Translation of "Riesiger aufwand" in English
Nach
derzeitigem
Stand
ist
es
ein
riesiger
Aufwand.
As
of
now,
it's
a
huge
expense.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
ein
riesiger
Aufwand
betrieben...
It's
an
extraordinary
effort
underway
here.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
riesiger
Aufwand
es
den
Gedser-Station
geben
kann.
It
is
a
huge
fuss
it
can
give
the
Gedser
station.
ParaCrawl v7.1
Das
wäre
ein
riesiger
Aufwand
gewesen,
die
Synthesizer
und
den
ganzen
Kram
mitzuschleppen.
It
would
have
been
a
massive
effort
to
bring
the
synthesizers
and
all
kind
of
stuff.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
riesiger
Aufwand,
den
sich
viele
potentielle
Partner
gar
nicht
bewusst
sind.
This
takes
a
huge
amount
of
effort,
which
many
partners
aren't
aware
of.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
riesiger
Aufwand
an
Zeit
und
Mühe,
der
nur
für
die
Abgeordneten
zu
betrieben
werden
brauchte,
die
das
wollen,
oder
man
lädt
sich
das
aus
dem
Internet
herunter,
wenn
man
spezielle
Punkte
nachlesen
möchte.
It
represents
a
vast
expense
of
time
and
effort,
and
could
be
made
available
just
to
those
Members
who
want
it
or
drawn
down
off
the
Internet
when
people
wish
to
refer
to
specific
items.
Europarl v8
Wir
haben
zwar
gesagt,
der
Berg
hat
gekreißt
und
hat
eine
Maus
geboren,
denn
gemessen
an
dem,
was
zur
Verhandlung
stand,
war
das
ein
riesiger
Aufwand.
We
did,
admittedly,
say
that
a
mountain
had
roared
and
brought
forth
a
mouse,
for,
in
view
of
what
was
up
for
negotiation,
a
gigantic
effort
was
involved.
Europarl v8
Aber
man
sieht,
dass
dies
ein
riesiger
Aufwand
ist,
den
man
durchmachen
muss,
und
es
ist
sehr
zeitaufwändig.
But
you
see
this
is
a
huge
fuss
to
go
through
and
it
takes
a
lot
of
time.
CCAligned v1
Wie
Ihr
sehen
könnt,
ist
damit
ein
riesiger
Aufwand
verbunden,
und
wir
wollen
dies
so
korrekt
und
schmerzlos
wie
möglich
gestalten.
As
you
can
see,
this
is
a
monumental
effort
and
we
want
to
do
it
as
correctly
and
painlessly
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Ein
riesiger
Aufwand
bei
einer
Ausstellerfläche
von
170.000
Quadratmetern,
auf
der
sich
2.800
Aussteller
und
mehr
als
75.000
Besucher
tummeln.
This
is
a
massive
undertaking
in
an
exhibition
space
covering
170,000
m2,
with
some
2,800
exhibitors
and
more
than
75,000
visitors
bustling
about.
ParaCrawl v7.1
Park
Güell
war
ein
riesiger
Aufwand
für
Gaudí,
um
ihn
zu
beenden,
und
es
ist
auch,
sich
sein
Haus
-
Museum
befindet.
Park
Güell
was
a
massive
effort
for
Gaudí
to
complete,
and
it's
where
you'll
find
his
house-museum.
ParaCrawl v7.1
Mit
riesigem
Aufwand
präparierten
Menschen
ihre
Toten,
damit
sie
körperlich
unversehrt
im
Jenseits
ankommen.
With
great
efforts
men
prepared
their
dead,
for
they
could
get
bodily
intact
to
the
beyond.
ParaCrawl v7.1
Der
Abbau
von
allem,
was
wir
an
zusätzlichen
Vorkommen
bei
den
fossilen
Brennstoffen
haben,
ist
mit
riesigem
Aufwand
und
mit
neuen
Problemen
verbunden.
Extracting
all
our
additional
deposits
of
fossil
fuels
will
involve
a
huge
amount
of
work
and
give
rise
to
new
problems.
Europarl v8
Gerade
in
diesem
Projekt
war
der
logistische
Aufwand
riesig,
aber
das
Leben,
die
Freude
und
den
Spaß
haben
die
Jugendlichen
mit
und
ohne
Down-Syndrom
selbst
hineingebracht.
The
logistics
–
teachers'
work
-
behind
this
project
was
huge,
but
life,
joy
and
fun
were
created
by
the
young
people
with
and
without
the
Down’s
syndrome
themselves.
ParaCrawl v7.1
Aber
Sie
haben
noch
brauchen,
um
eine
riesige
Menge
an
Aufwand
in
Ihre
Woche
schwerer
Gewichtsverlust,
und
das
erste,
was
zu
betrachten
ist,
wo
es
begann
alles
mit
der
Nahrung,
die
Sie
Essen.
But
you
do
still
need
to
put
a
huge
amount
of
effort
into
your
week
of
serious
weight
loss,
and
the
first
thing
to
look
at
is
where
it
all
began
with
the
food
you
eat.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
absolut
unmöglich,
alle
diese
schwachen
Sender
mit
dem
Thales
TSW2500
Kurzwellensystem
zu
stören,
das
sie
unter
riesigem
finanziellem
Aufwand
importierten.
It
is
absolutely
impossible
to
jam
all
these
small
sized
transmitting
sets
with
the
Thales
TSW2500
short
wave
system
they
imported
at
huge
expense.
ParaCrawl v7.1
Direkt
vor
den
Künstlern
installiert,
entsteht
hier
nicht
der
Eindruck,
man
hätte
einen
riesigen,
technischen
Aufwand
betrieben.
Installed
directly
in
front
of
the
artists,
this
does
not
create
the
impression
of
having
gone
to
a
huge,
technical
effort.
ParaCrawl v7.1
Unternehmen
investieren
viel
Zeit
und
Geld,
um
jene
Ziele
zu
erreichen,
welche
mit
dieser
Anwendung
kostengünstiger
im
Einkauf,
produktiver
im
Einsatz,
schneller
in
der
Abwicklung
und
mit
anderen
Mitteln
nur
unter
riesigem
Aufwand
zu
realisieren
sind.
Enterprises
are
investing
a
lot
of
time
and
money
to
reach
their
goals,
which
with
our
application
can
be
reached
less
expensive,
more
efficient
and
faster
in
the
process
and
could
only
be
achieved
under
large
expenses
with
different
means.
ParaCrawl v7.1
In
den
USA
wie
auch
in
Großbritannien
ist
der
riesige
finanzielle
Aufwand,
der
2008
und
Anfang
2009
im
ausschließlichen
Interesse
der
Banken
getrieben
wurde,
inzwischen
so
unpopulär
geworden,
dass
es
im
Frühjahr
2009
unmöglich
gewesen
wäre,
weitere
Gelder
in
weiterhin
insolvente
Banken
zu
pumpen
(11).
In
the
United
States
and
United
Kingdom
in
particular,
the
colossal
public
financial
effort
made
in
2008
and
at
the
beginning
of
2009
for
the
sole
benefit
of
large
banks
became
so
unpopular
that
it
was
impossible
to
consider
injecting
more
public
money
into
banks
in
spring
2009,
despite
the
fact
that
they
were
still
insolvent
(11).
ParaCrawl v7.1