Translation of "Auf unterschiedlichen ebenen" in English
Mit
dieser
aktivierten
Einstellung
können
Sie
Schablonen
auf
unterschiedlichen
Ebenen
miteinander
verbinden.
You
can
permit
connecting
of
items
that
lie
on
different
layers
with
this
icon.
KDE4 v2
Dementsprechend
wären
Behörden
und
Akteure
auf
vielen
unterschiedlichen
Ebenen
für
die
Maßnahmen
verantwortlich.
Reflecting
this,
the
measures
involved
would
be
the
responsibility
of
a
wide
range
of
levels
of
government
and
actors.
TildeMODEL v2018
A
priori
könnte
es
auf
drei
unterschiedlichen
Ebenen
zur
Anwendung
kommen:
A
priori,
it
could
be
implemented
at
three
distinct
levels:
TildeMODEL v2018
Derartige
Zielvorgaben
werden
auf
unterschiedlichen
Ebenen
festgelegt:
Such
target
setting
has
to
happen
at
different
levels:
TildeMODEL v2018
Es
lassen
sich
hier
mehrere,
auf
unterschiedlichen
Ebenen
tätige
Akteure
feststellen.
There
are
in
this
field
several
actors
involved
at
very
different
levels.
TildeMODEL v2018
Entsprechende
Gemeinschaftsinitiativen
wurden
auf
unterschiedlichen
Ebenen
ergriffen.
Community
initiatives
have
been
undertaken
at
different
levels.
TildeMODEL v2018
Hierzu
sind
wirksame
Synergien
bei
auf
unterschiedlichen
EU-Ebenen
durchgeführten
Aufgaben
von
Nöten.
This
requires
an
effective
synergy
between
the
tasks
completed
at
different
levels
of
the
EU.
TildeMODEL v2018
Die
öffentlichen
Behörden
können
auf
unterschiedlichen
Ebenen
Unterstützung
bieten:
The
public
authorities
can
provide
support
of
varying
degrees:
TildeMODEL v2018
Eine
Reihe
von
Initiativen
auf
unterschiedlichen
Ebenen
konzentrieren
sich
auf
das
Thema
Indikatoren.
A
number
of
initiatives
at
various
levels
are
focusing
on
the
issue
of
indicators.
TildeMODEL v2018
Die
Rückverfolgbarkeit
der
Strahlenquelle
wird
auf
unterschiedlichen
Ebenen
durch
verschiedene
Auflagen
verbessert.
Source
traceability
will
be
improved
through
different
obligations
at
all
levels.
TildeMODEL v2018
Nur
wenige
der
NRP-Entwürfe
wurden
bereits
auf
unterschiedlichen
Ebenen
von
den
Beteiligten
diskutiert.
In
only
a
limited
number
of
cases
have
the
draft
NRPs
already
been
the
subject
of
consultations
at
different
levels.
TildeMODEL v2018
Wichtig
ist,
dass
die
Interoperabilität
auf
unterschiedlichen
Ebenen
hergestellt
werden
kann.
The
notion
that
interoperability
can
be
achieved
at
different
levels
is
important.
TildeMODEL v2018
Wir
stehen
momentan
auf
unterschiedlichen
Ebenen.
We're
in
different
places
right
now.
OpenSubtitles v2018
Diese
Aktivitäten
lassen
sich
grob
auf
mehreren
unterschiedlichen
Ebenen
zusammenfassen.
These
activities
can
be
roughly
grouped
at
a
number
of
different
levels.
EUbookshop v2
Auf
unterschiedlichen
politischen
Ebenen
werden
Fragen
in
Zusammenhang
mit
ihren
jeweUigen
Befugnissen
aufgeworfen.
But
I
should
like
to
say,
in
this
hémicycle,
how
I
regret
the
timidity
of
the
report
from
the
point
of
view
of
the
inclusion
of
training,
education
and
culture
in
the
Community's
powers.
EUbookshop v2
Das
Unternehmen
erzeugt
aus
verschiedenen
Gründen
und
auf
unterschiedlichen
Ebenen
Statistiken:
Enterprises
generate
statistics
for
various
reasons
and
at
various
levels:
EUbookshop v2
Der
Verwaltung
auf
den
unterschiedlichen
Ebenen
werfen
sie
Realitätsferne
und
zahlreiche
Verfahrensstörungen
vor.
This
hierarchical
attitude
is
also
to
be
found
in
the
subjects
taught,
some
of
which
are
held
in
higher
regard
than
others.
EUbookshop v2
Das
Internet
ermöglicht
uns
die
Kommunikation
mit
unseren
Nutzern
auf
unterschiedlichen
Ebenen.
Modern
information
and
communication
technology
(ICT)
has
become
accessible
to
the
great
majority
of
people
in
our
countries.
EUbookshop v2
Termini,
die
sich
mit
Bildungspolitik
und
–verwaltung
auf
unterschiedlichen
Ebenen
befassen.
Educational
Policy
and
Terms
defining
action
in
education
as
well
as
its
organisation
at
Administration
different
administrative
levels.
EUbookshop v2
Die
einzelnen
Elemente
werden
auf
unterschiedlichen
Ebenen
angeordnet
und
einzeln
bearbeitet.
The
issues
of
individual
are
noted
and
taken
on
board
at
various
levels.
WikiMatrix v1
Die
Raumplanung
auf
unterschiedlichen
Ebenen
muß
kohärent
sein.
Land
use
planning
at
different
levels
must
be
coherent.
EUbookshop v2
In
den
meisten
Ländern
werden
Entscheidungen
auf
unterschiedlichen
Ebenen
getroffen.
In
most
countries,
decisions
are
taken
at
different
levels.
EUbookshop v2
Beide
sind
am
Markt
auf
unterschiedlichen
Ebenen
tätig.
In
fact,
they
operate
at
different
levels
in
the
market
place.
EUbookshop v2