Translation of "Unterwegs sind" in English

Immer mehr Flüchtlinge sind unterwegs, und die Bedingungen sind erschreckend.
The number of refugees is on the increase, and conditions have become horrific.
Europarl v8

Ich möchte die Kommissarin darauf hinweisen, dass da merkwürdige Falschmeldungen unterwegs sind.
I wish to point out to the Commissioner that there are remarkable false rumours circulating about that.
Europarl v8

Das lag auch daran, dass so in Europa viele Solisten unterwegs sind.
It was also due to the fact that so many countries in Europe are going it alone.
Europarl v8

Man hört, dass auch Sie viel unterwegs sind in diesen Ländern.
It is rumoured that you are no stranger to these countries yourself.
Europarl v8

Unternehmen und Finanzmärkte wurden optimiert, und weitere Reformen sind unterwegs.
Enterprise and financial-market reforms have been key, and many more reforms are coming.
News-Commentary v14

Sie sind unterwegs, weil sie essen müssen.
They're out there because they need to eat.
TED2020 v1

Unterwegs sind Energieeinsparungen von bis zu 30 % ohne größeren Zeitverlust möglich.
Up to 30% of energy can be saved without losing much time on the way.
TildeMODEL v2018

Wir sind unterwegs zum Zauberer, dem wundervollen Zauberer von Oz.
We're Off to See the Wizard The Wonderful Wizard of Oz
OpenSubtitles v2018

Wir sind unterwegs zum Zauberer von Oz, dem wunderbaren Zauberer von Oz.
We're Off to See the Wizard The wonderful Wizard of Oz
OpenSubtitles v2018

Wir sind unterwegs zum Zauberer, dem wunderbaren Zauberer von Oz.
We're Off to See the Wizard The wonderful Wizard of Oz
OpenSubtitles v2018

Sie sind unterwegs ins Gebiet der Jaconi.
They're heading for the Jaconi country.
OpenSubtitles v2018

Um ihnen zu sagen, dass wir unterwegs sind.
It's to tell them that we're on the way.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Männer unterwegs sind, will ich alle Zugführer sehen.
I want all platoon leaders outside the TP once their men are on the road.
OpenSubtitles v2018

Wie oft die Ingenieure der Krell wohl so unterwegs gewesen sind?
How often the Krell technicians have ridden in this little vehicle.
OpenSubtitles v2018

Der Jahrmarkt ist zu Ende und Elisabeth und Cedric sind unterwegs zum Leuchtturm.
That means the fair is ready to leave, and Elizabeth and Cedric are on their way to the lighthouse.
OpenSubtitles v2018

Sie gaben uns eine Liste aller Streifenwagen, die unterwegs sind.
They gave us a schedule of all the squad cars on the beat.
OpenSubtitles v2018

Du bist jetzt 21 und wir sind unterwegs in 'ne ziemlich große Stadt:
You're 21 years old, and we're on our way to a big city:
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie ihnen, der Doktor und ich sind unterwegs nach Sizilien.
Tell them the Doctor and I are leaving now for Sicily.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen genau, wohin wir unterwegs sind.
They know which direction we're heading in.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube kaum, dass hier viele junge Hyänen alleine unterwegs sind.
I doubt if there are many young hyenas wandering around alone.
OpenSubtitles v2018

Sag ihnen, Captain Pierce und Captain Forrest sind unterwegs.
Tell them Captain Pierce and Captain Forrest are on the way.
OpenSubtitles v2018

Cody und die 5. Kavallerie sind unterwegs.
Cody and the Fifth Cavalry are on their way.
OpenSubtitles v2018

Seine Überreste sind unterwegs zum Fluss.
What's left of him is on the way to the river.
OpenSubtitles v2018

Sie sind unterwegs, 15 km von hier.
They're on their way. About ten miles from here.
OpenSubtitles v2018