Translation of "Auf unterschiedlichen wegen" in English
Beide
Prozesse
verliefen
auf
unterschiedlichen
Wegen.
And
each
process
took
a
different
route.
Europarl v8
Führung
wird
auf
ganz
unterschiedlichen
Wegen
erlernt.
Learning
leadership
occurs
in
a
variety
of
ways.
News-Commentary v14
Linz
ist
auf
unterschiedlichen
Wegen
zu
erreichen.
There
are
various
ways
of
reaching
Linz.
TildeMODEL v2018
Dann
fahren
wir
auf
unterschiedlichen
Wegen
in
die
Stadt.
Then
the
vehicles
will
spread
out
and
enter
the
city
via
different
routes.
OpenSubtitles v2018
Dass
wir
auf
unterschiedlichen
Wegen
sind.
You're
wrong
about
us
being
on
different
paths.
OpenSubtitles v2018
Klassen
können
sich
auf
unterschiedlichen
Wegen
aufeinander
beziehen
(assoziieren):
Classes
can
relate
(be
associated
with)
to
each
other
in
different
ways:
KDE4 v2
Die
Asylbewerber
reisen
auf
unterschiedlichen
Wegen
nach
Belgien
ein.
Asylumseekers
enter
Belgium
in
various
ways.
EUbookshop v2
Die
einzelnen
Pakete
können
auf
unterschiedlichen
Wegen
übertragen
werden.
The
individual
packets
can
be
transmitted
in
various
ways.
EuroPat v2
Dies
gelang
auf
zwei
unterschiedlichen
Wegen.
There
were
two
different
approaches
to
this.
EuroPat v2
Ähnliche
betriebliche
Erfordernisse
können
auf
ganz
unterschiedlichen
Wegen
erfüllt
werden.
Similar
operating
requirements
can
be
met
in
a
number
of
ways.
EUbookshop v2
Die
Ausgangsverbindungen
der
Formel
II
sind
auf
unterschiedlichen
Wegen
zugänglich.
The
starting
compounds
of
the
formula
II
are
obtainable
by
different
methods.
EuroPat v2
Aber
wir
gehen
auf
völlig
unterschiedlichen
Wegen
darauf
zu.
But
we
both
go
about
it
in
two
very
different
ways.
OpenSubtitles v2018
Die
Entfernung
des
Wassers
kann
auf
unterschiedlichen
Wegen
erfolgen.
Removal
of
the
water
can
be
carried
out
in
various
ways.
EuroPat v2
Die
Taschenrechner
können
auf
unterschiedlichen
Wegen
programmiert
werden.
The
calculators
can
be
programmed
in
different
ways.
WikiMatrix v1
Der
Technologietransfer
in
die
Wirtschaft
vollzieht
sich
auf
unterschiedlichen
Wegen:
Transferring
technology
to
businesses
occurs
in
various
ways:
ParaCrawl v7.1
Die
spannende
Herausforderung
Kandidaten
auf
unterschiedlichen
Wegen
zu
erreichen.
The
exciting
challenge
of
reaching
out
to
candidates
through
various
channels.
CCAligned v1
Sie
können
Ihre
Kampagne
auf
unterschiedlichen
Wegen
mit
HTML-Inhalten
füllen:
You
can
fill
your
campaign
with
HTMLcontent
in
different
ways:
ParaCrawl v7.1
Der
akademische
Grad
kann
dabei
auf
unterschiedlichen
Wegen
erreicht
werden:
We
offer
different
ways
to
a
doctoral
degree:
ParaCrawl v7.1
Brown:
Auch
hier
möchte
ich
auf
zwei
unterschiedlichen
Wegen
argumentieren.
Brown:
Again,
I
have
two
different
lines
of
analysis
here.
ParaCrawl v7.1
Die
Implementierung
eines
Voice-Over-IP-Systems
belastet
Netzwerke
auf
neuen
und
unterschiedlichen
Wegen.
Implementing
a
Voice
Over
IP
system
can
stress
networks
in
new
and
different
ways.
ParaCrawl v7.1
Wir
oder
unsere
Dienstleister
können
sonstige
Informationen
auf
unterschiedlichen
Wegen
sammeln
wie:
We
and
our
service
providers
may
collect
Other
Information
in
a
variety
of
ways,
including:
ParaCrawl v7.1
Der
Strahlengang
136'
der
Auskopplung
kann
auf
unterschiedlichen
Wegen
verlaufen.
The
light
path
136
?
of
the
decoupling
can
run
along
different
paths.
EuroPat v2
Die
Nachsteuerung
der
Empfindlichkeitsparameter
kann
auf
unterschiedlichen
Wegen
erfolgen.
The
sensitivity
parameters
may
be
adjusted
in
various
ways.
EuroPat v2
Bisher
wurden
diese
Probleme
auf
unterschiedlichen
Wegen
gelöst.
In
the
past,
these
problems
have
been
solved
in
different
ways.
EuroPat v2
Silica
kann
auf
unterschiedlichen
Wegen
und
aus
unterschiedlichen
Vorläufern
gewonnen
werden.
Silica
can
be
obtained
in
different
ways
and
from
different
precursors.
EuroPat v2