Translation of "Unterwegs in" in English

Man hört, dass auch Sie viel unterwegs sind in diesen Ländern.
It is rumoured that you are no stranger to these countries yourself.
Europarl v8

Verpflegt wurden sie unterwegs in Havixbeck und Billerbeck.
They were fed and watered on their way back in Havixbeck and Billerbeck.
WMT-News v2019

Unterwegs in Meryton lernen die Bennet-Schwestern den charmanten George Wickham kennen.
On a walk to Meryton village, they meet members of the newly arrived militia, including a Mr George Wickham.
Wikipedia v1.0

Zum Zeitpunkt der Anschläge waren rund 500 Flüge unterwegs in die USA.
About 500 flights were en route to the U.S. at the time of the attacks.
Wikipedia v1.0

Du bist jetzt 21 und wir sind unterwegs in 'ne ziemlich große Stadt:
You're 21 years old, and we're on our way to a big city:
OpenSubtitles v2018

Joe E. Brown ist unterwegs in den Südpazifik.
Joe E Brown left for the south Pacific this morning.
OpenSubtitles v2018

Sie ist unterwegs in den Wald mit einem ihrer Bärte.
She's probably halfway to Borrego right now, wearing one of her moustaches.
OpenSubtitles v2018

Offenbar waren sie auf einem Schiff unterwegs in den New Yorker Hafen.
Apparently, they were on a boat together back to New York harbor.
OpenSubtitles v2018

Ich bin unterwegs und in 30 Minuten da.
I'm on my way. I'll be there in half an hour.
OpenSubtitles v2018

Wir setzen dich unterwegs nach Kanada in New York ab.
Me, Pepper, and Frecks will drop you in New York City on our way to Canada.
OpenSubtitles v2018

Er ist mit Blackwater-Söldnern unterwegs in einer schwerbewaffneten, gepanzerten Autokolonne.
Travel with Blackwater contractors... In a highly armed and armored convoy .
OpenSubtitles v2018

Wir sind unterwegs zur Basis in der Region Krasnoyarsk.
We're already en route to the base in Krasnoyarsk Krai.
OpenSubtitles v2018

Joshua Joyce ist unterwegs zur Fabrik in Guangzhou in China.
Joshua Joyce is headed to his factory in Guangzhou, China.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich glaube, ich sah unterwegs einen Drive-in.
Yeah, I think I saw a drive-through on the way over.
OpenSubtitles v2018

Er war unterwegs in die Hamptons, als er entführt wurde.
I understand he was headed to the hamptons When he was abducted.
OpenSubtitles v2018

Ich war unterwegs in verschiedenen Studios.
I recorded in various studios on the road. - Wow.
OpenSubtitles v2018

Hey, ich dachte, du wärst schon unterwegs in die Praxis.
Hey, uh, I thought you had already left for work, so...
OpenSubtitles v2018

Er ist bewaffnet und gefährlich, unterwegs in Richtung Berge.
He's armed and dangerous, headed for the mountain regions.
OpenSubtitles v2018

Der Lkw ist unterwegs, er muss in einer Stunde in Berlin sein.
The truck's on its way. It'll be in Berlin in an hour.
OpenSubtitles v2018

Wir wären unterwegs in die Ferien, nach Paris.
We'd be on our way to, like, a vacation in Paris.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist er mit deiner Tochter unterwegs in...
Maybe he's with your daughter in--
OpenSubtitles v2018

Er ist unterwegs in Richtung der Kreuzung Lyndhurst und Gage.
He's headed to the intersection of Lyndhurst and Gage.
OpenSubtitles v2018