Translation of "Unterschiedlichen ebenen" in English
Die
unterschiedlichen
Ebenen
dürfen
sich
nicht
ersetzen,
sondern
müssen
sich
ergänzen.
The
different
levels
should
not
replace
but
must
complement
each
other.
Europarl v8
Mit
dieser
aktivierten
Einstellung
können
Sie
Schablonen
auf
unterschiedlichen
Ebenen
miteinander
verbinden.
You
can
permit
connecting
of
items
that
lie
on
different
layers
with
this
icon.
KDE4 v2
Die
unterschiedlichen
Ebenen
waren
durch
spiralförmige
Treppenverläufe
miteinander
verbunden.
The
two
levels
were
connected
via
a
helical
staircase.
Wikipedia v1.0
Dementsprechend
wären
Behörden
und
Akteure
auf
vielen
unterschiedlichen
Ebenen
für
die
Maßnahmen
verantwortlich.
Reflecting
this,
the
measures
involved
would
be
the
responsibility
of
a
wide
range
of
levels
of
government
and
actors.
TildeMODEL v2018
A
priori
könnte
es
auf
drei
unterschiedlichen
Ebenen
zur
Anwendung
kommen:
A
priori,
it
could
be
implemented
at
three
distinct
levels:
TildeMODEL v2018
Derartige
Zielvorgaben
werden
auf
unterschiedlichen
Ebenen
festgelegt:
Such
target
setting
has
to
happen
at
different
levels:
TildeMODEL v2018
Es
lassen
sich
hier
mehrere,
auf
unterschiedlichen
Ebenen
tätige
Akteure
feststellen.
There
are
in
this
field
several
actors
involved
at
very
different
levels.
TildeMODEL v2018
Entsprechende
Gemeinschaftsinitiativen
wurden
auf
unterschiedlichen
Ebenen
ergriffen.
Community
initiatives
have
been
undertaken
at
different
levels.
TildeMODEL v2018
In
den
vier
vorrangigen
Bereichen
werden
die
unterschiedlichen
Ebenen
zusammengeführt.
The
priority
areas
are
a
way
of
bringing
the
different
levels
together.
TildeMODEL v2018
Die
Luftfahrzeugbetreiber
können
zur
Bestimmung
der
Fluggastmasse
eine
von
zwei
unterschiedlichen
Ebenen
anwenden.
Aircraft
operators
may
apply
one
of
two
different
tiers
to
determine
the
mass
of
passengers.
DGT v2019
Hierzu
sind
wirksame
Synergien
bei
auf
unterschiedlichen
EU-Ebenen
durchgeführten
Aufgaben
von
Nöten.
This
requires
an
effective
synergy
between
the
tasks
completed
at
different
levels
of
the
EU.
TildeMODEL v2018
Die
öffentlichen
Behörden
können
auf
unterschiedlichen
Ebenen
Unterstützung
bieten:
The
public
authorities
can
provide
support
of
varying
degrees:
TildeMODEL v2018
Eine
Reihe
von
Initiativen
auf
unterschiedlichen
Ebenen
konzentrieren
sich
auf
das
Thema
Indikatoren.
A
number
of
initiatives
at
various
levels
are
focusing
on
the
issue
of
indicators.
TildeMODEL v2018
Die
Rückverfolgbarkeit
der
Strahlenquelle
wird
auf
unterschiedlichen
Ebenen
durch
verschiedene
Auflagen
verbessert.
Source
traceability
will
be
improved
through
different
obligations
at
all
levels.
TildeMODEL v2018
Nur
wenige
der
NRP-Entwürfe
wurden
bereits
auf
unterschiedlichen
Ebenen
von
den
Beteiligten
diskutiert.
In
only
a
limited
number
of
cases
have
the
draft
NRPs
already
been
the
subject
of
consultations
at
different
levels.
TildeMODEL v2018
Wichtig
ist,
dass
die
Interoperabilität
auf
unterschiedlichen
Ebenen
hergestellt
werden
kann.
The
notion
that
interoperability
can
be
achieved
at
different
levels
is
important.
TildeMODEL v2018
Sie
unterstütze
den
Ansatz
einer
zielgruppenorientierten
und
nach
unterschiedlichen
Ebenen
differenzierten
Kommunikation.
She
supported
the
idea
of
different
target
groups
and
levels.
TildeMODEL v2018
Wir
stehen
momentan
auf
unterschiedlichen
Ebenen.
We're
in
different
places
right
now.
OpenSubtitles v2018
Diese
Aktivitäten
lassen
sich
grob
auf
mehreren
unterschiedlichen
Ebenen
zusammenfassen.
These
activities
can
be
roughly
grouped
at
a
number
of
different
levels.
EUbookshop v2
Dies
ermöglicht
die
Herstellung
von
breitbandigen
Datenbussen
zwischen
funktionellen
Blöcken
in
unterschiedlichen
Ebenen.
This
allows
construction
of
wide
bandwidth
buses
between
functional
blocks
in
different
layers.
Wikipedia v1.0
Zusammenarbeit
und
Koordinierung
zwischen
den
unterschiedlichen
Ebenen
verstanden
werden
(Kapitel
III).
Public
Health,
TEN
and
Regional
and
Structural
Policy
are
to
a
certain
degree
interrelated
with
each
other
and
with
other
EU—
and
national
policies.
EUbookshop v2
Das
Unternehmen
erzeugt
aus
verschiedenen
Gründen
und
auf
unterschiedlichen
Ebenen
Statistiken:
Enterprises
generate
statistics
for
various
reasons
and
at
various
levels:
EUbookshop v2
Was
für
die
Disziplinen
gilt,
gilt
auch
für
die
unterschiedlichen
gedanklichen
Ebenen.
What
is
true
of
the
various
disciplines
is
also
true
of
the
different
levelsof
thought.
EUbookshop v2