ersetzen, der schnell an seine Grenzen stößt und von den Mitgliedstaaten, die nur begrenzt EFF-Förderung erhalten, einen unverhältnismäßigen Aufwand erforderte.
CSF and Partnership Contracts will replace the strategic approach (National Strategic Plans) introduced in the current EFF, which has serious limitations and required a disproportionate effort for Member States receiving limited EFF funding.
TildeMODEL v2018

Solche Meldungen sollten von der zuständigen Behörde oder dem CSIRT bearbeitet werden, wenn diese Bearbeitung keinen unverhältnismäßigen oder ungebührlichen Aufwand für die betreffenden Mitgliedstaaten darstellt.
Such notifications should be processed by the competent authority or the CSIRT where such processing does not constitute a disproportionate or undue burden on the Member States concerned.
DGT v2019

Aufgrund der Freiwilligkeit des EMAS-Systems sollte die entsprechende Beweisführung für die Organisationen nicht mit einem unverhältnismäßigen Aufwand einhergehen.
Given the voluntary nature of EMAS and SRD, no disproportionate burdens should be put on the organisations to provide such evidence.
DGT v2019

Der für die Verarbeitung Verantwortliche teilt allen Empfängern, an die Daten weitergegeben wurden, jede Berichtigung oder Löschung, die aufgrund von Artikel 16 beziehungsweise 17 vorgenommen wird, mit, es sei denn, dies erweist sich als unmöglich oder ist mit einem unverhältnismäßigen Aufwand verbunden.
The controller shall communicate any rectification or erasure carried out in accordance with Articles 16 and 17 to each recipient to whom the data have been disclosed, unless this proves impossible or involves a disproportionate effort.
TildeMODEL v2018

Freiwillige Meldungen werden nur bearbeitet, wenn diese Bearbeitung keinen unverhältnismäßigen oder unzumutbaren Aufwand für die betreffenden Mitgliedstaaten darstellt.
Voluntary notifications shall only be processed where such processing does not constitute a disproportionate or undue burden on Member States concerned.
DGT v2019