Translation of "Unterschrieben" in English
Wir
haben
ihn
auch
unterschrieben,
und
wir
möchten
das
bitte
erwähnt
haben.
We
have
also
signed
it
and
would
like
that
to
be
recorded
please.
Europarl v8
Der
Bericht
wird
vom
Beobachter
und
vom
Kapitän
unterschrieben.
The
observer
shall
send
his
report
to
the
BNF,
which
shall
send
a
copy
of
it
to
the
Union
within 15
calendar
days
of
the
observer's
disembarkation.
DGT v2019
Deshalb
haben
wir
die
Entschließung
unterschrieben.
We
have
therefore
signed
the
resolution.
Europarl v8
Deswegen
frage
ich
erstens:
Haben
Sie
schon
unterschrieben?
That
is
why
I
would
ask
you
firstly:
Have
you
already
signed?
Europarl v8
Er
hat
unterschrieben,
obwohl
es
kaum
qualitative
Veränderungen
gegeben
hat.
He
did
sign
it,
despite
the
fact
that
very
few
changes
were
made
in
terms
of
quality.
Europarl v8
Recht
herzlichen
Dank
allen
Kolleginnen
und
Kollegen,
die
die
Erklärung
unterschrieben
haben.
Sincere
thanks
to
all
my
colleagues,
men
and
women,
who
have
signed
the
declaration.
Europarl v8
Herr
Ortega
hat
für
500
Gulden
Tagegeld
unterschrieben.
Mr
Ortega
has
signed
for
500
Florins
daily
allowance.
Europarl v8
Mein
Änderungsantrag
wurde
von
den
Abgeordneten
aller
Fraktionen
aus
den
baltischen
Staaten
unterschrieben.
My
motion
to
amend
was
signed
by
all
of
the
representatives
from
the
Baltic
States,
regardless
of
their
party
affiliation.
Europarl v8
Sie
haben
gesagt,
dass
der
Vertrag
in
einem
Monat
unterschrieben
wird.
You
said
that
the
Treaty
would
be
signed
within
a
month.
Europarl v8
Wir
bedauern,
dass
dieses
Gesetz
unterschrieben
wurde.
We
find
it
regrettable
that
this
law
has
been
signed.
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
wurde
bereits
von
dreißig
Europaabgeordneten
und
einigen
Abgeordneten
der
Knesset
unterschrieben.
This
proposal
has
already
been
signed
by
thirty
Members
of
the
European
Parliament
and
a
number
of
members
of
the
Knesset.
Europarl v8
Ich
habe
die
unterschrieben,
weil
es
Kompromisse
sind.
I
signed
them
because
they
are
compromises.
Europarl v8
In
Somalia
haben
beispielsweise
15
nichtstaatliche
Organisationen
und
Kriegsparteien
den
Vertrag
unterschrieben.
In
Somalia,
for
example,
15
organisations
and
belligerent
parties,
none
of
them
part
of
any
state
apparatus,
have
signed
the
Convention.
Europarl v8
Unterschrieben
mit
giftiger
Feder
ist
dieser
Brief
der
Hauptgrund
für
unsere
heutigen
Probleme.
Signed
with
poison
pens,
it
is
the
root
of
our
problems
today.
Europarl v8
Bundeskanzler
Schüssel,
haben
Sie
den
Vorschlag
unterschrieben?
Chancellor Schüssel,
have
you
signed
the
proposal?
Europarl v8
Herr
Geremek
hat
eine
solche
Erklärung
bereits
in
der
Vergangenheit
unterschrieben.
Mr
Geremek
has
signed
such
declarations
in
the
past.
Europarl v8
Dafür
steht
ja
beispielsweise
die
Roaming-Verordnung,
die
wir
hier
unterschrieben
haben.
An
example
of
this
is
the
Roaming
Regulation
that
we
have
signed
here
today.
Europarl v8
Praktisch
alle
Länder
haben
die
Millenniums-Entwicklungsziele
vor
acht
Jahren
unterschrieben.
Virtually
all
countries
signed
up
to
the
Millennium
Development
Goals
eight
years
ago.
Europarl v8
Ich
bitte,
wirklich
nachzuprüfen,
wer
den
Zettel
unterschrieben
hat!
Please
look
into
this
very
carefully
and
check
who
signed
the
slip.
Europarl v8
Alle
haben
das
unterschrieben
und
müssen
die
Verpflichtungen
auch
umsetzen.
All
parties
have
signed
up
to
it
and
must
do
what
they
have
undertaken
to
do.
Europarl v8
Ihre
Onlinepetition
wurde
von
tausenden
Bürgern
unterschrieben.
Their
online
petition
has
been
signed
by
thousands
of
citizens.
GlobalVoices v2018q4
Wie
auch
immer,
ich
möchte
Ihre
Hilfe
um
das
unterschrieben
zu
bekommen.
Anyway,
so
I'd
like
your
help
in
getting
that
signed
up.
TED2020 v1
In
China
unterschrieben
am
Montag
rund
190
LGBTQ-Organisationen
ein
gemeinsames
Statement
zum
Massaker.
Around
190
LGBTQ
organisations
in
China
signed
a
joint
statement
on
the
massacre
published
on
Monday.
GlobalVoices v2018q4