Translation of "Zwei unterschiedliche" in English
Hinter
der
Diskussion
über
die
Erweiterung
und
Nachbarschaftspolitik
verbergen
sich
zwei
unterschiedliche
Denkweisen.
Behind
the
debate
on
enlargement
and
neighbourhood
policy
there
are
two
different
kinds
of
thinking.
Europarl v8
Dies
sind
zwei
unterschiedliche
Problematiken,
die
jedoch
gemeinsam
behandelt
werden
müssen.
They
are
two
separate
issues
although
they
must
indeed
be
looked
at
together.
Europarl v8
Ich
möchte
zwei
Beispiele
für
unterschiedliche
Situationen
nennen.
Let
me
give
you
two
examples
of
different
situations.
Europarl v8
Ich
darf
sagen,
dass
dies
zwei
unterschiedliche
Themen
sind.
May
I
say
that
these
are
two
different
issues.
Europarl v8
Nach
meiner
Auffassung
handelt
es
sich
dabei
um
zwei
unterschiedliche
Dinge.
I
therefore
think
that
the
two
things
are
different.
Europarl v8
Ist
es
Ihrer
Meinung
nach
möglich,
zwei
unterschiedliche
Probleme
gemeinsam
zu
debattieren?
Should,
in
your
opinion,
two
completely
different
issues
be
discussed
together?
Europarl v8
Es
gibt
hierzu
zwei
unterschiedliche
Stellungnahmen.
There
are
two
divergent
opinions
on
this
matter.
Europarl v8
Nein:
Bei
Gentechnik
und
Klontechnologie
handelt
es
sich
um
zwei
unterschiedliche
Verfahren.
No:
genetic
modification
and
cloning
are
two
separate
techniques.
Europarl v8
Die
Antwort
der
NATO
hat
für
mich
zwei
sehr
unterschiedliche
Aspekte.
In
my
view
there
are
two
very
different
aspects
to
the
NATO
response.
Europarl v8
Da
dürfen
wir
zwei
vollkommen
unterschiedliche
Debatten
nicht
miteinander
verwechseln.
We
should
not
confuse
two
completely
different
debates.
Europarl v8
Das
sind
zwei
grundlegende,
aber
unterschiedliche
Zielsetzungen.
These
are
two
essential,
but
different,
objectives.
Europarl v8
Der
Denkmalstreit
hat
zwei
unterschiedliche
Interpretationen
der
Geschichte
ans
Licht
gebracht.
The
row
over
the
statue
has
brought
to
light
two
different
interpretations
of
history.
Europarl v8
Demzufolge
gibt
es
hier
zwei
unterschiedliche
Funktionsbereiche.
There
are
therefore
two
distinct
areas
of
operation.
Europarl v8
Wir
sprechen
hier
über
zwei
unterschiedliche
Themen,
die
jedoch
miteinander
verknüpft
sind.
We
are
discussing
two
different
things,
although
they
are
interlinked.
Europarl v8
Wir
haben
zwei
unterschiedliche
Situationen
hinsichtlich
Bulgarien
und
Rumänien.
We
have
two
different
situations:
Bulgaria
and
Romania.
Europarl v8
Es
gibt
zwei
unterschiedliche
Kategorien
von
Vertragsbediensteten.
There
are
two
distinct
categories
of
contract
agents.
Europarl v8
Hier
gibt
es
zwei
unterschiedliche
Rechtsauffassungen.
There
are
therefore
two
conflicting
legal
opinions
here.
Europarl v8
Es
handelt
sich
um
zwei
echte,
aber
unterschiedliche
Prioritäten.
They
are
two
real
priorities
but
they
are
different.
Europarl v8
Hier
handelt
es
sich
jedoch
um
zwei
ganz
unterschiedliche
Dinge.
But
these
are
not
the
same
phenomenon
at
all.
Europarl v8
Das
sind
zwei
ganz
unterschiedliche
Fälle.
They
are
very
different
cases.
Europarl v8
Ich
halte
es
für
normal,
dass
Stufe-3-Ausschüsse
zwei
unterschiedliche
Funktionen
erfüllen.
I
think
that
it
is
natural
that
level
three
committees
have
two
different
roles.
Europarl v8
Sie
können
ein
neues
Spiel
auf
zwei
unterschiedliche
Weisen
starten:
You
can
start
a
new
game
two
ways:
KDE4 v2
Dies
erinnerte
uns
auch
an
zwei
sehr
unterschiedliche
Bildtraditionen.
This
also
reminded
us
of
two
very
different
pictorial
traditions.
TED2020 v1
Für
den
Druck
selbst
gibt
es
zwei
unterschiedliche
Methoden.
When
it
comes
time
to
print,
there
are
two
different
methods.
TED2020 v1
Jahrhunderts
zeichneten
sich
zwei
unterschiedliche
Herangehensweisen
ab.
Two
distinct
approaches
emerged
during
the
final
years
of
the
twentieth
century.
MultiUN v1
Aber
Sicherheit
und
Verteidigung
sind
zwei
unterschiedliche
Dinge.
But
security
and
defense
are
not
the
same
thing.
News-Commentary v14
Es
gibt
zwei
unterschiedliche
Methoden,
PAP
zu
nutzen.
There
are
two
different
ways
to
use
PAP.
KDE4 v2