Translation of "Unterschiedliches ausmaß" in English
Die
Änderungen
der
Trans
ferströme
hatten
in
den
Mitgliedstaaten
ein
unterschiedliches
Ausmaß.
The
change
in
the
scale
of
such
transfers
differs
between
Member
States.
EUbookshop v2
Die
Aufmerksamkeit
auf
jedes
dieser
beteiligten
Objekte
einer
solch
komplexen
tantrischen
Meditation
aufrechtzuerhalten,
kann
ein
unterschiedliches
Ausmaß
an
Anstrengung
erfordern,
aber
sie
alle
erfordern
gleichermaßen
Aufmerksamkeit
und
Vergegenwärtigung.
Maintaining
our
focus
on
each
of
these
component
objects
of
this
type
of
complex
tantric
meditation
may
require
different
amounts
of
effort,
but
all
of
them
require
equal
attention
and
mindfulness.
ParaCrawl v7.1
So
könnten
beispielsweise
in
jedem
dieser
Bereiche
eine
unterschiedliche
Anzahl
von
Codiermitteln
angeordnet
sein,
die
gegebenenfalls
einen
unterschiedlichen
Reflexions-,
Transmissionsgrad
und/oder
ein
unterschiedliches
Ausmaß
aufweisen,
so
dass
über
die
Detektion
der
Anzahl
und
gegebenenfalls
der
Art
der
Codiermittel
Rückschlüsse
darüber
möglich
sind,
in
welchem
der
Bereiche
zwischen
zwei
benachbarten
Arretierstellungen
die
Aufnahmeeinrichtung
sich
momentan
befindet.
For
example,
a
different
number
of
coding
means,
optionally
having
a
different
reflectivity,
transmissivity,
and/or
different
dimensions,
could
be
arranged
in
each
of
these
regions,
so
that
by
detecting
the
number
and
optionally
the
type
of
coding
means,
it
is
possible
to
draw
conclusions
as
to
the
particular
region
between
two
adjacent
retention
positions
in
which
the
receiving
device
is
currently
located.
EuroPat v2
Und
absolute
Sicherheit
ist
überhaupt
nicht
erforderlich:
im
Bereich
der
Wissenschaften
gibt
es
ein
unterschiedliches
Ausmaß
der
Akzeptanz
–
von
Theorien,
die
extrem
gut
bestätigt
worden
sind,
bis
zu
Modellen,
die
eher
hypothetisch
sind,
oder
sogar
rein
spekulativ
sind.
But
certainty
is
not
required
throughout:
within
science
we
have
many
different
degrees
of
acceptance
–
from
theories
that
are
extremely
well
confirmed,
to
models
that
have
a
more
hypothetical
status,
or
are
even
just
speculative.
ParaCrawl v7.1
Alle
Angriffe
ermöglichen
unterschiedliches
Ausmaß
des
Zugriff
auf
Daten,
die
in
verschiedenem
inneren
Puffer
von
CPU
gespeichert
ist,.
All
attacks
allow
different
scale
of
access
to
data
that
is
stored
in
different
inner
buffers
of
CPU.
ParaCrawl v7.1
Sie
stimmen
zu,
dass
dies
das
ist,
was
die
Chittamatrin
und
die
Svatantrika
Madhyamika
behaupten,
aber
sie
vertreten,
dass
die
Prasangikas
sagen,
für
Befreiung
und
Erleuchtung
brauche
man
dieselbe
Sichtweise
und
lediglich
ein
unterschiedliches
Ausmaß
an
positiver
Kraft.
They
agree
that
this
is
what
the
Chittamatrins
and
the
Svatantrika-Madhyamikas
say,
but
they
say
the
Prasangikas
say
that
you
need
the
same
view
for
liberation
and
enlightenment,
just
different
amounts
of
positive
force.
ParaCrawl v7.1
Die
Überschwemmungen
von
2010
haben
mehrere
europäische
Länder
in
unterschiedlichem
Ausmaß
getroffen.
The
floods
of
2010
affected
several
European
countries,
to
varying
degrees.
Europarl v8
Nukleosid-
und
Nukleotidanaloga
können
die
mitochondriale
Funktion
in
unterschiedlichem
Ausmaß
beeinträchtigen.
Nucleoside
and
nucleotide
analogues
may
impact
mitochondrial
function
to
a
variable
degree,
which
is
most
pronounced
with
stavudine,
didanosine
and
zidovudine.
ELRC_2682 v1
Nukleos(t)id-Analoga
können
die
mitochondriale
Funktion
in
unterschiedlichem
Ausmaß
beeinträchtigen.
Nucleos(t)ide
analogues
may
impact
mitochondrial
function
to
a
variable
degree,
which
is
most
pronounced
with
stavudine,
didanosine
and
zidovudine.
ELRC_2682 v1
Die
Hälfte
der
ukrainischen
Bevölkerung
spricht
in
unterschiedlichem
Ausmaß
Russisch.
Half
of
Ukraine’s
population
is
Russian-speaking
in
various
degrees.
News-Commentary v14
In
unterschiedlichem
Ausmaß
sind
alle
Länder
mit
wirtschaftlichen
Schwierigkeiten
konfrontiert.
All
countries
face,
to
different
degrees,
economic
problems.
News-Commentary v14
Alle
diese
Gruppen
sollten
in
unterschiedlichem
Ausmaß
von
den
vorgeschlagenen
Änderungen
profitieren.
All
of
these
groups
are
expected
to
benefit
from
the
proposed
reforms
to
varying
degrees.
TildeMODEL v2018
Die
Langzeitarbeitslosigkeit
nimmt
in
allen
Bevölkerungsgruppen
zu,
allerdings
in
unterschiedlichem
Ausmaß.
Long-term
unemployment
is
increasing
across
all
the
population
groups,
although
to
a
different
extent.
TildeMODEL v2018
Die
positive
Entwicklung
war
in
unterschiedlichem
Ausmaß
in
sämtlichen
Mitgliedstaaten
zu
beobachten.
The
positive
trend
was
observed,
to
varying
degrees,
in
the
majority
of
Member
States.
TildeMODEL v2018
Diese
positive
Entwicklung
wurde
in
unterschiedlichem
Ausmaß
in
den
meisten
Mitgliedstaaten
festgestellt.
This
positive
trend
was
observed,
to
varying
degrees,
in
the
majority
of
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Langzeitarbeitslosigkeit
nimmt
in
allen
Bevölkerungsgruppen
zu,
allerdings
in
unterschiedlichem
Ausmaß.
Long-term
unemployment
is
increasing
across
all
the
population
groups,
although
to
a
different
extent.
TildeMODEL v2018
Diese
Deponien
haben
in
unterschiedlichem
Ausmaß
negative
Auswirkungen
auf
alle
Regionen
Italiens.
To
a
varying
extent,
these
landfill
sites
have
negative
impacts
on
all
areas
of
Italy.
TildeMODEL v2018
Diese
positive
Tendenz
war
in
unterschiedlichem
Ausmaß
in
den
meisten
Mitgliedstaaten
zu
beobachten.
This
positive
trend
was
observed,
to
varying
degrees,
in
the
majority
of
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
organisierte
Zivilgesellschaft
wird
von
der
Bundesregierung
in
unterschiedlichem
Ausmaß
beteiligt.
The
federal
government
involves
organised
civil
society
to
varying
degrees.
TildeMODEL v2018
Allerdings
gibt
es
genau
wie
bei
den
Mitgliedstaaten
Unterschiede
bei
Ausmaß
und
Schweregrad.
However,
just
as
with
Member
States,
there
is
a
wide
variation
in
the
extent
and
severity
of
the
problem.
TildeMODEL v2018
Zu
diesen
in
bestimmten
Mitgliedstaaten
in
unterschiedlichem
Ausmaß
auftretenden
Problemen
gehört
folgendes:
These
problems,
which
occur
to
varying
degrees
in
some
Member
States,
include:
TildeMODEL v2018
Die
Erweiterungsländer
sind
in
unterschiedlichem
Ausmaß
von
der
weltweiten
Rezession
betroffen.
The
enlargement
countries
have
been
affected,
to
different
degrees,
by
the
global
economic
recession.
TildeMODEL v2018
Von
1960
bis
1985
fehlen
für
einige
Länder
Daten
in
unterschiedlichem
Ausmaß.
From
1960
until
1985
missing
data
for
various
countries
to
a
varying
extent.
EUbookshop v2