Übersetzung für "Unterwegs in" in Englisch
Man
hört,
dass
auch
Sie
viel
unterwegs
sind
in
diesen
Ländern.
It
is
rumoured
that
you
are
no
stranger
to
these
countries
yourself.
Europarl v8
Verpflegt
wurden
sie
unterwegs
in
Havixbeck
und
Billerbeck.
They
were
fed
and
watered
on
their
way
back
in
Havixbeck
and
Billerbeck.
WMT-News v2019
Unterwegs
in
Meryton
lernen
die
Bennet-Schwestern
den
charmanten
George
Wickham
kennen.
On
a
walk
to
Meryton
village,
they
meet
members
of
the
newly
arrived
militia,
including
a
Mr
George
Wickham.
Wikipedia v1.0
Zum
Zeitpunkt
der
Anschläge
waren
rund
500
Flüge
unterwegs
in
die
USA.
About
500
flights
were
en
route
to
the
U.S.
at
the
time
of
the
attacks.
Wikipedia v1.0
Du
bist
jetzt
21
und
wir
sind
unterwegs
in
'ne
ziemlich
große
Stadt:
You're
21
years
old,
and
we're
on
our
way
to
a
big
city:
OpenSubtitles v2018
Joe
E.
Brown
ist
unterwegs
in
den
Südpazifik.
Joe
E
Brown
left
for
the
south
Pacific
this
morning.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
unterwegs
in
den
Wald
mit
einem
ihrer
Bärte.
She's
probably
halfway
to
Borrego
right
now,
wearing
one
of
her
moustaches.
OpenSubtitles v2018
Offenbar
waren
sie
auf
einem
Schiff
unterwegs
in
den
New
Yorker
Hafen.
Apparently,
they
were
on
a
boat
together
back
to
New
York
harbor.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
unterwegs
und
in
30
Minuten
da.
I'm
on
my
way.
I'll
be
there
in
half
an
hour.
OpenSubtitles v2018
Wir
setzen
dich
unterwegs
nach
Kanada
in
New
York
ab.
Me,
Pepper,
and
Frecks
will
drop
you
in
New
York
City
on
our
way
to
Canada.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
mit
Blackwater-Söldnern
unterwegs
in
einer
schwerbewaffneten,
gepanzerten
Autokolonne.
Travel
with
Blackwater
contractors...
In
a
highly
armed
and
armored
convoy
.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
unterwegs
zur
Basis
in
der
Region
Krasnoyarsk.
We're
already
en
route
to
the
base
in
Krasnoyarsk
Krai.
OpenSubtitles v2018
Joshua
Joyce
ist
unterwegs
zur
Fabrik
in
Guangzhou
in
China.
Joshua
Joyce
is
headed
to
his
factory
in
Guangzhou,
China.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
glaube,
ich
sah
unterwegs
einen
Drive-in.
Yeah,
I
think
I
saw
a
drive-through
on
the
way
over.
OpenSubtitles v2018
Er
war
unterwegs
in
die
Hamptons,
als
er
entführt
wurde.
I
understand
he
was
headed
to
the
hamptons
When
he
was
abducted.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
unterwegs
in
verschiedenen
Studios.
I
recorded
in
various
studios
on
the
road.
-
Wow.
OpenSubtitles v2018
Hey,
ich
dachte,
du
wärst
schon
unterwegs
in
die
Praxis.
Hey,
uh,
I
thought
you
had
already
left
for
work,
so...
OpenSubtitles v2018
Er
ist
bewaffnet
und
gefährlich,
unterwegs
in
Richtung
Berge.
He's
armed
and
dangerous,
headed
for
the
mountain
regions.
OpenSubtitles v2018
Der
Lkw
ist
unterwegs,
er
muss
in
einer
Stunde
in
Berlin
sein.
The
truck's
on
its
way.
It'll
be
in
Berlin
in
an
hour.
OpenSubtitles v2018
Wir
wären
unterwegs
in
die
Ferien,
nach
Paris.
We'd
be
on
our
way
to,
like,
a
vacation
in
Paris.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
er
mit
deiner
Tochter
unterwegs
in...
Maybe
he's
with
your
daughter
in--
OpenSubtitles v2018
Er
ist
unterwegs
in
Richtung
der
Kreuzung
Lyndhurst
und
Gage.
He's
headed
to
the
intersection
of
Lyndhurst
and
Gage.
OpenSubtitles v2018