Translation of "Unterschrieben haben" in English
Recht
herzlichen
Dank
allen
Kolleginnen
und
Kollegen,
die
die
Erklärung
unterschrieben
haben.
Sincere
thanks
to
all
my
colleagues,
men
and
women,
who
have
signed
the
declaration.
Europarl v8
Dafür
steht
ja
beispielsweise
die
Roaming-Verordnung,
die
wir
hier
unterschrieben
haben.
An
example
of
this
is
the
Roaming
Regulation
that
we
have
signed
here
today.
Europarl v8
Im
November
2009
gab
die
Gruppe
bekannt
bei
Interscope
Records
unterschrieben
zu
haben.
All
Time
Low
announced
in
November
2009
that
they
had
been
signed
to
major
label
Interscope
Records.
Wikipedia v1.0
Der
Schauspieler
Luke
Ford
soll
für
drei
weitere
Filme
unterschrieben
haben.
Actor
Luke
Ford
was
signed
on
for
three
more
films
as
well.
Wikipedia v1.0
Da
Sie
das
unterschrieben
haben,
ist
es
besser,
Sie
wissen
nichts.
I
was
gonna
ask
questions,
but
since
you
signed
that
the
less
you
know,
the
better.
OpenSubtitles v2018
Seit
wir
den
Pachtvertrag
unterschrieben
haben.
It
became
mine
when
we
signed
that
lease.
OpenSubtitles v2018
Verraten
von
den
engsten
Freunden,
die
wie
viele
Einfaltspinsel
unterschrieben
haben.
Betrayed
by
my
best
friends
who
have
signed
like
a
bunch
of
stupid
blockheads.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
erinnere
mich,
eine
Versicherung
unterschrieben
zu
haben.
But
I
vaguely
recollect
signing
something
for
insurance.
OpenSubtitles v2018
Dann
sind
alle,
die
hier
unterschrieben
haben,
also
verdammt?
So,
those
of
us
whose
names
are
there,
are
damned,
Sir
Thomas?
OpenSubtitles v2018
Und
das
ist
die
Beschwerde,
die
Sie
unterschrieben
haben?
And
this
is
the
complaint
that
you
signed?
OpenSubtitles v2018
Werde
ich,
wenn
Sie
den
Vertrag
unterschrieben
haben.
I
will
when
you
sign
that
contract.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
Sie
unterschrieben
haben,
rufen
Sie
uns
an.
When
you're
ready
to
sign,
call
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihn
erfahren,
als
wir
die
Verträge
unterschrieben
haben.
I
only
learned
it
when
we
were
drawing
up
the
contracts.
OpenSubtitles v2018
Dies
sind
die
Männer,
die
für
die
Studie
unterschrieben
haben.
These
are
the
men
that
signed
up
for
the
study.
OpenSubtitles v2018
Außer,
wenn
die
Vorstandsmitglieder
eine
Geheimhaltungsvereinbarung
unterschrieben
haben.
Except
board
members
are
subject
to
the
nondisclosure
agreement.
OpenSubtitles v2018
Wo
Sie
den
Vertrag
unterschrieben
haben
und...
Where
you
signed
that
contract
and...
Shh!
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
eine
wasserdichte
Haftungsfreistellung
im
Vertrag,
den
alle
unterschrieben
haben.
We've
got
an
airtight
release
of
liability
on
the
contract
everybody
signed.
OpenSubtitles v2018
Was
Sie
unterschrieben
haben,
war
ein
Bestellformular.
What
you
signed
was
actually
an
application.
OpenSubtitles v2018
Meine
Eltern
haben
unterschrieben,
dass
sie
mich
wie
einen
Sohn
behandeln.
My
parents,
they
signed
papers,
agreed
to
treat
me
as
their
own,
but
they
didn't.
OpenSubtitles v2018
Dazu
die
mehrfache
Geheimhaltungsvereinbarung,
die
Sie
unterschrieben
haben.
Per
the
multiple
nondisclosure
agreements
you've
signed.
OpenSubtitles v2018
Ich
erinnere
mich
nicht
einmal
daran,
die
Vereinbarung
unterschrieben
zu
haben.
I
don't
even
remember
signing
the
agreement.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
suchen
sie
alle,
die
unterschrieben
haben.
They're
out
looking
for
the
others
who
signed
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
den
falschen
Test
unterschrieben
haben.
I
must
have
signed
the
wrong
paper.
OpenSubtitles v2018
Es
stand
auf
dem
Ding
das
Sie
unterschrieben
haben.
It
w
on
the
thing
you
signed.
OpenSubtitles v2018
Dass
er
das
Angebot
bekam,
nachdem
Sie
unterschrieben
haben?
And
that
this
job
offer
came
after
you
signed
with
them?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
Vertrag,
den
Sie
vor
drei
Jahren
unterschrieben
haben.
This
is
the
contract
you
signed
three
years
ago.
OpenSubtitles v2018
Miss
Rapp,
erinnern
Sie
sich
daran,
das
hier
unterschrieben
zu
haben?
Oh,
Ms.
Rapp,
do
you
remember
signing
this?
OpenSubtitles v2018